Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ить

  • 101 к

    к
    (ко) предлог 1. (по направлению к) al;
    плыть к бе́регу naĝi al la bordo;
    обраща́ться к кому́-л. sin turni al iu;
    прибли́зиться к кому́-л. proksimiĝi al iu;
    2. (при указании срока) por, je;
    к за́втрашнему дню por morgaŭ;
    я приду́ к трём часа́м mi venos je la tria;
    3. (по отношению к) al;
    любо́вь к де́тям amo al infanoj;
    любо́вь к ро́дине amo al la patrio;
    дове́рие к кому́-л. konfido al iu;
    он внима́телен ко мне li estas zorgema al mi;
    4. (для) por;
    к чему́ э́то? por kio ĝi estas?;
    к за́втраку por matenmanĝo;
    к обе́ду por tagmanĝo;
    ♦ к ва́шим услу́гам al via dispono;
    лицо́м к лицу́ vizaĝo kontraŭ vizaĝo;
    к сча́стью por la feliĉo;
    к тому́ же aldone, ankaŭ.
    * * *
    предлог + дат. п.
    (ко)
    1) (употр. при указании лица или предмета, к которым направлено движение, обращено действие) a, hacia

    поверну́ться к окну́ — volverse hacia la ventana

    обрати́ться к кому́-либо — dirigirse a alguien

    направля́ться к дере́вне — dirigirse a (hacia) la aldea

    прибли́зиться к го́роду — acercarse a la ciudad

    ходи́ть от до́ма к до́му — ir de casa en casa

    2)
    а) (употр. при указании лица или предмета, с которыми соприкасаются) a, hacia; cerca de

    подбежа́ть к ребёнку — correr hacia el niño

    подойти́ к окну́ — acercarse a la ventana

    поста́вить что́-либо к стене́ — colocar (poner) cerca de la pared

    б) при повторённом сущ. служит для образования наречных сочетаний

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    плечо́м к плечу́ — hombro con hombro

    3) (употр. при указании предмета, лица или группы лиц, явления, к которым что-либо добавляется, присоединяется) a

    к двум приба́вить три — aumentar a dos, tres

    прикле́ить к стеклу́ — pegar al cristal

    присоедини́ться (примкну́ть) к компа́нии — unirse al grupo

    4) (употр. при указании срока) para; hacia ( приблизительного); a ( точного)

    к воскресе́нью — para el domingo

    к ле́ту — hacia (para) el verano

    к пяти́ часа́м — a (para) las cinco

    часа́м к пяти́ — hacia las cinco

    к пя́тому числу́ — para el día cinco

    числу́ к пя́тому — hacia el día cinco

    прийти́ к у́жину — venir para la cena

    прие́хать к отлёту самолёта — llegar para la salida del avión

    5) (употр. при указании на побуждение, мотив, цель какого-либо действия) a, para

    подгото́вка к экза́менам — preparación para los exámenes

    приуча́ть к поря́дку — acostumbrar al orden

    6) (употр. при указании на назначение какого-либо действия или предмета) para

    дари́ть ко дню рожде́ния — regalar para el (con motivo del) cumpleaños

    приня́ть к све́дению — tener en cuenta

    те́зисы к докла́ду — las tesis del informe (de la conferencia)

    7) (употр. при указании предмета, лица и т.п., с которыми связано какое-либо качество, на которые направлено какое-либо чувство) para, a, por

    тре́бовательность к себе́ — exigencia para consigo mismo

    гото́вность к рабо́те — disposición para el trabajo

    любо́вь к ро́дине — amor a la patria

    не́нависть к врага́м — odio a los enemigos

    8) (употр. при указании на приспособленность, пригодность к чему-либо, соответствие чему-либо) para

    го́дный к вое́нной слу́жбе — apto para el servicio militar

    быть ни к чему́ не приго́дным — no servir para nada

    9) с рядом сущ. образует словосочетания, являющиеся вводными словами

    к несча́стью — por desgracia

    к сча́стью — por suerte

    к удивле́нию — por asombro

    ••

    к тому́ же — además, sobre esto, a más de esto

    * * *
    предлог + дат. п.
    (ко)
    1) (употр. при указании лица или предмета, к которым направлено движение, обращено действие) a, hacia

