-
1 зябко
-
2 зябко
General subject: chilly -
3 зябко
-
4 зябко
1) нареч. (от холода, испытывая холод) with coldзя́бко поёживаться — shiver with cold
2) предик. безл.мне зя́бко — I am cold (here), I'm shivering with cold
здесь зя́бко — it is cold (here), it makes one shiver with cold here
-
5 холодно
-
6 чопорно
-
7 сухо
dry наречие: -
8 до нитки
разг.1) (абсолютно всё, до последней вещи (забрать, отдать, проиграть и т. п.)) absolutely all of smb.'s belongings; down to the last scrap- Всё штобы было отдано, - заканчивал Чапаев, когда волненье улеглось, - до последней нитки отдать, што взято. (Д. Фурманов, Чапаев) — 'See to it that everything is turned over,' Chapayev finished, when the excitement had calmed down a little. 'Turn over everything you've taken down to the last scrap.'
- В Вешках один купец, когда первое отступление было, всё на подводы сложил, всё имущество забрал до нитки, и вот уж красные близко подходют, а он всё не выезжает со двора. (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'In Vyeshenskaya there was a merchant who piled everything he had on wagons when the first retreat took place. He carried off all his property down to the last reel of thread. And the Reds got quite close, but there he was, still not ready to drive out of his yard.'
2) тж. до ниточки (подробно, основательно, до мелочей (знать, рассказать, разобраться и т. п.)) fully, thoroughly, in the minutest details; inside out- Почему же это? - поинтересовался Давыдов. - Зараз расскажу всё до нитки. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'How so?' Davidov asked. 'Well, I'll tell you all about it.'
- Мне шестьдесят третий год, я в деревне сорок лет живу и каждого человека знаю до ниточки. (В. Липатов, Деревенский детектив) — 'I'm sixty-two, I've lived in this village these past forty years, and I know everyone inside out.'
3) тж. до последней нитки, до ниточки (насквозь, совсем (промокнуть, вымокнуть и т. п.)) be (get) drenched (soaked, wet) to the skin (to the bone, to the marrow, to the marrow of one's bone, to the last thread, through); have not a dry thread on oneself; be soaking wetБоязливо озираясь, мальчик нетерпеливо подпрыгивал. Промокший до последней нитки, он зябко ёжился от холода и испуга. (Н. Островский, Рождённые бурей) — Looking around in apprehension, the boy pranced about impatiently. Drenched to the last thread, chilled through and through, he shivered with cold and terror.
Он от плаванья от дальнего / Весь до ниточки промок - / Самый первый из корабликов, / Папиросный коробок. (С. Михалков, Кораблики) — But the foremost of the sailboats, / Once a box of cigarettes, / Is no longer looking ship-shape, / Slippery and soaking wet.
Зайку бросила хозяйка, - / Под дождём остался зайка. / Со скамейки слезть не мог, / Весь до ниточки промок. (А. Барто, Игрушки) — Poor little hare, forgotten again / On a garden chair, in the pouring rain - / He didn't dare jump down and run in, / So now the poor hare is soaked to the skin.
См. также в других словарях:
зябко — неизм. • знобко Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. зябко нареч, кол во синонимов: 8 • знобко (2) • … Словарь синонимов
Зябко — I нареч. качеств. обстоят. разг. Страдая от холода. II предик. разг. Об ощущении холода. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Зябко — I нареч. качеств. обстоят. разг. Страдая от холода. II предик. разг. Об ощущении холода. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
зябко — з ябко, нареч. и в знач. сказ … Русский орфографический словарь
зябко — нареч. 1. Разг. Испытывая холод; прячась от холода. З. передёрнуть плечами. З. кутаться в шаль. 2. в функц. безл. сказ. Разг. Об ощущении холода, испытываемом кем , чем л.; холодно. Идти через лёд з. Стоять без движения з. З. в груди. З. ногам … Энциклопедический словарь
зябко — нареч. 1) разг. Испытывая холод; прячась от холода. Зя/бко передёрнуть плечами. Зя/бко кутаться в шаль. 2) в функц. безл. сказ.; разг. Об ощущении холода, испытываемом кем , чем л.; холодно. Идти через лёд зя/бко. Стоять без движения зя/бко. З … Словарь многих выражений
И жарко, и зябко, и холодно, и парко, и костоломно. — И жарко, и зябко, и холодно, и парко, и костоломно. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ноӈдиктала — зябко, холодно … Нанайско-русский словарь
зя́бко — разг. 1. нареч. Испытывая холод; прячась от холода. Зябко передернув плечами, он приподнимает воротник тужурки. М. Горький, Пожар. Послышались шаги. К огню, зябко кутаясь в брезентовый балахон, приблизился Алик Курочкин. Павленко, Степное солнце … Малый академический словарь
мгли́сто — 1. нареч. к мглистый. Комната наполнялась тогда синим пахучим дымом, в котором тепло и мглисто мерцали огоньки свечей. Куприн, Лавры. 2. безл. в знач. сказ. О наличии мглы где л.; о мглистой погоде. Сегодня и зябко, и мглисто. А где то все тонет… … Малый академический словарь
ЗЯБКИЙ — ЗЯБКИЙ, ая, ое; бок, бка и бка, бко (разг.). Чувствительный к холоду. Зябко (нареч.) кутаться в платок (озябнув). Рукам зябко (в знач. сказ.). | сущ. зябкость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова