Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

камбана

  • 101 lengua

    f 1) език; 2) език, наречие; lengua hablada жив разговорен език; lengua muerta мъртъв език; lengua materna (natural) роден език; 3) език на камбана; 4) език на даден писател или произведение; 5) ост. преводач; 6) езиче на теглилка; largo de lengua прен. дърдорко; lengua de loro прен. пелтек; lengua de escorpión (viperina) прен. клеветник, клюкар, злоезичник; mala lengua прен. клеветник, клюкар, злоезичник; darle a la lengua разг. говоря прекалено; irse de la lengua разг. говоря повече от необходимото; изпускам се; lengua bífida раздвоен език (на змии, гущери и др.); lengua de estropajo (de trapo) прен., разг. който мърмори неясно или произнася зле думите; lengua del agua а) земя, която се врязва в море, река и др.; б) линията, до която водата покрива потопено в нея тяло; lengua de oc езикът ОК, създаден от трубадурите (наречен още лимузен или провансалски); lengua de oíl древният език, говорен във Франция на север от Лоара; lengua de tierra тънко и дълго парче земя, навътре в море или река; lengua larga прен. мърморко, злоезичник; lengua madre език-майка, от който са произлезли група други езици; lengua santa еврейски език; lengua viva език, който в момента се говори в една страна; lenguas hermanas сродни езици; malas lenguas разг. злите езици; andar en lenguas прен., разг. в устата на хората съм, давам им повод да говорят за мен; atar la lengua прен. затварям устата (някому); buscar la lengua a uno прен., разг. предизвиквам някого към спор, скарване; con la lengua afuera, con la lengua de un palmo прен., разг. с изплезен език; de lengua en lengua от уста на уста; destrabar la lengua прен. развръзвам езика; hablar con lengua de plata прен. искам нещо, като предлагам пари, подаръци, подкуп; largo de lengua прен. който говори необмислено; morderse uno la lengua прен. прехапвам си езика, въздържам се да говоря; pegàrsele a uno la lengua al paladar разг. езикът ми е залепнал за небцето (от страх, смущение и др.); poner lengua(s) en uno прен. говоря лошо за някого; sacar la lengua a uno прен., разг. присмивам се на някого; изплезвам му се; tener una cosa en la punta de la lengua прен., разг. а) на върха на езика ми е; б) готов съм да кажа нещо; tener la lengua gorda прен., разг. езикът ми е надебелял, пиян съм; tener mucha lengua бърборко; tirar de la lengua a uno прен., разг. предизвиквам някого да говори.

    Diccionario español-búlgaro > lengua

  • 102 melena

    f 1) косата около лицето; 2) коса, падаща върху гърба; en melena с пусната коса; 3) гъста, буйна коса, грива; 4) грива (лъвска); 5) дебело въже на камбана.

    Diccionario español-búlgaro > melena

  • 103 repicar

    1. tr 1) режа (кълцам) на малки парчета; 2) бия камбани; 3) пробождам, убождам отново; 2. intr бия (за камбана); 3. prnl прен. хваля се, перча се; en salvo està el que repica proverb отстрани лесно се дават съвети; repicar gordo прен., разг. празнувам тържествено.

    Diccionario español-búlgaro > repicar

  • 104 segundilla

    f малка църковна камбана.

    Diccionario español-búlgaro > segundilla

  • 105 sonar1

    (-ue-) 1. tr 1) бия (звънец, камбана); 2) секна (нос); 2. intr 1) звънти, звъни, бие (часовник); 2) звуча, чувам се (звук); 3) звуча, звъня, свиря; 4) напомням за нещо познато, известно; esto me suena това ми напомня нещо, звучи ми познато; 5) споменавам се, цитирам се; 6) разг. смътно си припомням нещо; 7) Арж., Ур. боледувам тежко; умирам; 8) Арж., Ч., Пар. провалям се; губя службата (поста) си; понасям последствията от нещо; 3. prnl 1) разпространявам се; 2) секна се; 4. impers чува се, носи се, говори се (за слух); como (así como, tal como) suena прен., разг. буквално, в точния смисъл на думата; sonar1 bien (mal) una expresión прен. оставя хубаво (лошо) впечатление, звучи ми добре ( зле).

    Diccionario español-búlgaro > sonar1

  • 106 tañer

    1. tr 1) свиря (на музикален инструмент); 2) удрям, бия (камбана); 2. intr барабаня с пръсти.

    Diccionario español-búlgaro > tañer

  • 107 tañido

    m 1) звук (на музикален инструмент); 2) звън (на камбана и пр.).

    Diccionario español-búlgaro > tañido

  • 108 tilintear

    intr звъня, звуча, бия ( за камбана).

    Diccionario español-búlgaro > tilintear

  • 109 toque

    m 1) допир, докосване, пипане, съприкосновение; 2) проба (на метали); 3) опитване, изпитване; piedra de toque пробен камък; 4) звън (на камбана); 5) прен., разг. удар; 6) прен. опорна точка, основен момент; 7) жив. цапване, мазване; toque de luz осветляване; 8) прен. предупреждение, извикване; 9) воен. сигнал; toque de asamblea сбор; toque de alarma сигнал за тревога; 10) Амер. ред, път; 11) почистване на рана с напоен тампон; 12) прен. пробване, изпитване; 13) черта, детайл: un toque de distinción отличителна черта; dar los primeros toques a una cosa започвам, нахвърлям първите щрихи; dar un toque a uno прен., разг. поставям някого на изпитание; ultimos toques последни щрихи, последно дооправяне.

