Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

зно

  • 1 серьёзно

    1) ciddi, ciddiyetle

    он серьёзно ра́нен — yarası vahimdir

    поговори́ с ним серьёзно — onunla ciddi konuş

    2) ( не шутя) ciddi, şakasız, latifesiz

    ты э́то серьёзно? — ciddi misin?

    3) вводн. сл., разг. sahi

    Русско-турецкий словарь > серьёзно

  • 2 полусерьёзно

    Русско-турецкий словарь > полусерьёзно

  • 3 скрупулёзно

    titizlikle, kılı kırk yararcasına, inceden inceye

    Русско-турецкий словарь > скрупулёзно

  • 4 грязно

    безл., → сказ., в соч.

    на доро́ге гря́зно — yol çamurludur

    у неё на ку́хне ужа́сно гря́зно — mutfağını pislik götürüyor

    Русско-турецкий словарь > грязно

  • 5 полезно

    1) нареч. yararlı bir biçimde
    2) безл., → сказ. yarar var

    поле́зно напо́мнить, что... — hatırlatmakta yarar vardır

    тебе́ э́то бу́дет о́чень поле́зно — bunun çok yararını görürsün

    Русско-турецкий словарь > полезно

  • 6 бесполезно

    1) yararsız (olarak); boşuna
    2) → сказ. yararsızdır

    спо́рить бесполе́зно — tartışmak yararsızdır, tartışmakta yarar yok

    Русско-турецкий словарь > бесполезно

  • 7 быть

    olmak,
    bulunmak; -imek,
    olmak
    * * *
    1) врз olmak; bulunmak

    де́ньги есть — para var

    де́нег не́ было — para yoktu

    бы́ли б де́ньги! — yeter ki para olsun!

    у него́ таки́х де́нег никогда́ не́ было — onun bu kadar parası olmadı hiç

    у неё не́ было дете́й — çocuğu olmamıştı / yoktu

    будь у неё де́ти... — çocuğu olsa(ydı)...

    будь то мужчи́на или женщи́на — erkek olsun, kadın olsun

    будь по-тво́ему — senin dediğin olsun

    сего́дня я был в лесу́ — bugün ormana gittim

    в час я был в лесу́ — (saat) birde ormanda idim / bulunuyordum

    в лесу́ я был то́лько час — ormanda ancak bir saat kaldım

    когда́ мы бы́ли в дере́вне,... — biz köyde iken / bulunduğumuz sırada...

    когда́ я был в ва́шем во́зрасте... — ben sizin yaşınızdayken...

    собра́ние бу́дет за́втра — toplantı yarın olacak / yapılacak

    бы́ли и таки́е слу́чаи — öyle olaylar da olmuştu / yer almıştı

    приходи́, в семь (часо́в) бу́ду до́ма — gel, yedide evdeyim

    2) (об одежде и т. п.)

    она́ была́ в костюме — tayyörünü giymişti

    он был в сапога́х — ayağında çizme vardı

    он был при ордена́х — (göğsüne) nişanlarını takmıştı

    кто э́то был? — kimdi o?

    он бу́дет врачо́м — doktor olacak, doktorluk yapacak

    он был просты́м учи́телем — sıradan bir öğretmendi

    он со́рок лет был учи́телем — kırk yıl öğretmenlik yaptı

    он был о́чень рад — çok memnundu / sevindi

    ра́дость его́ была́ недо́лгой — sevinci uzun sürmedi

    э́то пальто́ ей бу́дет у́зко — bu palto ona dar gelir

    ему́ бы́ло за со́рок — yaşı kırkı geçmişti, kırkını aşkındı

    бы́ло о́коло двух (часо́в) — saat ikiye geliyordu

    4) (приходить, приезжать) gelmek

    я бу́ду к ве́черу — akşama (doğru) gelirim

    во ско́лько мы бу́дем в го́роде? — şehre kaçta varırız / varacağız?

