-
41 выучить
2) ( кого-либо чему-либо) enseigner qch à qn; faire apprendre qch à qn, apprendre à (+ infin) à qn -
42 честь
ж.дело чести — question f d'honneur; point m d'honneurоказать честь — faire l'honneur de..., faire honneur à...имею честь — j'ai l'honneur de...в честь кого-либо, чего-либо — en l'honneur de qn, de qch••отдать честь воен. — saluer vt; rendre le salutпора и честь знать! разг. — прибл. il ne faut pas abuser de l'hospitalité, il faut savoir garder la mesureбыла бы честь предложена разг. — прибл. qui refuse muse -
43 по
1) (на поверхности, вдоль поверхности) sur2) (по улицам, по полям и т.п.) parгулять по улицам — se promener par les ruesпо горам, по долам — par monts et par vauxпо заслугам — selon ( или suivant) le mériteпо совету кого-либо — sur le conseil de qnзнать по виду — connaître de vueбыть французом по происхождению — être français d'origineпо адресу — à l'adresse de...4) ( вследствие) pour cause de; par ( благодаря)5) (до) jusqu'à6) ( в разделительном значении) à, à raison deпо одному, по два, по три и т.д. — par un, par deux, par trois, etc.7) ( посредством) parпо железной дороге — par chemin de fer, par voie ferréeпередавали по радио — on a dit à la radio, la radio a annoncé••по дороге (во время дороги) — en chemin, chemin faisant -
44 bête
I fbête de trait — тягловый скотbête féroce, bête carnassière — хищный зверь, хищник••bête noire — пугало, жупел, предмет особой ненавистиchercher la petite bête à qn — придираться к кому-либо по мелочам, быть слишком педантичнымmorte la bête, mort le venin погов. — околевший пёс не укуситfaire la bête — притворяться дурачком, валять дуракаméchante bête, sale bête — отвратительный тип, опасный типregarder comme une bête curieuse — уставиться как баран на новые воротаfaire la bête à deux dos разг. — заниматься любовьюc'est la bête разг. — он очень силён, он зверь в...se payer sur la bête прост. — избить кого-либо2) pl скот, скотина; дикие звери; насекомые, паразитыII adj1) глупый; вздорныйbête comme une oie, bête à manger du foin, bête comme un pied; bête comme ses pieds — глуп как пробка, набитый дуракbête à (faire) pleurer — ужасно глупый, идиотскийpas si bête — нашли дурака!, дураков нет!bête comme chou — 1) глуповатый 2) несложныйplus bête que méchant — скорее глупый, чем злой2) рассеянный, безголовый••rester tout bête — быть озабоченным, не знать, что и делать -
45 entendre
1. непр.; vt1) слышатьentendre dur — плохо слышать, быть тугим на ухоentendre dire, entendre parler — слышать о...se faire entendre — раздаваться; слышаться; говорить громкоfaire entendre la voix — подать голос••ce qu'il (ne) faut (pas) entendre! разг. — чего только ни приходится выслушивать; это надо же!il vaut mieux entendre ça que d'être sourd разг. — вот сказал, так сказал!il ne l'entend pas de cette oreille — он с этим не согласен, он другого мнения2) слушать, внимать; выслушиватьà l'entendre — если послушать егоentendre des témoins — выслушать свидетелей3) пониматьje n'entends rien à... — я ничего не понимаю в...j'entends par... — я подразумеваю под...se faire entendre — заставить понять себя, выражаться понятноj'entends bien... — я прекрасно понимаю; это я понимаюtu entends разг. — понимаешь ли; знаешь лиfaites comme vous l'entendez — делайте, как знаете4) желать, хотеть; намереваться, собиратьсяj'entends partir le douze — я собираюсь уехать двенадцатого5) подразумевать, иметь в видуne pas entendre malice — не иметь злого умысла; не иметь задней мыслиne pas entendre malice à... [dans...] — не видеть злого умысла, не видеть ничего дурного в...6) знать, уметь делать; хорошо разбираться в...7) выслушивать, заслушиватьla cause est entendue — дело заслушано; решение принято2. непр.; vi уст.1) ( à qn) выслушивать кого-либо2) ( à qch) соглашаться на...• -
46 java
I f1) ява (танец, мелодия)••connaître la java разг. — знать что к чему; разбираться2) прост. кутёж; гулянкаfaire la java прост. — кутитьpartir en java прост. — отправиться покутить3) прост. взбучка••il y a de la java dans l'air — положение неспокойноеII m афр.набивной ситец ( для набедренных повязок); недорогая ткань -
47 réputation
