Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

златни

  • 1 златни

    (сребрени) шипки
    bullion
    * * *
    (сребрени)
    шипки
    bullion

    Македонско-англиски речник > златни

  • 2 златни предмети

    gold plate

    Македонско-англиски речник > златни предмети

  • 3 златни пари

    gold coins

    Македонско-англиски речник > златни пари

  • 4 златни запаси мн

    Goldreserven {pl}

    Bългарски-немски речник ново > златни запаси мн

  • 5 bullion

    златни (сребрени) шипки
    * * *

    English-Macedonian dictionary > bullion

  • 6 gold plate

    златни предмети, позлата
    * * *
    позлата, златни предмети

    English-Macedonian dictionary > gold plate

  • 7 Goldreserven pl

    златни запаси {мн}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Goldreserven pl

  • 8 златен

    gold
    златен лист gold foil
    златна сърма tinsel of gold
    златен пясък gold dust
    златен еталон gold standard
    златна мина a gold mine (и прен.)
    прен., ам. bonanza
    златната среда the golden mean, the happy medium
    златни ръце hands of gold, clever fingers
    златното руно мит. The Golden Fleece
    златният век the golden age
    златна сватба a golden wedding
    златен дъжд бот. laburnum
    златен мой my dear/darling
    златни ти уста! that's the word! that's it!
    * * *
    зла̀тен,
    прил., -на, -но, -ни gold; ( позлатен или като злато) golden; \златенен еталон gold standard; \златенен залеж goldfield; \златенен лист gold foil; \златенен пясък gold dust; \златенна валута gold currency; \златенна мина gold mine (и прен.); прен. амер. bonanza; \златенна сърма текст. tinsel of gold; \златенни запаси gold reserves; със \златенни краища gilt-edged; • \златенен дъжд бот. laburnum; golden chain; \златенен мой my dear/darling; \златенна сватба golden wedding; \златенна среда the golden mean, the happy medium; \златенна треска gold rush; \златенни ръце hands of gold, clever fingers; \златенни ти уста! that’s the word! that’s it! Златният век истор. the golden age; Златното руно мит. The Golden Fleece; намирам \златенната среда strike a happy medium; той е \златенен човек he’s worth his weight in gold, he’s a dear fellow.
    * * *
    auric (хим): a златен mine - златна мина; golden
    * * *
    1. (позлатен или като злато) golden 2. gold 3. ЗЛАТЕН дъжд бот. laburnum 4. ЗЛАТЕН еталон gold standard 5. ЗЛАТЕН лист gold foil 6. ЗЛАТЕН мой my dear/darling 7. ЗЛАТЕН пясък gold dust 8. златна валута gold currency 9. златна мина а gold mine (и прен.) 10. златна сватба a golden wedding 11. златна сърма tinsel of gold 12. златна треска a gold rush 13. златната среда the golden mean, the happy medium 14. златни запаси gold reserves 15. златни ръце hands of gold, clever fingers 16. златни ти уста!that's the word! that's it! 17. златният век the golden age 18. златно правило a golden rule 19. златното руно мит. The Golden Fleece 20. намирам златната среда strike a happy medium 21. прен., ам. bonanza 22. със златни краища gilt-edged

    Български-английски речник > златен

  • 9 златен

    прил 1. d'or, en or; златна пара monnaie d'or; златна валута devise en or; 2. (позлатен) doré, e; златна рамка cadre doré; 3. (златоносен) aurifère, d'or; златна жила filon aurifère; златна мина mine d'or; 4. прен а) (за цвят) d'or, doré, e; златни ниви (жита) champs (blés) d'or; златни коси cheveux d'or (d'un blond doré); б) (много добър) d'or, excellent, e; златно сърце cњur d'or; златен човек homme excellent, cњur d'or; в) heureux, euse, bienheureux, euse; детински златни дни jours (bien) heureux de l'enfance а златен век siècle d'or; това е златна мина c'est une mine d'or; златна среда juste milieu; златен телец le veau d'or; златни ти уста tu parles d'or, bénies soient les lèvres qui ont prononcé ces paroles; имам златни ръце avoir des mains (des doigts) de fée.