    поверну́ться к окну́ — volverse hacia la ventana

    обрати́ться к кому́-либо — dirigirse a alguien

    направля́ться к дере́вне — dirigirse a (hacia) la aldea

    прибли́зиться к го́роду — acercarse a la ciudad

    ходи́ть от до́ма к до́му — ir de casa en casa

    2)
    а) (употр. при указании лица или предмета, с которыми соприкасаются) a, hacia; cerca de

    подбежа́ть к ребёнку — correr hacia el niño

    подойти́ к окну́ — acercarse a la ventana

    поста́вить что́-либо к стене́ — colocar (poner) cerca de la pared

    б) при повторённом сущ. служит для образования наречных сочетаний

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    плечо́м к плечу́ — hombro con hombro

    3) (употр. при указании предмета, лица или группы лиц, явления, к которым что-либо добавляется, присоединяется) a

    к двум приба́вить три — aumentar a dos, tres

    прикле́ить к стеклу́ — pegar al cristal

    присоедини́ться (примкну́ть) к компа́нии — unirse al grupo

    4) (употр. при указании срока) para; hacia ( приблизительного); a ( точного)

    к воскресе́нью — para el domingo

    к ле́ту — hacia (para) el verano

    к пяти́ часа́м — a (para) las cinco

    часа́м к пяти́ — hacia las cinco

    к пя́тому числу́ — para el día cinco

    числу́ к пя́тому — hacia el día cinco

    прийти́ к у́жину — venir para la cena

    прие́хать к отлёту самолёта — llegar para la salida del avión

    5) (употр. при указании на побуждение, мотив, цель какого-либо действия) a, para

    подгото́вка к экза́менам — preparación para los exámenes

    приуча́ть к поря́дку — acostumbrar al orden

    6) (употр. при указании на назначение какого-либо действия или предмета) para

    дари́ть ко дню рожде́ния — regalar para el (con motivo del) cumpleaños

    приня́ть к све́дению — tener en cuenta

    те́зисы к докла́ду — las tesis del informe (de la conferencia)

    7) (употр. при указании предмета, лица и т.п., с которыми связано какое-либо качество, на которые направлено какое-либо чувство) para, a, por

    тре́бовательность к себе́ — exigencia para consigo mismo

    гото́вность к рабо́те — disposición para el trabajo

    любо́вь к ро́дине — amor a la patria

    не́нависть к врага́м — odio a los enemigos

    8) (употр. при указании на приспособленность, пригодность к чему-либо, соответствие чему-либо) para

    го́дный к вое́нной слу́жбе — apto para el servicio militar

    быть ни к чему́ не приго́дным — no servir para nada

    9) с рядом сущ. образует словосочетания, являющиеся вводными словами

    к несча́стью — por desgracia

    к сча́стью — por suerte

    к удивле́нию — por asombro

    ••

    к тому́ же — además, sobre esto, a más de esto

    * * *
    1. prepos.
    gener. a (точного), cerca de, hacia (приблизительного), por, (обозначает место, на вопрос куда?) para
    2. n
    gener. la Exaltaciюn de la Santa Cruz - IV век, крест вновь обретен (найден Еленой, матерью Константина Великого) (áàê¿å La Elevación de la Cruz (también llamado El Levantamiento de la Cruz) - ïîäñàáèå ñà êðåñáå ðàñïàáîãî Ãîñïîäà)

    Diccionario universal ruso-español > к

  • 102 козни

    ко́зни
    insido(j);
    intrigo(j);
    строи́ть \козни intrigi.
    * * *
    мн.
    intrigas f pl, maquinaciones f pl, amaños m pl

    стро́ить ко́зни — urdir (tramar) intrigas, intrigar vt

    * * *
    мн.
    intrigas f pl, maquinaciones f pl, amaños m pl

    стро́ить ко́зни — urdir (tramar) intrigas, intrigar vt

    * * *
    n
    1) gener. amaños, celada, intriga, intrigas, malicia, maquinaciones, maquinación, maraña, insidia, trama
    2) colloq. pastelada
    3) liter. tramoya, urdiembre, urdimbre
    4) Peru. tamal