f1) репутация; известностьhomme en réputation — видный человекconnaître de réputation — знать понаслышкеavoir une mauvaise [bonne] réputation — пользоваться дурной [доброй] славой2) доброе имяperdre qn de réputation — погубить чью-либо репутацию, обесславить, опорочить кого-либо -
48 se poser
1) садиться; помещаться; ав. приземляться2) останавливаться ( о взгляде)3) (comme, en, en tant que) выступать в качестве, изображать из себя кого-либо, выставлять себя кем-либо4) задавать себе, ставить себе (вопрос, задачу) -
49 voie
fvoies de communication — пути сообщения; транспортные пути; железные дорогиvoies d'accès — подъездные пути, подступыvoies navigables, voies de navigation, voies d'eau — водные путиvoie des airs — воздушный путь, воздушная трассаroute à trois voies — дорога с тремя рядами проезда; трёхполосная дорогаpose de la voie — укладка путиcouvrir la voie — дать знать сигналом, что путь закрытêtre dans la bonne [mauvaise] voie — быть на хорошем [плохом] путиdétourner de la bonne voie — совратить с пути истинногоs'égarer de la bonne voie — сбиться с (верного) путиpréparer la voie — расчистить путьfrayer la voie перен. — проложить путьen voie de... — в процессе, в становлении••être par voies et par chemins — быть всегда в дороге; странствоватьvoie de garage — место в резерве, в стороне от дела; "запас"; бездеятельность; бесперспективная должностьranger [mettre] qn sur la voie de garage — 1) отстранить от дел 2) забыть кого-либоvoie sacrée ист. — 1) священная дорога ( ведущая к храму) 2) Священная улица ( ведущая к Капитолию в Древнем Риме) 3) Священная дорога (к осаждённому Вердену в 1916 г.)2)voie de droit юр. — законный способvoie de fait — 1) насильственные действия 2) самоуправство, превышение полномочийpar (la) voie de... — по, посредством, путём; в порядке ( чего-либо)par la voie diplomatique — дипломатическим путём, дипломатическими средствамиvoie de recours юр. — обжалованиеvoies respiratoires [aériennes] — дыхательные пути5) колеяvoie (des roues) — колея колёс, ширина хода6) след зверяperdre la voie — потерять следrevenir sur ses voies — вернуться назад по своим следам••mettre sur la voie — навести на путь, дать верные указания7) горн. штрекune voie de bois — 1) повозка дров 2) два кубометра ( единица измерения)une voie de charbon — куль угля9) пропил, пропиленное место, ширина пропила -
50 девать
разг.см. детьнекуда девать(ся) от кого-либо, чего-либо — il n'y a nulle part où allerдевать(ся) некуда разг. — il n'y a rien d'autre à faireне знать, куда деваться от стыда — ne savoir où se fourrer de honte -
51 деваться
разг.см. детьсянекуда девать(ся) от кого-либо, чего-либо — il n'y a nulle part où allerдевать(ся) некуда разг. — il n'y a rien d'autre à faireне знать, куда деваться от стыда — ne savoir où se fourrer de honte -
52 ne pas savoir si l'on est dedans ou dehors
2) ( avec qn) не знать, чего можно ждать от кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > ne pas savoir si l'on est dedans ou dehors
-
53 court
I 1. adj ( fém - courte)1) короткий; маленького роста••2) короткий, краткийle plus court expédient — самый быстрый способ••3) разг. недостаточный2. mrevenir par le plus court — вернуться кратчайшим путём3. adv1) коротко••tout court loc adv — просто-напросто; просто; всего-навсегоappelez-moi Charles tout court — называйте меня просто Шарльprendre qn de court — застать кого-либо врасплохà court de... loc prép — не имея, будучи лишённым2) внезапно; резкоdemeurer [rester, se trouver( tout)] court — запнуться; не знать, что сказатьcouper court à... — покончить с...tourner court перен. — 1) остановиться на полуслове 2) внезапно изменить направление; резко измениться, принять внезапно новый оборотII m -
54 gratter
1. vt1) скрести, царапатьgratter une allumette — чиркнуть спичкой••gratter du papier — марать бумагу, пописывать; зарабатывать перепиской бумагgratter la terre — 1) царапать, поверхностно обрабатывать землю 2) перен. заниматься земледелием; копаться в землеgratter une vieille blessure — бередить рану2) скоблить, выскабливать; соскабливать, подчищать3) чесать, царапатьça me gratte terriblement — от этого у меня сильный зуд, чёс4) разг. льститьgratter qn où il lui démange — гладить кого-либо по шёрстке5) разг. слегка поживитьсяil n'y a rien à gratter — тут нечем поживиться6) разг. обогнать (машину, соперника на соревнованиях)2. vi1) (à) постучаться2) (de) разг. играть на...gratter du violon — пиликать на скрипке• -