    бу́дем наде́яться, что... —...acağını umalım

    ты бу́дешь говори́ть / выступа́ть? — konuşacak mısın?

    ты бу́дешь говори́ть серьёзно?! — ciddi konuşacak mısın, konuşmayacak mısın?!

    ты у меня́ бу́дешь говори́ть! — konuşturacağım seni (ben)!

    я не бу́ду жа́ловаться — şikayet etmeyeceğim; şikayet edecek değilim ( не собираюсь)

    поко́я у вас не бу́дет — rahat yüzü görmezsiniz

    ••

    ну, была́ не была́! — haydi ne olacaksa!

    будь что бу́дет! — ne olursa olsun!

    отку́да ему бы́ло знать, что... ? —... nereden bilsindi / bilebilirdi?

    и к чему́ бы́ло ждать? — ne vardı bekleyecek?

    Вы отку́да бу́дете? — разг. Siz nereden oluyorsunuz?

    все там бу́дем — sonumuz kara toprak

    быть и́ли не быть — var olmak veya olmamak

    так бы́ло, так и бу́дет — böyle gelmiş, böyle gidecek

    Русско-турецкий словарь > быть

  • 8 заимообразно

    ödünç
    * * *

    получи́ть де́ньги заимообра́зно — parayı ödünç almak

    Русско-турецкий словарь > заимообразно

  • 9 знойный

    yakıcı,
    sıcak,
    bunaltıcı
    * * *

    зно́йное ле́то — pek sıcak geçen yaz

    Русско-турецкий словарь > знойный

  • 10 настолько

    o kadar / denli; öylesine

    он не насто́лько силён, что́бы... —...acak kadar güçlü değildir

    положе́ние насто́лько серьёзно, что... — durum öylesine ciddi ki,...

    Русско-турецкий словарь > настолько

  • 11 небесполезно

    в соч.

    небесполе́зно отме́тить, что... —... belirtmek yararsız olmaz

    Русско-турецкий словарь > небесполезно

  • 12 полушутя

    полушутя́ полусерье́зно — yarı ciddi yarı şaka

    Русско-турецкий словарь > полушутя

  • 13 придерживаться

    1) (держаться за что-л.) bir şeye tutunmak
    2) (следовать чему-л.) bağlı kalmak, uymak; izlemek, takip etmek

    скрупулёзно приде́рживаться зако́на — yasaya titizlikle bağlı kalmak

    приде́рживаться ино́й тактики — değişik bir taktik izlemek

    приде́рживаться противополо́жного мне́ния — karşıt görüşte olmak

    приде́рживаться одного́ с кем-л. мне́ния — biriyle aynı görüşte olmak

    каки́х бы взгля́дов они́ ни приде́рживались... — hangi görüşten olurlarsa olsunlar...

    приде́рживаться уме́ренных полити́ческих взгля́дов — ılımlı siyasal düşünce sahibi olmak

    Русско-турецкий словарь > придерживаться

  • 14 развязно

    laubali(ce), aşırı serbestlikle; patavatsızca ( нагло)

    вести́ себя́ развя́зно — davranışları aşırı serbest olmak

    Русско-турецкий словарь > развязно

  • 15 сообразно

    göre, uygun olarak

    де́йствовать сообра́зно обстано́вке — duruma göre davranmak

    Русско-турецкий словарь > сообразно

  • 16 страшно

    1) нареч., разг. dehşetli, müthiş, fena (halde)

    стра́шно соску́читься — dehşetli özlemek

    здесь стра́шно жа́рко — burada dehşetli sıcak var

    в ко́мнате бы́ло стра́шно гря́зно — oda alabildiğine pisti

    он стра́шно дово́лен — dehşetli memnundur

    стра́шно некраси́вый — alabildiğine çirkin

    она́ стра́шно ревни́ва — dehşetli kıskançtır, sağ gözünü sol gözünden kıskanır

    он стра́шно разозли́лся — fena kızdı

    она́ стра́шно бои́тся постаре́ть — yaşlanmak onun umacısı

    ему́ стра́шно хо́чется побыва́ть там — orada bulunmaya can atıyor

    он стра́шно лю́бит гру́ши — armuda bayılır

    2) безл., → сказ. insan korkuyor / korkar

    стра́шно да́же поду́мать об э́том — insan bunu düşünmekten bile korkuyor

    тебе стра́шно? — korkuyor musun?