    Diccionario universal ruso-español > козни

  • 103 кость

    кость
    1. osto;
    слоно́вая \кость eburo;
    2. (игральная) ĵetkubo.
    * * *
    ж.
    1) hueso m; espina f ( рыбья)

    грудна́я кость — esternón m

    больша́я берцо́вая кость — tibia f

    бе́дренная кость — fémur m

    лучева́я кость — radio m

    очи́щенный от косте́й ( о мясе) — deshuesado

    2) мн. кости ( останки) osamenta f
    3) собир. ( бивни) colmillos m pl

    слоно́вая кость — marfil m

    моржо́вая кость — colmillos de morsa

    резьба́ по кости — tallado en hueso

    4) мн. кости ( игральные) dados m pl, taba f

    игра́ть в кости — jugar a los dados

    ••

    бе́лая кость — sangre azul

    от него́ оста́лись одни́ кости (ко́жа да кости) — se ha quedado en los puros huesos, no tiene más que huesos y pellejo

    до косте́й (промо́кнуть, промёрзнуть) — calarse, helarse hasta los huesos

    до мо́зга косте́й — hasta la médula, hasta los tuétanos

    язы́к без косте́й — lengua sin hueso; sinhueso f

    пересчита́ть кости ( кому-либо) — medir las costillas (a)

    лечь костьми́ ( погибнуть) — perder la vida, sucumbir vi, caer (непр.) vi

    косте́й не собра́ть прост.no quedar hueso sano

    на костя́х постро́ить (воздви́гнуть) — construir (erigir) sobre cadáveres

    * * *
    ж.
    1) hueso m; espina f ( рыбья)

    грудна́я кость — esternón m

    больша́я берцо́вая кость — tibia f

    бе́дренная кость — fémur m

    лучева́я кость — radio m

    очи́щенный от косте́й ( о мясе) — deshuesado

    2) мн. кости ( останки) osamenta f
    3) собир. ( бивни) colmillos m pl

    слоно́вая кость — marfil m

    моржо́вая кость — colmillos de morsa

    резьба́ по кости — tallado en hueso

    4) мн. кости ( игральные) dados m pl, taba f

    игра́ть в кости — jugar a los dados

    ••

    бе́лая кость — sangre azul

    от него́ оста́лись одни́ кости (ко́жа да кости) — se ha quedado en los puros huesos, no tiene más que huesos y pellejo

    до косте́й (промо́кнуть, промёрзнуть) — calarse, helarse hasta los huesos

    до мо́зга косте́й — hasta la médula, hasta los tuétanos

    язы́к без косте́й — lengua sin hueso; sinhueso f

    пересчита́ть кости ( кому-либо) — medir las costillas (a)

    лечь костьми́ ( погибнуть) — perder la vida, sucumbir vi, caer (непр.) vi

    косте́й не собра́ть прост.no quedar hueso sano

    на костя́х постро́ить (воздви́гнуть) — construir (erigir) sobre cadáveres

    * * *
    n
    2) anat. hueso

    Diccionario universal ruso-español > кость

  • 104 механика

    ж.

    теорети́ческая, прикладна́я меха́ника — mecánica teórica, aplicada

    2) перен. разг. maquinación f

    хи́трая меха́ника — pillería f, gramática parda

    ••

    небе́сная меха́ника астр.mecánica celeste

    подвести́ (подстро́ить) меха́нику — hacer una maquinación

    * * *
    ж.