55 payer
1. vt1) платить, уплачивать, оплачивать; выплачиватьpayer d'avance — уплатить вперёдpayer à compte — уплатить в счёт...payer un prix fou — заплатить втридорогаpayer de sa poche, payer de ses deniers — платить из своего кармана, своими кровнымиpayer pour... — расплачиваться за...payer la casse — 1) платить за бой, за битую посуду 2) перен. возмещать убытки, расхлёбывать кашуcette marchandise paye un droit d'entrée — этот товар обложен ввозной пошлинойpayer d'ingratitude — отплатить неблагодарностью••se faire bien payer — дорого брать за свою работуce n'est pas payé — разве это плата?; задаром, впустуюje suis payé pour savoir que... — кому как не мне знать, что...; я на собственном опыте узнал, что...payer les violons — взять на себя чужие расходыpayer de sa tête — поплатиться головойpayer de mine — обладать располагающей внешностьюpayer qn de ses efforts — вознаградить кого-либо за его старанияje te paye un verre — я тебя угощаю4) разг. отсидеть2. viбыть выгодным; оправдывать себя; приносить доход- se payer•• -
56 место
с.1) place f; lieu mместо стоянки ( автомобилей) — station f, parking mуступить место — laisser sa place à qnприбыть на место — arriver sur les lieux2) (должность, служба) place f, emploi m; poste m ( пост)4) (в книге и т.п.) endroit m, passage mлучшее место в романе — le meilleur passage du roman5) мн.места (периферийные организации, в противоположение центру) — organisations f pl locales6) (багажное и т.п.) colis m••пустое место разг. — nullité fузкое место — прибл. goulet m ( или goulot) d'étranglementне место ( не следует) — ce n'est pas le lieuубить на месте — tuer sur place coucher sur le carreauзнать свое место — se tenir à sa placeставить кого-либо на место — remettre qn à sa place, rabrouer qnни с места! — ne bouge pas!, ne bougez pas! -
57 faire des arpions
- C'est une réédition un peu différente de l'affaire Max Linder, dis-je. Les parents Dolmet ont mal digéré le suicide de leur môme et ils doivent manigancer quelque chose contre notre Don Juan de Prisunic. Ma foi, ça lui ferait des arpions. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — - Это в некотором роде повторение дела Макса Линдера. Родители Дольмет плохо восприняли версию самоубийства их дитяти и они должны что-нибудь состряпать против нашего донжуана из дешевого универсального магазина. Как знать, может быть, это проучит его.
-
58 jouer au fin avec qn
хитрить, стараться перехитрить кого-либоOrnifle (sévère). - Cesse de jouer au plus fin avec moi, Machetu... Tu as très bien compris ce que je te reproche au sujet de Clorinde. (J. Anouilh, Ornifle ou le courant d'air.) — Орнифль ( строго). - Перестань хитрить со мной, Маштю... Ты прекрасно понимаешь, в чем я тебя упрекаю из-за Клоринды.
Le mal est fait, n'en parlons plus. Nous voulons seulement savoir à qui vous êtes allée vous confier. C'est tout ce que j'ai à vous demander. - Il fallait me faire suivre. N'essayez pas de jouer au plus fin, madame Rodrigue... (R. Vailland, Bon pied, bon œil.) — Зло уже сделано, не будем больше говорить об этом. Мы хотим лишь знать, ходили ли вы признаться во всем. Больше мы вас ни о чем не спрашиваем. - Нужно было следить за мной. - Не пытайтесь водить нас за нос, мадам Родриг.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer au fin avec qn
-
59 mettre qn en garde
(mettre qn en garde (contre...))предостеречь кого-либо против...Le 14 décembre, le jour même où Louis XVI donna lecture à l'Assemblée à sa proclamation belliqueuse, Robespierre reprit la parole aux Jacobins. Il les mit en garde contre un enthousiasme précipité. Il fallait examiner de près le discours du Roi, tenir compte de la situation politique. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — 14 декабря, в тот самый день, когда Людовик XVI огласил в Национальном собрании свою воинственную декларацию, Робеспьер выступил в клубе якобинцев. Он предостерег их против поспешных проявлений восторга. Нужно было изучить речь короля, учитывая политическую обстановку.