    Diccionario español-búlgaro > toque

  • 110 voltear

    1. tr 1) обръщам; 2) променям, изменям; 3) арх. построявам свод; 4) преобръщам, прекатурвам; 5) бия камбана; 6) Ч. хвърлям, повалям на земята; 7) Арж., Ч., М., Ур. разпилявам, разсипвам; 2. intr 1) премятам се; 2) летя презглава; 3) прекатурвам се (за кола); 4) Кол., М., П. Рико обръщам, извръщам (и prnl); 3. prnl Кол., Ч., М., П. Рико сменям политическата си принадлежност ( партия).

    Diccionario español-búlgaro > voltear

  • 111 yugo

    m 1) ярем (за впрягане); 2) дебело въже (за камбана); 3) прен. було (при венчавка); 4) прен. робство, иго, ярем, гнет; 5) прен. закон; върховна власт; 6) мор. напречна греда; sacudir uno el yugo прен. освобождавам се от натиск, власт.

    Diccionario español-búlgaro > yugo

  • 112 ánima

    f 1) душа; 2) pl църк. вечерен звън на камбана; 3) вечерня, време, по което бият вечерните камбани; 4) прен. част, която се поставя в кухина или отвор; 5) воен., прен. канал (на оръдие); descargar uno el ánima de otro изпълнявам нечия последна воля.

    Diccionario español-búlgaro > ánima

  • 113 airain

    m. (du lat. class. њs, њris) 1. бронз; 2. прен. d'airain здрав, корав, суров; 3. прен. камбана. Ќ âge d'airain бронзов век.

    Dictionnaire français-bulgare > airain

  • 114 battant1

    m. (de battre) 1. крило (на врата); porte а double battant1 двукрилна врата; 2. език на камбана; 3. мор. платно на знаме; 4. в съчет. battant1 brocheur стан за тъкане на брокардова тъкан; 5. подвижна част, която се удря в друга; 6. adj. обикн. в съчет. porte battant1e врата, която се затваря от само себе си; pluie battant1e силен, проливен, пороен дъжд; battant1 neuf разг. съвсем нов; cњur battant1 с разтуптяно сърце; tambour battant1 при звука на барабан; разг. бързо.

    Dictionnaire français-bulgare > battant1

  • 115 beffroi

    m. (moy. haut. all. bergfrid "qui garde la paix") 1. градска кула; 2. камбанария на кула; 3. камбана на кула; 4. дъсчена кула за обсада на крепости.

    Dictionnaire français-bulgare > beffroi

  • 116 bourdon2

    m. (onomat.) 1. земна пчела; 2. голяма камбана с басов звук; 3. муз. бас (в някои инструменти); 4. ост. четвърта струна на цигулка; 5. (de bourde) печ. изпускане думи при набор. Ќ avoir le bourdon2 загрижен съм; в меланхолия съм; faux bourdon2 зоол. пчела търтей.

    Dictionnaire français-bulgare > bourdon2

  • 117 branle

    m. (de branler) 1. ост. клатене, люлеене; 2. прен. раздвижване, подтикване, пулсиране; mettre qqn. en branle възбуждам, давам подтик на някого за нещо; подтик, тласък, замах; 3. ост. народен танц, хоро. Ќ sonner en branle бия с всичка сила камбана, камбани.

    Dictionnaire français-bulgare > branle

  • 118 clocheter

    v. intr. (de cloche1) ост. бия, звъня ( за камбана).

    Dictionnaire français-bulgare > clocheter

  • 119 ding!

    interj. (din, dint) звук, който имитира звън на камбана, на звънец.

    Dictionnaire français-bulgare > ding!

  • 120 drelin

    m. (onomat.) 1. звън на камбана или звънец; 2. interj. зън! зън!

    Dictionnaire français-bulgare > drelin

См. также в других словарях:

  • камбана — (итал. сатрапа) 1. муз. народен музички инструмент во Македонија, вид удиралки 2. црковно ѕвоно 3. ѕвоно воопшто …   Macedonian dictionary

  • камбана — същ. клепало …   Български синонимен речник

  • кампан —   камбана …   Църковнославянски речник

  • Исландия (государство) — Исландия, (Ísland), Республика Исландия (Lyðveidið Ísland). I. Общие сведения И. ‒ государство, расположенное на одноимённом острове в северной части Атлантического океана. На С. омывается Гренландским морем, на В. ‒ Норвежским морем, на… …   Большая советская энциклопедия

  • Исландия — I Исландия         остров в Атлантическом океане; см. Исландия (государство). II Исландия (Ísland)         Республика Исландия (Lyðveidið Ísland).          I. Общие сведения          И. государство, расположенное на одноимённом острове в северной …   Большая советская энциклопедия

  • Фарерские острова — Føroyar Færøerne …   Википедия

  • Фарерские Острова — Координаты: 61°57′15″ с. ш. 6°51′25″ з. д. / 61.954167° с. ш. 6.8569 …   Википедия

  • Фарерские о-ва — Координаты: 61°57′15″ с. ш. 6°51′25″ з. д. / 61.954167° с. ш. 6.8569 …   Википедия

  • Фареры — Координаты: 61°57′15″ с. ш. 6°51′25″ з. д. / 61.954167° с. ш. 6.8569 …   Википедия

  • Фарёры — Координаты: 61°57′15″ с. ш. 6°51′25″ з. д. / 61.954167° с. ш. 6.8569 …   Википедия

  • Тамильская литература —         литература тамилов (См. Тамилы). Её истоки восходят к началу 1 го тысячелетия: поэтические сборники «Восемь антологий» и «Десять песен», в которых описаны сельская и городская жизнь древних тамилов, странствия поэтов, доблести царей;… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»