    теорети́ческая, прикладна́я меха́ника — mecánica teórica, aplicada

    2) перен. разг. maquinación f

    хи́трая меха́ника — pillería f, gramática parda

    ••

    небе́сная меха́ника астр.mecánica celeste

    подвести́ (подстро́ить) меха́нику — hacer una maquinación

    * * *
    n
    1) gener. mecánica, mecànica
    2) liter. maquinación

    Diccionario universal ruso-español > механика

  • 105 мизинец

    мизи́нец
    malgranda fingro, etfingro.
    * * *
    м.
    dedo meñique; meñique m
    ••

    с (на) мизи́нец — lo negro de la uña; lo mínimo

    мизи́нца не сто́ить — no llegarle a la suela del zapato (al pie)

    * * *
    м.
    dedo meñique; meñique m
    ••

    с (на) мизи́нец — lo negro de la uña; lo mínimo

    мизи́нца не сто́ить — no llegarle a la suela del zapato (al pie)

    * * *
    n
    1) gener. dedo auricular, dedo meñique (auricular), menique, meñique
    2) law. mecique

    Diccionario universal ruso-español > мизинец

  • 106 морщить

    мо́рщить
    falt(ig)i, sulk(ig)i;
    \морщить лоб falt(ig)i (или sulk(ig)i) la frunton.
    --------
    морщи́ть
    (об одежде) fald(ig)i, fari faldojn.
    * * *
    I м`орщить
    несов., вин. п.
    1) arrugar vt, fruncir vt

    мо́рщить лоб — arrugar la frente

    мо́рщить бро́ви — fruncir las cejas

    мо́рщить гу́бы — fruncir los labios

    II морщ`ить
    несов. разг.
    ( об одежде) arrugar vt, arrugarse, chafar vt

    пла́тье морщи́т — el vestido se arruga

    * * *
    I м`орщить
    несов., вин. п.
    1) arrugar vt, fruncir vt

    мо́рщить лоб — arrugar la frente

    мо́рщить бро́ви — fruncir las cejas

    мо́рщить гу́бы — fruncir los labios

    II морщ`ить
    несов. разг.
    ( об одежде) arrugar vt, arrugarse, chafar vt

    пла́тье морщи́т — el vestido se arruga

    * * *
    v
    1) gener. (образовывать рябь на поверхности воды) ondular, arrugarse, chafarse, contraerse (от боли), crispar, fruncir el ceño (от неудовольствия и т. п.), hacer mohines, ondear, rugar, arrugar, fruncir, plegar
    3) Chil. luir

    Diccionario universal ruso-español > морщить

  • 107 ничто

    ничто́
    мест. (ничего́, ничему́, ниче́м, ни о чём) nenio;
    не име́ть ничего́ о́бщего havi nenion komunan kun (или al);
    из э́того ничего́ не вы́шло nenio rezultis el tio;
    ♦ ничего́ подо́бного nenio simila.
    * * *
    (ничего́, ничему́, ниче́м, ни о чём)
    1) мест. отриц. nada

    ему́ ничто́ не могло́ помо́чь — nada le podía ayudar

    его́ ничто́ не интересу́ет — a él nada le interesa

    я ничего́ не зна́ю — yo no sé nada

    он там ничего́ не ви́дел — él no vio nada allí

    ничему́ я его́ не научи́л — no le enseñé nada (a él)

    он ниче́м не отлича́ется от... — no se diferencia (en) nada de...

    2) м. нескл. ( ничтожество) nulidad f
    ••

    ро́вным счётом ничего́ — en total nada

    всего́ ничего́ — casi nada, muy poco

    ничего́ подо́бного! — ¡nada de eso!, ¡ni mucho menos!

    преврати́ться (обрати́ться) в ничто́ разг.reducirse a la nada

    сде́лать из ничего́ — hacer de la nada

    ничего́ не зна́чить — no tener importancia, no importar nada

    ничего́ не сто́ить — no costar (valer) nada

    ничего́ не поде́лаешь (не попи́шешь) — ¡qué le vamos a hacer!

    ничего́ не ска́жешь — no hay nada que añadir

    * * *
    (ничего́, ничему́, ниче́м, ни о чём)
    1) мест. отриц. nada

    ему́ ничто́ не могло́ помо́чь — nada le podía ayudar

    его́ ничто́ не интересу́ет — a él nada le interesa

    я ничего́ не зна́ю — yo no sé nada

    он там ничего́ не ви́дел — él no vio nada allí

    ничему́ я его́ не научи́л — no le enseñé nada (a él)

    он ниче́м не отлича́ется от... — no se diferencia (en) nada de...