    Български-френски речник > златен

  • 10 gold

    {gould}
    1. злато (u прен.)
    as good as GOLD добричък като ангелче
    she is pure GOLD тя e злато човек
    all that glitters/glistens is not GOLD не всичко, което хвърчи, се яде
    to gild refined GOLD мъча се да подобря/украся нещо, което и без това е много хубаво
    fool's GOLD ам. руда, наподобяваща злато, пирит, халкопирит
    2. златни предмети, злато
    3. златен стандарт/еталон
    to go off GOLD изоставям златния стандарт
    4. позлата
    5. златен/златист цвят
    6. attr златен, златист
    * * *
    {gould} n 1. злато (u прен.); as good as gold добричък като ангелче
    * * *
    злато; златист; златен;
    * * *
    1. all that glitters/glistens is not gold не всичко, което хвърчи, се яде 2. as good as gold добричък като ангелче 3. attr златен, златист 4. fool's gold ам. руда, наподобяваща злато, пирит, халкопирит 5. she is pure gold тя e злато човек 6. to gild refined gold мъча се да подобря/украся нещо, което и без това е много хубаво 7. to go off gold изоставям златния стандарт 8. златен стандарт/еталон 9. златен/златист цвят 10. златни предмети, злато 11. злато (u прен.) 12. позлата
    * * *
    gold [gould] I. n 1. злато (и прен.); virgin ( native) \gold самородно злато; alloyed \gold златна лигатура; crown \gold монетно злато; stream \gold наносно злато; злато, получено чрез промиване; black \gold нефт, "черно злато"; fool's \gold руда, която напомня злато; a heart of \gold златно сърце; as good as \gold добричко като ангелче; she is pure \gold (worth her weight in \gold) тя е злато човек, незаменим (ценен) човек; 2. златни предмети, златни монети; богатство; съкровище; \gold reserve златен резерв; 3. позлата; 4. златен (златист) цвят; old \gold старо злато ( цвят); hair of \gold златиста коса; II. adj златен; златист.

    English-Bulgarian dictionary > gold

  • 11 gold plate

    {'gouldpleit}
    n златни/позлатени съдове и прибори
    * * *
    {'gouldpleit} n златни/позлатени съдове и прибори.
    * * *
    n златни/позлатени съдове и прибори
    * * *
    gold plate[´gould¸pleit] n златни (позлатени) домакински съдове и прибори.

    English-Bulgarian dictionary > gold plate

  • 12 titling

    {'taitliŋ}
    I. n заглавие със златни букви на корицата на книга
    II. вж. titlark
    * * *
    {'taitlin} n заглавие със златни букви на корицата на книга.(2) {'titlin} titlark.
    * * *
    1. i. n заглавие със златни букви на корицата на книга 2. ii. вж. titlark
    * * *
    titling[´taitliʃ] n златни букви на гърба на книга.

    English-Bulgarian dictionary > titling

  • 13 bullion

    {'buliən}
    1. злато/сребро на пръчки/кюлчета
    2. фин. авоари в злато/сребро
    BULLION reserve златен фонд (на банка)
    3. дантела/ширит/гайтан/ресни от златни/сребърни нишки
    * * *
    {'buliъn} n 1. злато/сребро на пръчки/кюлчета; 2. фин. авоари
    * * *
    n кюлче злато, сребро;bullion; n 1. злато/сребро на пръчки/кюлчета; 2. фин. авоари в злато/сребро; bullion reserve
    * * *
    1. bullion reserve златен фонд (на банка) 2. дантела/ширит/гайтан/ресни от златни/сребърни нишки 3. злато/сребро на пръчки/кюлчета 4. фин. авоари в злато/сребро
    * * *
    bullion[´buljən] n 1. злато (сребро) на кюлче; \bullion dealer sl сарафин; 2. фин. авоари в злато и сребро; \bullion reserve златен резерв (фонд) (на банка); 3. златни ресни, дантела (и \bullion fringe).

    English-Bulgarian dictionary > bullion

  • 14 golden

    {'gouldən}
    1. a златен
    2. златист
    3. прен. златен, ценен, отличен, прекрасен, много популярен, преуспяващ
    GOLDEN balls златни топки (емблема на заложна къща)
    GOLDEN opinions високо уважение
    GOLDEN jubilee юбилей, обик. петдесстгодишнина
    * * *
    {'gouldъn} a 1, златен; 2. златист; 3. прен. златен, ценен, от
    * * *
    златен; златист;
    * * *
    1. a златен 2. golden balls златни топки (емблема на заложна къща) 3. golden jubilee юбилей, обик. петдесстгодишнина 4. golden opinions високо уважение 5. златист 6. прен. златен, ценен, отличен, прекрасен, много популярен, преуспяващ
    * * *
    golden[´gouldən] adj 1. ост. златен (направен от злато); 2. прен. златен, отличен, много ценен, прекрасен; \golden age златен век; \golden balls златни топки - емблема на заложна къща; заложна къща; \golden jubilee петдесетгодишен юбилей, златен юбилей; \golden rule златно правило; 3. златист; FONT face=Times_Deutsch◊ adv goldenly.

