-
1 здороваться
несов.здороваться за руку — salutare stringendo la mano -
2 salutare
I agg.1) здоровый, целебный, полезный для здоровьяII1. v.t.1) приветствовать; (incontrandosi) здороваться с + strum., (congedandosi) прощаться с + strum.; (con un cenno del capo) кланяться + dat.; (portare i saluti) передавать привет + dat.se ne andò senza salutare — он ушёл, не попрощавшись
vi saluto, ragazzi! — приветствую вас, ребята!
la sentinella salutò il maggiore scattando sull'attenti — часовой приветствовал майора стойкой смирно
2) (fare visita) заходить, навещать, наведываться к + dat.; (colloq.) забегать к + dat.2. salutarsi v.i.(incontrandosi) здороваться, (congedandosi) прощаться -
3 -S132
порвать знакомство с кем-л., перестать здороваться:— Servirsi di una persona... e poi levarle il saluto, questo no. (C. Pavese, «La spiaggia»)
— Воспользоваться услугами человека... а потом перестать с ним здороваться — на это я не пойду....Da un certo giorno Moretti gli aveva tolto il saluto. (V. Pratolini, «Metello»)
...В один прекрасный день Моретти перестал с ним здороваться. -
4 salutare
1) здороваться, приветствовать2) прощатьсяdevo partire, vi saluto — мне надо ехать, я прощаюсь с вами
3) приветствовать, отдавать честь5) приветствовать, встречать6) зайти в гости, навестить* * *1. прил.общ. благотворный, оздоровительный, полезный, спасительный, целебный2. гл.1) общ. провозглашать, здороваться, кланяться, приветствовать, прощаться2) воен. салютовать, отдавать честь -
5 salutarsi
* * *гл.общ. передавать привет (mi saluti la sua signora — передайте мой поклон вашей супруге), здороваться, приветствовать друг друга -
6 salutarsi
приветствовать друг друга, здороваться -
7 saluto
m1) приветствие, привет; поклонfare un cenno di saluto — сделать знак приветствияaccennare un saluto — еле заметно поздороватьсяtanti cari saluti, i più cordiali saluti — мой самый сердечный привет; мои наилучшие пожеланияprima di partire, passerò a farvi un saluto — перед отъездом я зайду попрощаться с вамиmi ha fatto un bel saluto! ирон. — нечего сказать, хорошо он меня принял!2) салютfare un saluto alla bandiera — салютовать знамени•Syn: -
8 togliere
непр. vttogliere l'assedio / il blocco — снять осаду / блокадуtogliere di mezzo — убрать с пути (также перен.)togliere l'ostacolo — устранить препятствие2) отнимать; лишатьtogliere la libertà — лишить свободыtogliere il saluto — перестать здороватьсяda sette togliere due — от семи отнять / из семи вычесть дваtogliere dalla gara — снять с соревнований, лишить права участия в соревнованиях3) брать, заимствовать4) похищать, уносить5) (a) избавлять, спасатьtogliere alla morte / alla forca — спасти от смерти / от виселицы6) смещать, увольнять; отстранять; сниматьtogliere dal posto — снять с работы, уволить со службыtogliere dall'ufficio — освободить от должностиtogliere la comunicazione — прервать связь / сообщение8) отменятьtogliere l'ordine — отменить приказ9) книжн., обл. брать, приниматьtogliere moglie — жениться, взять в дом жену10) ( с отрицанием)ciò non toglie che... — это (вовсе) не означает... / не исключает...ciò non toglie che sia un brav'uomo — это не мешает ему быть хорошим человекомciò non toglie che non debba essere pagato — это не означает, что ему не надо платить•Syn:asportare, levare ( di mezzo), sottrarre, detrarre, dedurre, defalcare, straccare, strappare, prelevare, prendere, sopprimere, svellerre, sradicare, spiantare, rapire, rubare, carpire, esentare, esimere, esonerareAnt: -
9 кланяться
(сов. поклониться)1) ( здороваться) salutare vt, riverire vtкланяться в пояс — fare un profondo inchino; sprofondarsi in inchini2) ( униженно просить) chiedere / supplicare umilmente3) Д ( передавать приветствие) salutare da parte di qd -
10 перестать