    2) м. нескл. ( ничтожество) nulidad f
    ••

    ро́вным счётом ничего́ — en total nada

    всего́ ничего́ — casi nada, muy poco

    ничего́ подо́бного! — ¡nada de eso!, ¡ni mucho menos!

    преврати́ться (обрати́ться) в ничто́ разг.reducirse a la nada

    сде́лать из ничего́ — hacer de la nada

    ничего́ не зна́чить — no tener importancia, no importar nada

    ничего́ не сто́ить — no costar (valer) nada

    ничего́ не поде́лаешь (не попи́шешь) — ¡qué le vamos a hacer!

    ничего́ не ска́жешь — no hay nada que añadir

    * * *
    n
    gener. (ничего, ничему, ничем, ни о чём) (ñè÷áî¿åñáâî) nulidad, nada

    Diccionario universal ruso-español > ничто

  • 108 новоселье

    новосе́лье
    novloĝiĝo.
    * * *
    с.
    ( новое жилище) nuevo domicilio, nueva vivienda
    ••

    устро́ить (спра́вить) новосе́лье — estrenar el nuevo domicilio

    пригласи́ть, пойти́ на новосе́лье — invitar, ir a estrenar el nuevo domicilio

    * * *
    с.
    ( новое жилище) nuevo domicilio, nueva vivienda
    ••

    устро́ить (спра́вить) новосе́лье — estrenar el nuevo domicilio

    пригласи́ть, пойти́ на новосе́лье — invitar, ir a estrenar el nuevo domicilio

    * * *
    n
    gener. nueva vivienda (новое жилище), nuevo domicilio, estreno de un piso, estreno

    Diccionario universal ruso-español > новоселье

  • 109 обеспокоить

    обеспоко́ить
    maltrankviligi, malkvietigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    inquietar vt, desasosegar (непр.) vt; molestar vt ( побеспокоить)

    обеспоко́ить про́сьбой — importunar con su solicitud

    * * *
    v
    gener. conturbar, desasosegar, inquietar, molestar (побеспокоить)

    Diccionario universal ruso-español > обеспокоить

  • 110 облава

    обла́ва
    1. (на охоте) pelĉaso;
    2. (оцепление, окружение) amaskontrolo, amastraserĉo.
    * * *
    ж.
    1) охот. batida f
    2) (оцепление, окружение) redada f, raz(z)ia f

    обла́ва на контрабанди́стов — redada de contrabandistas

    устро́ить обла́ву — hacer redada

    * * *
    ж.
    1) охот. batida f
    2) (оцепление, окружение) redada f, raz(z)ia f

    обла́ва на контрабанди́стов — redada de contrabandistas

    устро́ить обла́ву — hacer redada

    * * *
    n
    1) gener. (оцепление, окружение) redada, raz(z)ia, razzia
    2) liter. redada
    3) law. allanamiento, allanamiento masivo, barrida, operación rastrillo, rastrillaje
    4) hunt. ojeo, batida

    Diccionario universal ruso-español > облава

  • 111 парить

    па́ри||ть
    1. (варить на пару) kuiri per vaporo;
    2. безл. (о погоде): \паритьт estas sufoka varmo;
    \паритьться (в бане) preni ŝvitbanon.
    --------
    пари́ть
    ŝvebi;
    \парить в облака́х перен. ŝvebi en ĉielo.
    * * *
    I п`арить
    несов.
    1) вин. п. ( варить) cocer a fuego lento, estofar vt
    2) вин. п. (подвергать действию пара, кипятка) tratar al (por, con) vapor

    па́рить бельё — hervir (escaldar) la ropa

    па́рить но́ги разг.calentar los pies al vapor

    па́рить клопо́в прост.matar chinches con vapor (con agua hirviendo)

    3) безл.