    English-Bulgarian dictionary > golden

  • 15 залежи

    deposits; mine
    каменовъглени залежи coal-field/-beds/-measures/-seams
    рудни залежи ore deposits
    златни залежи gold-diggings
    петролни залежи petrolium-/oil-fields
    торфени залежи peat-bed/-field
    * * *
    залѐжи,
    само мн. геол., миньорск. deposits, mine, field; ledge, pocket, bed; златни \залежи gold-diggings; каменовъглени \залежи coal-field/-beds/-measures/-seams; петролни \залежи petroleum-/oil-fields; рудни \залежи ore deposits; торфени \залежи peat-bed/-field.
    * * *
    mine
    * * *
    1. deposits;mine 2. златни ЗАЛЕЖИ gold-diggings 3. каменовъглени ЗАЛЕЖИ coal-field/-beds/-measures/-seams 4. петролни ЗАЛЕЖИ petrolium-/oil-fields 5. рудни ЗАЛЕЖИ ore deposits 6. торфени ЗАЛЕЖИ peat-bed/ -field

    Български-английски речник > залежи

  • 16 ръка

    1. hand
    ръка за ръка hand-in-hand (с with)
    с ръка with o.'s hands, with the hand
    с шапка/револвер и пр. в ръка hat/revolver in hand
    с ръце в джобовете with o.'s hands in o.'s pockets, hands in pockets
    с ръце отзад with o.'s hands behind o.'s back
    с голи ръце with bare hands
    нося/тъка/пиша на ръка carry/weave/write by hand
    нося (дреха) на ръка carry on o.'s arm
    вдигам ръка hold up/raise o.'s hand
    вземам/хващам за ръка take by the hand
    водя за ръка lead by the hand
    подавам ръка hold. out o.'s hand (на to), ( помагам) lend/give; a helping hand (на to)
    слагам си ръката на ухото cup o.'s ear
    хващам с ръка catch with the hand
    хващам някого под ръка take s.o.'s arm. slip/draw o.'s arm through s.o.'s
    вземам/нося на ръце take/carry in o.'s arms
    средна ръка хора ordinary/middle-class people
    човек от първа ръка a man of high standing
    3. мн. ч. (власт) hands
    в ръцете на in the hands of, at the mercy of
    в добри/сигурни ръце in safe hands
    държа в ръцете си hold in the hollow of o.'s hand
    4. (беритба) priming
    5. (карти) hand
    имам пари на ръка have money at hand
    на бърза ръка hastily, hurriedly
    offhand. slapdash, ( много бързо) in no time
    това е едно на ръка this is one thing certain; of course
    плащам на ръка pay down/cash, pay (down) on the nail
    под ръка (на разположение) near at hand, ready to hand, within easy, reach handy; easily available
    от ръка на ръка from hand to hand
    минавам от ръка на ръка pass from hand to hand, ( за имот) change hands
    от първа/втора ръка at first/second hand; first-/second-hand (attr.)
    знам от първа ръка have first-hand information, know first-hand
    вдигам ръка върху lift a hand against
    вдигам ръце (признавам се за побе-ден) hold up o.'s hands, throw up the sponge, throw in o.'s hand, ( отказвам се) give up
    искам ръката на ask for s.o.'s hand, seek s.o. in marriage
    слагам/турям ръка на lay (o.'s) hands on
    махвам (с) ръка на lose all interest in
    не мърся/цапам ръцете си keep o.'s hands clean
    имам златни ръце have deft fingers, be good with o.'s hands
    имам лека ръка be nimble-fingered, be lucky
    оставил си ръцете he's bungled it, he's made a mess of it
    плюя си на ръцете set to (with a will), roll up o.'s sleeves
    потривам ръце rub o.'s hands, gloat (over)
    давам с едната ръка, вземам с другата give with one hand, take back with the other
    * * *
    ръка̀,