сов.cessare vi (a) (di + inf); smettere vt (di + inf)перестать здороваться с кем-л. — togliere il saluto a qdперестань! — smettila!; finiscela!; piantala! прост. -
11 salutare
salutare I agg 1) оздоровительный, целебный rimedio salutare -- оздоровительное средство arte salutare -- врачебное искусство 2) благотворный, спасительный, полезный; пользительный (прост) consiglio salutare -- полезный совет influenza salutare -- благотворное влияние salutare II vt 1) приветствовать, кланяться salutare con un cenno del capo -- приветствовать кивком головы salutare con la mano -- послать приветствие рукой salutare con un profondo inchino -- приветствовать низким поклоном salutare con un "arrivederci" -- сказать ╚до свидания╩ salutamelo tanto! а) передай ему (мой) привет!; кланяйся ему от меня! б) fig ну и Бог с ним! venire a salutare prima di partire -- прийти попрощаться перед отъездом distintamente salutiamo... -- с глубоким уважением (офиц в письме) 2) mil салютовать, отдавать честь salutare con un colpo di cannone -- салютовать пушечным выстрелом 3) lett провозглашать salutare qd proprio liberatore -- провозгласить кого-л своим освободителем salutarsi приветствовать друг друга, здороваться -
12 saluto
saluto m 1) приветствие, привет; поклон saluto cordiale -- сердечный привет saluto militare mil -- отдание чести fare un cenno di saluto -- сделать знак приветствия accennare un saluto -- еле заметно поздороваться rispondere alsaluto -- ответить на приветствие rivolgere il saluto -- поклониться, приветствовать levare il saluto a qd -- перестать здороваться с кем-л portare il saluto di qd -- передать чей-л привет tanti cari saluti, i più cordiali saluti -- мой самый сердечный привет; мои наилучшие пожелания distinti saluti... -- с глубоким уважением... (офиц, в письме) prima di partire, passerò a farvi un saluto -- перед отъездом я зайду попрощаться с вами di saluto fam -- шапочный( о знакомстве) mi ha fatto un bel saluto! iron -- нечего сказать, хорошо он меня принял! 2) салют fare un saluto alla bandiera -- салютовать знамени -
13 sera
séra f 1) вечер sul far della sera, verso sera -- к вечеру di sera -- вечером di prima sera -- ранним вечером col calare della sera -- с наступлением вечера far sera -- вечереть, темнеть buona sera! -- добрый вечер! dare la buona sera -- здороваться( вечером) 2) poet закат( жизни) l'ultima sera -- смерть... e buona sera (ai suonatori)! --... и привет!,... и дело с концом! -
14 togliere
tògliere* vt 1) убирать, удалять; снимать togliere il vestito -- снять платье, раздеться togliere l'assedio-- снять осаду <блокаду> togliere la candidatura -- снять кандидатуру togliere di mezzo -- убрать с пути (тж перен) togliere l'ostacolo -- устранить препятствие 2) отнимать; лишать (+ G) togliere l'onore -- обесчестить togliere la libertà -- лишить свободы togliere la parola -- лишить слова togliere il saluto -- перестать здороваться da sette togliere due -- от семи отнять <из семи вычесть> два togliere dalla gara -- снять с соревнований, лишить права участия в соревнованиях 3) брать, заимствовать (напр стиль) 4) похищать, уносить 5) (a) избавлять, спасать (от + G) togliere alla morte -- спасти от смерти 6) смещать, увольнять; отстранять; снимать togliere dal posto -- снять с работы, уволить со службы togliere dall'ufficio -- освободить от должности 7) прерывать (связь) togliere la comunicazione -- прервать связь <сообщение> togliere il contatto -- выключить, отключить 8) отменять togliere l'ordine -- отменить приказ togliere il divieto -- снять запрет 9) lett o reg брать, принимать togliere sopra di sé -- брать на себя togliere moglie -- жениться, взять в дом жену 10) с отрицанием: ciò non toglie che... -- это (вовсе) не означает... <не исключает...> ciò non toglie che sia un brav'uomo -- это не мешает ему быть хорошим человеком ciò non toglie che non debba essere pagato -- это не означает, что ему не надо платить tògliersi 1) снимать с себя (+ A); лишать себя (+ G) togliersi la giacca -- снять с себя пиджак togliersi di dosso а) снять с себя б) избавляться togliersi la vita -- покончить с собой 2) утолять, удовлетворять togliersi la fame -- утолить голод togliersi la voglia -- удовлетворить желание 3) убираться togliersi dattorno -- убраться togliersi dinanzi a qd -- убраться с глаз долой -