    па́рит ( о погоде) — hace bochorno, hace un calor sofocante

    II п`арить
    несов., вин. п.
    (землю, пашню) barbechar vt
    III пар`ить
    несов.
    ••

    пари́ть в облака́х — remontarse a las nubes, andar por las nubes

    * * *
    I п`арить
    несов.
    1) вин. п. ( варить) cocer a fuego lento, estofar vt
    2) вин. п. (подвергать действию пара, кипятка) tratar al (por, con) vapor

    па́рить бельё — hervir (escaldar) la ropa

    па́рить но́ги разг.calentar los pies al vapor

    па́рить клопо́в прост.matar chinches con vapor (con agua hirviendo)

    3) безл.

    па́рит ( о погоде) — hace bochorno, hace un calor sofocante

    II п`арить
    несов., вин. п.
    (землю, пашню) barbechar vt
    III пар`ить
    несов.
    ••

    пари́ть в облака́х — remontarse a las nubes, andar por las nubes

    * * *
    v
    gener. (âàðèáü) cocer a fuego lento, (çåìëó, ïàøñó) barbechar, (ïîäâåðãàáü äåìñáâèó ïàðà, êèïàáêà) tratar al (por, con) vapor, estofar, cernerse (о птицах), planear

    Diccionario universal ruso-español > парить

  • 112 песок

    песо́к
    sablo;
    ♦ са́харный \песок sukersablo.
    * * *
    м.
    1) arena f

    золотоно́сный песо́к — arena aurífera

    2) мн. пески́ regiones arenosas, arenal m

    зыбу́чие пески́ — arenas movedizas

    3) мед. arenas f pl
    4)

    (са́харный) песо́к — azúcar molida

    ••

    стро́ить на песке́ — edificar sobre arena

    пробира́ть с песо́чком — dar una jabonadura

    из него́ песо́к сы́плется разг., ирон. — está hecho un cascajo, se cae de viejo

    * * *
    м.
    1) arena f

    золотоно́сный песо́к — arena aurífera

    2) мн. пески́ regiones arenosas, arenal m

    зыбу́чие пески́ — arenas movedizas

    3) мед. arenas f pl
    4)

    (са́харный) песо́к — azúcar molida

    ••

    стро́ить на песке́ — edificar sobre arena

    пробира́ть с песо́чком — dar una jabonadura

    из него́ песо́к сы́плется разг., ирон. — está hecho un cascajo, se cae de viejo

    * * *
    n
    1) gener. (сахарный) azúcar molida, recebo, arena
    2) med. arenas, arena (в моче)
    3) eng. arena (ñì.á¿. arenas)

    Diccionario universal ruso-español > песок

  • 113 пирамида

    ж.

    фина́нсовая пирами́да — pirámide financiera

    стро́ить фина́нсовую пирами́ду — piramidar vt

    * * *
    ж.

    фина́нсовая пирами́да — pirámide financiera

    стро́ить фина́нсовую пирами́ду — piramidar vt

    * * *
    n
    gener. pirámide, piràmide

    Diccionario universal ruso-español > пирамида

  • 114 план

    план
    в разн. знач. plano;
    семиле́тний \план sepjara plano.
    * * *
    м.
    1) plan m (в разн. знач.); propósito m, proyecto m, designio m (намерение, замысел); plano m (проект, чертёж)

    пятиле́тний план ист.plan quinquenal

    уче́бный план — plan de estudios

    встре́чный план — contraplán m

    по плану, согла́сно плану — conforme (según) el plan

    соста́вить план — planear vt, trazar el plan

    стро́ить планы — hacer planes (proyectos)

    снять план (местности и т.п.) — levantar un plano

    за́дний план — fondo m

    на пере́днем плане — en primer plano

    на за́днем плане — en el último lugar; al fondo

    3) кино plano m

    кру́пным планом — en gran plano; blow up

    * * *
    м.
    1) plan m (в разн. знач.); propósito m, proyecto m, designio m (намерение, замысел); plano m (проект, чертёж)

    пятиле́тний план ист.plan quinquenal

    уче́бный план — plan de estudios

    встре́чный план — contraplán m

    по плану, согла́сно плану — conforme (según) el plan

    соста́вить план — planear vt, trazar el plan

    стро́ить планы — hacer planes (proyectos)