Ce que je voudrais comprendre, dit Bullit sans me regarder, c'est votre silence. Vous n'étiez au courant de rien. Est-ce que Sybil vous a fait des confidences qui vous ont mis en garde? (J. Kessel, Le lion.) — - Я хотел бы знать, - сказал Буллит, стараясь не смотреть на меня, - почему вы молчите. Вы ведь ни о чем не знали. Может быть, Сибил вам рассказала что-то такое, что заставило вас насторожиться?
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qn en garde
-
60 prendre en guignon
разг.Le marquis n'aime pas les écrivailleurs... Sachez le latin, le grec si vous pouvez... Mais n'allez pas écrire une page en français, et surtout sur les matières graves et au-dessus de votre position dans le monde, il vous appellerait écrivailleur et vous prendrait en guignon. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Маркиз не любит писак. Можете знать латынь, греческий, коли вы на то способны... Но сохрани вас боже написать хотя бы одну страницу на французском языке, а тем паче о серьезных материях, которые не соответствуют вашему положению в свете, - он тотчас же обзовет вас писакой, и вы попадете в немилость.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre en guignon
См. также в других словарях:
Знать — I ж. Высший слой привилегированного класса. II несов. перех. и неперех. 1. Обладать знаниями [знания I 1.], иметь познания в какой либо области. 2. Располагать какими либо сведениями, быть осведомлённым относительно кого либо или чего либо. III… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Знать — I ж. Высший слой привилегированного класса. II несов. перех. и неперех. 1. Обладать знаниями [знания I 1.], иметь познания в какой либо области. 2. Располагать какими либо сведениями, быть осведомлённым относительно кого либо или чего либо. III… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Знать цену — кому, чему. Разг. По достоинству оценивать кого либо или что либо. Кого ни назови из московских знаменитостей купцов, администраторов, врачей, журналистов он всех знает, да хорошо знает и цену каждому из них (Бунин. Соотечественник) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЗНАТЬ — ЗНАТЬ, знавать что, кого; о чем; ведать, разуметь, уметь, твердо помнить, быть знакомым. Я знаю, что он мне враг. Он знает по татарски. Знаешь ли грамоту? Никто не знал урока. Я его и в глаза не знаю. Об этом знать не знаю. Знай край, да не падай … Толковый словарь Даля
знать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я знаю, ты знаешь, он/она/оно знает, мы знаем, вы знаете, они знают, знай, знайте, знал, знала, знало, знали, знавший, зная, знав 1. Если вы знаете что то (о чём то), значит, вы имеете информацию о чём… … Толковый словарь Дмитриева
И в глаза не знать — <И> В ГЛАЗА не знать. Устар. Прост. 1. кого. Совсем, никогда (не знать кого либо). [Карпович:] Хотя хозяина и в глаза не знает, изъясняется ему в дружбе (П. Кропотов. Фомушка, бабушкин внучек). Своекоштные ученики долго его [директора] и в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
в глаза не знать — <И> В ГЛАЗА не знать. Устар. Прост. 1. кого. Совсем, никогда (не знать кого либо). [Карпович:] Хотя хозяина и в глаза не знает, изъясняется ему в дружбе (П. Кропотов. Фомушка, бабушкин внучек). Своекоштные ученики долго его [директора] и в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
знать цену — Чаще несов. Правильно, по достоинству оценивать кого или что либо; дорожить кем или чем либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: руководитель, отец, коллектив, класс… знает цену кому чему? специалисту, сотруднику, времени, дружбе, помощи… … Учебный фразеологический словарь
давать себя знать — давать/дать себя знать <чувствовать> Чаще несов. Только 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Заставлять себя почувствовать, оказывать воздействие на кого либо или что либо. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: возраст, усталость, жара, болезнь…… … Учебный фразеологический словарь
дать себя знать — давать/дать себя знать <чувствовать> Чаще несов. Только 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Заставлять себя почувствовать, оказывать воздействие на кого либо или что либо. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: возраст, усталость, жара, болезнь…… … Учебный фразеологический словарь
Голос тех, кого нет — англ. Speaker for the Dead Автор: Орсон Скотт Кард Жанр … Википедия