    ж., -цѐ 1. hand; (от китката до лакътя) forearm; (от китката до рамото) arm; вземам/нося на \ръкаце take/carry in o.’s arms; вземам/хващам за \ръкака take by the hand; горе \ръкацете! hands up! държа здраво в \ръкацете си hold tight in o.’s grasp; държим се за \ръкаце hold hands; карам велосипед без \ръкаце ride a bicycle no hands; на \ръкака ( саморъчно) by hand; написано на \ръкака written in longhand; пипам с \ръкаце handle; плясвам през \ръкацете rap over the knuckles; подавам \ръкака hold out o.’s hand (на to), ( помагам) lend/give a (helping) hand (на to); \ръкака за \ръкака hand-in-hand (c with); с празни \ръкаце empty-handed; с шапка/револвер и пр. в \ръкака hat/revolver in hand; слагам си \ръкаката на ухото cup o.’s ear; хванати под \ръкака arm in arm; хващам някого под \ръкака take s.o.’s arm, slip/draw o.’s arm through s.o.’s; шито на \ръкака hand-sewn;
    2. ( обществено положение) standing, rank; средна \ръкака хора ordinary/middle-class people; хора от всякаква \ръкака people of all ranks; човек от първа \ръкака a man of high standing;
    3. само мн. ( власт) hands; в \ръкацете на in the hands of, at the mercy of; (за право) resides in; държа някого в \ръкацете си разг. have (s.o.) over a barrel; have (s.o.) by the short hairs; hold (s.o.) in the hollow; have s.o. eating out of o.’s hand; оставям се в \ръкацете на put o.s. in s.o.’s hands; поемам работите в \ръкацете си take matters in hand;
    4. ( беритба) priming;
    5. ( карти) hand; ( възможност за игра) entry; решаващата \ръкака the odd trick; • в добри \ръкаце in safe hands; вдигам \ръкаце ( признавам се за победен) hold up o.’s hands, throw up the sponge, throw in o.’s hand, ( отказвам се) give up; вдигам \ръкаце от give up (as a bad job); давам с едната \ръкака, вземам с другата give with one hand, take back with the other; дай \ръкака ( при пазарлък) done! it’s a bargain! дясна \ръкака на някого s.o.’s right-hand man; за четири \ръкаце муз. four-handed; имам дълги \ръкаце be thievish; имам златни \ръкаце have deft fingers, be good with o.’s hands; имам лека \ръкака
    1. be nimble-fingered;
    2. be lucky; искам \ръкаката на ask for s.o.’s hand, seek s.o. in marriage; махвам (с) \ръкака на lose all interest in; на бърза \ръкака hastily, hurriedly; offhand, slapdash, ( много бързо) in no time; на/под \ръкака (на разположение) at hand, (на склад) on hand; не мърся/цапам \ръкацете си keep o.’s hands clean; не са ми останали \ръкаце от работа I have worked/worn my fingers to the bone; нося на \ръкаце make much of; оставил си \ръкацете he’s bungled it, he’s made a mess of it; от първа/втора \ръкака at first/second hand; first-/second-hand (attr.); плащам на \ръкака pay down/cash, pay (down) on the nail; плюя си на \ръкацете roll up o.’s sleeves; под \ръкака (на разположение) near at hand, ready to hand, close at hand; within easy reach; close by/to; handy; easily available; at o.’s finger-tips; (за имот) change hands; подлагам \ръкака beg; подписвам с две \ръкаце be dead sure; потривам \ръкаце rub o.’s hands, gloat (over); работна \ръкака labour; hands; развързвам \ръкацете на някого give s.o. a free hand; \ръкацете ме сърбят да my fingers itch to; свирим на четири \ръкаце play duettes; скръствам \ръкаце fold o.’s arms; слагам \ръкака на lay (o.’s) hands on; спирам такси с \ръкака hail a taxi; това е едно на \ръкака this is one thing certain; of course; ще ми откъсне \ръкацете it weighs a ton.
    * * *
    hand: We walk ръка in ръка. - Вървим ръка за ръка., with bare ръкаs - с голи ръце, Is your pullover knitted by ръка? - Пуловерът ти на ръка ли е плетен?, pass from ръка to ръка - предавам от ръка на ръка, I have some books in ръка. - Имам няколко книги под ръка., Your future is in your ръкаs. - Бъдещето ти е в твои ръце., shake ръкаs - стисваме си ръцете, information from first ръка - информация от първа ръка, a good ръка - добра ръка (при игра на карти), I hold up my ръкаs - вдигам ръце; arm (от рамото до китката): She carries the child in her ръкаs. - Тя носи детето си на ръце., They walked ръка in ръка. - Те вървяха хванати под ръка.; forearm (от китката до лакътя); mauley (жарг.)
    * * *
    1. (беритба) priming 2. (взятка) trick 3. (възможност за игра) entry 4. (карти) hand 5. (обществено положение) standing, rank 6. (от китката до лакьта) fore-arm 7. (от китката до рамото) arm 8... е в ръцете на (зависи от)... rests with. (за право) resides in 9. 6) be nimble-fingered 10. 7) be lucky 11. hand 12. offhand. slapdash, (много бързо) in no time 13. РЪКА за РЪКА hand-in-hand (с with) 14. в добри/ сигурни ръце in safe hands 15. в ръцете на in the hands of, at the mercy of 16. вдигам РЪКА hold up/raise o.'s hand 17. вдигам РЪКА върху lift a hand against 18. вдигам ръце (признавам се за побе-ден) hold up o.'s hands, throw up the sponge, throw in o.'s hand, (отказвам се) give up 19. вдигам ръце от give up (as a bad job) 20. вземам/нося на ръце take/carry in o.'s arms 21. вземам/хващам за РЪКА take by the hand 22. водя за РЪКА lead by the hand 23. горе ръцете! hands up! 24. давам с едната РЪКА, вземам с другата give with one hand, take back with the other 25. държа в ръцете си hold in the hollow of o.'s hand 26. държа здраво в ръцете си hold tight in o.'s grasp 27. държим се за ръце hold hands 28. дясна РЪКА 29. знам от първа РЪКА have first-hand information, know first-hand 30. измивам си ръцете wash o.'s hands (of) 31. имам дълги ръце be thievish 32. имам златни ръце have deft fingers, be good with o.'s hands 33. имам лека РЪКА 34. имам пари на РЪКА have money at hand 35. искам РЪКАта на ask for s.o.'s hand, seek s.o. in marriage 36. махвам (с) РЪКА на lose all interest in 37. минавам от РЪКА на РЪКА pass from hand to hand, (за имот) change hands 38. мн. ч. (власт) hands 39. на РЪКА (на разположение) at hand, (на склад) on hand 40. на РЪКА (саморъчно) by hand 41. на бърза РЪКА hastily, hurriedly 42. не мърся/цапам ръцете си keep o.'s hands clean 43. нося (дреха) на РЪКА carry on o.'s arm 44. нося/тъка/пиша на РЪКА carry/weave/write by hand 45. оставил си ръцете he's bungled it, he's made a mess of it 46. оставям се в ръцете на put o.s. in s.o.'s hands 47. от РЪКА наРЪКА from hand to hand 48. от първа/втора РЪКА at first/second hand;first-/second-hand (attr,) 49. отпускам ръце give in 50. пипам с ръце handle 51. плащам на РЪКА pay down/cash, pay (down) on the nail 52. плюя си на ръцете set to (with a will), roll up o.'s sleeves 53. плясвам през ръцете rap over the knuckles 54. под РЪКА (на разположение) near at hand, ready to hand, within easy, reach handy;easily available 55. подавам РЪКА hold. out o.'s hand (на to), (помагам) lend/give: a helping hand (на to) 56. подлагам РЪКА beg 57. подписвам с две ръце be dead sure 58. поемам работите в ръцете си take matters in hand 59. потривам ръце rub o.'s hands, gloat (over) 60. развързани ми са ръцете have a free hand 61. развързвам ръцете на някого give s.o. a free hand 62. решаващата РЪКА the odd trick 63. ръцете ме сърбят да my fingers itch to 64. с РЪКА with o.'s hands, with the hand 65. с голи ръце with bare hands 66. с празни ръце empty-handed 67. с ръце в джобовете with o.'s hands in o.'s pockets, hands in pockets 68. с ръце отзад with o.'s hands behind o.'s back 69. с шапка/револвер и пр. в РЪКА hat/revolver in hand 70. скръствам ръце fold o.'s arms 71. слагам си РЪКАта на ухото cup o.'s ear 72. слагам/турямРЪКА на lay (o.'s) hands on 73. спирам такси с РЪКА hail a taxi 74. средна РЪКА хора ordinary/middle-class people 75. стоя със скръстени ръце do nothing (about s.th.) 76. това е едно на РЪКА this is one thing certain;of course 77. хванати под РЪКА arm in arm 78. хващам някого под РЪКА take s.o.'s arm. slip/draw o.'s arm through s.o.'s 79. хващам с РЪКА catch with the hand 80. хора от всякаква РЪКА people of all ranks 81. човек от първа РЪКА a man of high standing 82. шито на РЪКА hand-sewn