    снять план (местности и т.п.) — levantar un plano

    за́дний план — fondo m

    на пере́днем плане — en primer plano

    на за́днем плане — en el último lugar; al fondo

    3) кино plano m

    кру́пным планом — en gran plano; blow up

    * * *
    n
    1) gener. designio (намерение, замысел), dibujo, icnografìa, lugar, pensamiento, plan (в разн. знач.), plano (проект, чертёж), programa, propósito, proyecto, trazado, êèñî plano, esqueleto, planta (вид сверху на чертеже), (также перен.) traza
    2) eng. traza, planta (чертеж)
    3) law. meta
    4) econ. esquema, diseño
    5) paint. término

    Diccionario universal ruso-español > план

  • 115 подклеить

    подкле́и||вать, \подклеитьть
    alglui.
    * * *
    сов., вин. п.
    2) ( чинить) encolar vt, arreglar (unir) con cola

    подкле́ить ка́рту — encolar un mapa

    * * *
    сов., вин. п.
    2) ( чинить) encolar vt, arreglar (unir) con cola

    подкле́ить ка́рту — encolar un mapa

    * * *
    adj
    gener. (прикреплять) pegar (con cola), (÷èñèáü) encolar, arreglar (unir) con cola

    Diccionario universal ruso-español > подклеить

  • 116 привал

    прива́л
    bivako, vojhalto, vojhaltejo.
    * * *
    м.
    alto m, etapa f

    устро́ить (сде́лать) прива́л — hacer alto

    * * *
    м.
    alto m, etapa f

    устро́ить (сде́лать) прива́л — hacer alto

    * * *
    n
    1) gener. apeadero
    2) milit. alto, etapa
    3) Arg. pascana

    Diccionario universal ruso-español > привал

  • 117 привычка

    ж.
    costumbre f, hábito m; uso m ( обычай)

    име́ть привы́чку — tener la costumbre

    войти́ в привы́чку — hacerse costumbre

    усво́ить, вы́работать привы́чку — contraer, formarse un hábito

    по привы́чке — por costumbre

    в си́лу привы́чки — por la fuerza de costumbre

    ••

    привы́чка - втора́я нату́ра погов.la costumbre es segunda naturaleza

    * * *
    ж.
    costumbre f, hábito m; uso m ( обычай)

    име́ть привы́чку — tener la costumbre

    войти́ в привы́чку — hacerse costumbre

    усво́ить, вы́работать привы́чку — contraer, formarse un hábito

    по привы́чке — por costumbre

    в си́лу привы́чки — por la fuerza de costumbre

    ••

    привы́чка - втора́я нату́ра погов.la costumbre es segunda naturaleza

    * * *
    n
    1) gener. habituación, hábito, uso (обычай), costumbre, habitud, hàbito
    2) econ. pràctica

    Diccionario universal ruso-español > привычка

  • 118 проблема

    пробле́ма
    problemo.
    * * *
    ж.

    ста́вить (реша́ть) пробле́му — plantear (solucionar) el problema

    устро́ить це́лую пробле́му разг.poner (armar) todo un problema

    э́то не пробле́ма! — ¡eso es coser y cantar!, ¡eso es juego de niños!, ¡eso está chupado!

    нет пробле́м! — ¡todo va estupendamente (divinamente, de aúpa)!, ¡no hay problemas!

    пробле́ма пробле́м — la madre de todos los problemas

    * * *
    ж.

    ста́вить (реша́ть) пробле́му — plantear (solucionar) el problema

    устро́ить це́лую пробле́му разг.poner (armar) todo un problema

    э́то не пробле́ма! — ¡eso es coser y cantar!, ¡eso es juego de niños!, ¡eso está chupado!

    нет пробле́м! — ¡todo va estupendamente (divinamente, de aúpa)!, ¡no hay problemas!

    пробле́ма пробле́м — la madre de todos los problemas

    * * *
    n
    gener. problema, desperfecto (напр. техническая)

    Diccionario universal ruso-español > проблема

  • 119 провокация

    ж.
    provocación f (тж. мед., с.-х.)

    устро́ить провока́цию — armar una provocación

    не поддава́ться на провока́цию — no dejarse provocar

    * * *
    ж.
    provocación f (тж. мед., с.-х.)

    устро́ить провока́цию — armar una provocación

    не поддава́ться на провока́цию — no dejarse provocar

    * * *
    n
    1) gener. provocación
    2) med. provocación (á¿. ñ.-õ.)

    Diccionario universal ruso-español > провокация

  • 120 пышный

    прил.
    1) (мягкий, рыхлый) blando

    пы́шный снег — nieve blanda

    пы́шная бу́лка — panecillo blando

    2) (пушистый, лёгкий) esponjoso, vaporoso

    пы́шные во́лосы — cabellera vaporosa

    пы́шный рука́в — manga ahuecada

    3) ( роскошный) suntuoso, fastuoso; lujoso, espléndido, magnífico ( великолепный); pomposo ( торжественный)

    устро́ить пы́шную встре́чу — recibir con (bajo) palio

    4) ( о растительности) lujuriante, exuberante
    5) ( напыщенный) pomposo, bombástico

    пы́шные фра́зы, слова́ — frases, palabras pomposas

    * * *
    прил.
    1) (мягкий, рыхлый) blando

    пы́шный снег — nieve blanda

    пы́шная бу́лка — panecillo blando

    2) (пушистый, лёгкий) esponjoso, vaporoso

    пы́шные во́лосы — cabellera vaporosa

    пы́шный рука́в — manga ahuecada

    3) ( роскошный) suntuoso, fastuoso; lujoso, espléndido, magnífico ( великолепный); pomposo ( торжественный)

    устро́ить пы́шную встре́чу — recibir con (bajo) palio

    4) ( о растительности) lujuriante, exuberante
    5) ( напыщенный) pomposo, bombástico

    пы́шные фра́зы, слова́ — frases, palabras pomposas

    * * *
    adj
    1) gener. (ìàãêèì, ðúõëúì) blando, (ïóøèñáúì, ë¸ãêèì) esponjoso, altisonante (о слоге), altìsono (о слоге), aparatoso, bombástico, campanudo (о платье), espléndido, exuberante, lauto, lucido (о празднике и т.п.), lujoso, magnificente, magnìfico (великолепный), ostentoso, pomposo (торжественный), proceroso, regio, rico, soberbio, suntuoso, vaporoso, bravo, fastoso, fastuoso, faustoso, lozano, lujuriante, rozagante
    2) colloq. rumboso, runflante
    3) Chil. valuminoso, trintre (об оперении)

    Diccionario universal ruso-español > пышный

См. также в других словарях:

  • Ить — Характеристика Длина 68 км Площадь бассейна 718 км² Бассейн Каспийское море Бассейн рек Волга Водоток …   Википедия

  • Ить-Ях — Характеристика Длина 164 км Площадь бассейна 2210 км² Бассейн Карское море Водоток Устье Назым  · Местоположение 79 км по левому бер …   Википедия

  • ить — ИТЬ, диал. – Ведь. А дозор то ить можно несть (2. 462). СЦГ 2. 163: ить «то же» …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • Ить — част. разг. сниж. Употребляется при подчеркивании чего либо сказанного или при противопоставлении сказанного чему либо другому; ведь II. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ить — сущ., кол во синонимов: 2 • ведь (22) • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ИТЬ — ведь …   Казачий словарь-справочник

  • Пакава Ить — Пакава Ить …   Википедия

  • Отель Ить — (Ярославль,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Свободы 14, Ярославль, Россия …   Каталог отелей

  • Нюрум-Соим (приток Ить-Яха) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нюрум Соим. Нюрум Соим Характеристика Длина 14 км Бассейн Карское море Водоток Устье Ить Ях  · Местоположение 141 км по прав …   Википедия

  • вкле́ить(ся) — вклеить(ся), вклею, вклеишь, вклеит(ся); пов. вклей [не вклеить(ся), вклею, вклеи] …   Русское словесное ударение

  • докле́ить — доклеить, клею, клеишь, клеят; пов. доклей [не доклеить, клею; пов. доклеи] …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»