    Русско-турецкий словарь > страшно

  • 17 шутить

    şaka yapmak,
    şakalaşmak; alay etmek
    * * *
    несов.; сов. - пошути́ть
    1) şaka etmek / yapmak; şakalaşmak ( обмениваться шутками)
    2) тк. несов. (смеяться над кем-л.) eğlenmek, alay etmek

    хва́тит шути́ть (надо мно́й)! — şaka yeter!

    вы шу́тите! — şaka / latife ediyorsunuz!

    не обижа́йся, я пошути́л — şaka ettim, darılma

    я не шучу́ — şakasız / ciddi söylüyorum

    4) тк. несов. (относиться несерьёзно, пренебрегать) şakası olmak

    с э́той боле́знью не шу́тят! — bu hastalığın şakası yok!

    ра́зве мо́жно с э́тим шути́ть? — bununla şaka olur mu hiç?

    ••

    шути́ть с огнём — ateşle oynamak

    Русско-турецкий словарь > шутить

См. также в других словарях:

  • ЗНО — завод нестандартизированного оборудования ЗНО ЗКНО злокачественное новообразование мед. ЗНО Источник: http://www.nr2.ru/chel/48042.html ЗНО Завод нестандартного оборудования …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • зно́йный — знойный, зноен, знойна, знойно, знойны …   Русское словесное ударение

  • зно́бкий — знобкий, знобок, знобка, знобко, знобки …   Русское словесное ударение

  • зно́йный — ая, ое; зноен, знойна, знойно. Очень жаркий, пышущий зноем. Знойное солнце. Знойный день. □ Тяжелый, знойный воздух словно замер. Тургенев, Малиновая вода. Май в этом году был необыкновенно зноен. Куприн, Поединок. Далеко на восток знойные степи …   Малый академический словарь

  • зно́бкий — ая, ое; бок, бка, бко. прост. 1. Чувствительный к холоду; зябкий. Чтой то уж и смерть то словно забыла меня . Знобка я уж ноне стала! Салтыков Щедрин, Губернские очерки. 2. Холодный, пронизывающий до костей. Степью носился, меняя направление,… …   Малый академический словарь

  • зно́бко — прост. 1. нареч. к знобкий. 2. безл. в знач. сказ., кому. Об ощущении озноба, испытываемом кем л. Вам придется вспомнить про свои ноги, ибо они начнут зябнуть, да и самим вам, как бы ни был тепел тулуп, сделается знобко. Солоухин, Капля росы. Она …   Малый академический словарь

  • зно́йно — 1. нареч. к знойный. 2. безл. в знач. сказ. О высокой температуре воздуха, о знойной погоде. [В тропиках] два времени года, а в самом деле ни одного: зимой жарко, а летом знойно. И. Гончаров, Фрегат «Паллада». Было знойно. На улице много кур… …   Малый академический словарь

  • Совершенно серьёзно — Жанр комедия …   Википедия

  • серьёзно — 1. нареч. к серьёзный Учиться серьёзно. Серьёзно болен. Хочу поговорить с тобой серьёзно. Последний раз предупреждаю и серьёзно. 2. в функц. безл. сказ. Об отсутствии какого л. снисхождения, послабления. Сказано было очень серьёзно …   Словарь многих выражений

  • Не так серьёзно (фильм) — Не так серьёзно Pas si grave …   Википедия

  • Не так серьёзно — Pas si grave Жанр романтическая комедия Режиссёр Бернар Рапп Продюсер Дидье Крест …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»