    Български-английски речник > ръка

  • 17 cloth

    {kloO}
    1. плат, тъкан, платно, вълнен плат, сукно
    CLOTH of gold/silver плат с втъкани златни/сребърни нишки
    CLOTH of estate скъп бродиран плат, брокат
    CLOTH binding платнена подвързия на книга
    2. черен плат за свещенически дрехи, прен. свещенически сан, свещеници
    gentlemen of the CLOTH духовни лица, свещеници
    3. кърпа/парцал за миене/бърсане и пр., изтривалка, пачавра
    4. покривка (за маса и пр.)
    * * *
    {kloO} n 1. плат, тъкан, платно: вълнен плат, сукно; cloth of gold/
    * * *
    чаршаф; сукно; тъкан; плат; платнен; парцал; платно; изтривалка; кърпа;
    * * *
    1. cloth binding платнена подвързия на книга 2. cloth of estate скъп бродиран плат, брокат 3. cloth of gold/silver плат с втъкани златни/сребърни нишки 4. gentlemen of the cloth духовни лица, свещеници 5. кърпа/парцал за миене/бърсане и пр., изтривалка, пачавра 6. плат, тъкан, платно, вълнен плат, сукно 7. покривка (за маса и пр.) 8. черен плат за свещенически дрехи, прен. свещенически сан, свещеници
    * * *
    cloth[klɔu] n 1. плат; тъкан; платно; вълнен плат, сукно; American \cloth мушама; \cloth of gold златоткан плат; \cloth of estate скъп бродиран плат (брокат) за царски трон; Lancaster \cloth памучен велур; bound in \cloth с платнена подвързия; cut from the same \cloth от един калъп изляти; от един дол дренки; to have \cloth ears не обръщам достатъчно внимание, не слушам внимателно; to be made out of whole \cloth не съм достоверен, липсва ми автентичност; cut o.'s coat according to o.'s \cloth простирам се според чергата си; 2. черен плат за свещенически одежди; прен. свещенически сан; свещеници; of the \cloth свещеник; 3. кърпа; парцал, изтривалка; пачавра; abrasive \cloth платнена шкурка; 4. покривка за маса (и table); to lay the \cloth слагам покривката; слагам маса (за ядене); to remove the \cloth раздигам масата; 5. мор. парче (ширина) плат за корабно платно; a sail of so many \cloths платно от няколко плата; a ship that spreads much \cloth кораб с много платна; 6. attr платнен, от плат.

    English-Bulgarian dictionary > cloth

  • 18 drip

    {'drip}
    I. 1. капя, пускам капка по капка
    his hands DRIPped with blood от ръцете му капеше кръв
    to DRIP with wet цял съм мокър
    2. ам. прен. изпълнен/препълнен съм, отрупан/претрупан съм
    her voice DRIPped sarcasm гласът и бе изпълнен със сарказъм
    novel that DRIPs sentimentality блудкаво сантиментален роман
    uniform DRIPping with gold braid униформа, цялата покрита със златни ширити
    II. 1. капене, капка, шум от капки
    2. dripmoulding
    3. sl. глупав/скучен/безхарактерен човек, мекотело
    4. sl. блудкаво ласкателство, лигавене
    5. sl. недоволство, ръмжене
    6. мед. венозна инфузия/система
    * * *
    {'drip} v (-рр-) 1. капя; пускам капка по капка; his hands dripped (2) {'drip} n 1. капене; капка; шум от капки; 2. = dripmoulding;
    * * *
    капвам; капене; капка; капя;
    * * *
    1. dripmoulding 2. her voice dripped sarcasm гласът и бе изпълнен със сарказъм 3. his hands dripped with blood от ръцете му капеше кръв 4. i. капя, пускам капка по капка 5. ii. капене, капка, шум от капки 6. novel that drips sentimentality блудкаво сантиментален роман 7. sl. блудкаво ласкателство, лигавене 8. sl. глупав/скучен/безхарактерен човек, мекотело 9. sl. недоволство, ръмжене 10. to drip with wet цял съм мокър 11. uniform dripping with gold braid униформа, цялата покрита със златни ширити 12. ам. прен. изпълнен/препълнен съм, отрупан/претрупан съм 13. мед. венозна инфузия/система
    * * *
    drip [drip] I. v капя; пускам капка по капка; the comb \drips honey от питата капе мед; to \drip with wet цял съм мокър, вода тече от мен; II. n 1. капене, капка; 2. шум от капки; \drip-\drip, \drip-drop кап-кап; 3. = \drip-stone; 4. мед. венозна инфузия (и intravenous \drip); rectal \drip ректална инфузия, капкова клизма; 5. разг. глупак, мухльо; \drip coffee-pot перколатор, филтър (за кафе); right of \drip юрид. право да се стича дъждовната вода от една къща над мястото на съседа.

    English-Bulgarian dictionary > drip

  • 19 damasquinage

    m. (de damasquiner) 1. вдълбаване, инкрустиране на златни или сребърни нишки в стоманени изделия; 2. златни или сребърни нишки, които са вдълбани, инкрустирани в стоманени изделия.

    Dictionnaire français-bulgare > damasquinage

  • 20 cloisonne

    cloisonne[klwa´zɔnei] adj, n фр. (емайл) с фигури, очертани с тънки метални (златни, сребърни и под.) жички.

    English-Bulgarian dictionary > cloisonne

См. также в других словарях:

  • Златни Пясъци — Sp Auksinės Smiltys Ap Златни Пясъци/Zlatni Pyasŭtsi L kurortas ir nac. parkas R Bulgarijoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Золотые Пески —         Златни Пясыци (Златни пясъци), климатический приморский курорт НРБ на берегу Чёрного моря, в 16 км к С. от Варны; один из лучших морских курортов мира, построенный фактически заново за годы народной власти. Зима мягкая (средняя… …   Большая советская энциклопедия

  • златник — первая русская золотая монета, чеканилась в Древнерусском государстве в конце X  начале XI вв. * * * ЗЛАТНИК ЗЛАТНИК, первая русская золотая монета, чеканилась в Киевском княжестве в кон. 10 нач. 11 вв …   Энциклопедический словарь

  • Златник — первая рус. золотая монета; чеканилась в Киевской Руси в кон. 10 нач. 11 в. Внешним видом, весом и чеканкой рус. З. был подобен визант. солиду, вес к рого приблизит. 4,2 г, со временем стал рус. единицей веса под назв. золотник (4,266 г). З. имел …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • Ходжич, Авдо — Авдо Ходжич Авдо Хоџић / Avdo Hodžić Род деятельности: рабочий, партизан Дата рождения: 1921 год(1921) …   Википедия

  • Золотые Пески — (Златни Пясыци), город, климатический курорт в Болгарии, на Чёрном море, к северо востоку от Варны. Близ Золотых Песков  монастырь Аладжа (основан в III в.). Международный туризм. * * * ЗОЛОТЫЕ ПЕСКИ ЗОЛОТЫЕ ПЕСКИ (Златни Пясыци) (Златни пясъци) …   Энциклопедический словарь

  • Hotel Bol — (Бол,Хорватия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Hrvatskih domobrana 19, 21420 Бо …   Каталог отелей

  • Varna — This article is about the city in Bulgaria. For other uses, see Varna (disambiguation). Coordinates: 43°13′N 27°55′E / 43.217°N 27.917°E / 43.217; 27.9 …   Wikipedia

  • Хорватия — Республика Хорватия, гос во на Ю. Европы. Название Хорватия (Hrvatska) от этнонима хорваты (самоназвание хрвати). Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • Золотые пески — Координаты: 43°17′06″ с. ш. 28°02′30″ в. д. / 43.285° с. ш. 28.041667° в. д.  …   Википедия

  • Золотые Пески — Координаты: 43°17′06″ с. ш. 28°02′30″ в. д. / 43.285° с. ш. 28.041667° в. д.  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»