15 salutare
salutare I agg 1) оздоровительный, целебный rimedio salutare — оздоровительное средство arte salutare — врачебное искусство 2) благотворный, спасительный, полезный; пользительный ( прост) consiglio salutare — полезный совет influenza salutare — благотворное влияние salutare II vt 1) приветствовать, кланяться salutare con un cenno del capo — приветствовать кивком головы salutare con la mano — послать приветствие рукой salutare con un profondo inchino — приветствовать низким поклоном salutare con un "arrivederci" — сказать «до свидания» salutamelo tanto! а) передай ему (мой) привет!; кланяйся ему от меня! б) fig ну и Бог с ним! venire a salutare prima di partire — прийти попрощаться перед отъездом distintamente salutiamo … — с глубоким уважением ( офиц в письме) 2) mil салютовать, отдавать честь salutare con un colpo di cannone — салютовать пушечным выстрелом 3) lett провозглашать salutare qd proprio liberatore — провозгласить кого-л своим освободителем salutarsi приветствовать друг друга, здороваться -
16 saluto
saluto m 1) приветствие, привет; поклон saluto cordiale — сердечный привет saluto militare mil — отдание чести fare un cenno di saluto — сделать знак приветствия accennare un saluto — еле заметно поздороваться rispondere alsaluto — ответить на приветствие rivolgere il saluto — поклониться, приветствовать levareil saluto a qd — перестать здороваться с кем-л portareil saluto di qd — передать чей-л привет tanti cari saluti, i più cordiali saluti — мой самый сердечный привет; мои наилучшие пожелания distinti saluti … — с глубоким уважением … (офиц, в письме) prima di partire, passerò a farvi un saluto — перед отъездом я зайду попрощаться с вами di saluto fam — шапочный ( о знакомстве) mi ha fatto un bel saluto! iron — нечего сказать, хорошо он меня принял! 2) салют fare un saluto alla bandiera — салютовать знамени -
17 sera
séra f́ 1) вечер sul far della sera, verso sera — к вечеру di sera — вечером di prima sera — ранним вечером col calare della sera — с наступлением вечера far sera — вечереть, темнеть buona sera! — добрый вечер! dare la buona sera — здороваться ( вечером) 2) poet закат (жизни) l'ultima sera — смерть -
18 togliere
tògliere* vt 1) убирать, удалять; снимать togliere il vestito — снять платье, раздеться togliere l'assedio -
19 dare la buona sera
гл.общ. здороваться (вечером) -
20 levare il saluto a
гл.общ. (qd) перестать здороваться (с кем-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
здороваться — См … Словарь синонимов
ЗДОРОВАТЬСЯ — ЗДОРОВАТЬСЯ, здороваюсь, здороваешься, несовер. (к поздороваться), с кем чем. Приветствовать друг друга при встрече. Что же ты не здороваешься с ним? А мы уже виделись. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗДОРОВАТЬСЯ — ЗДОРОВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. Приветствовать друг друга при встрече. З. за руку. | совер. поздороваться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Здороваться — несов. неперех. Приветствовать при встрече поклоном, пожатием руки, словами и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
здороваться — здороваться, здороваюсь, здороваемся, здороваешься, здороваетесь, здоровается, здороваются, здороваясь, здоровался, здоровалась, здоровалось, здоровались, здоровайся, здоровайтесь, здоровающийся, здоровающаяся, здоровающееся, здоровающиеся,… … Формы слов
здороваться — прощаться … Словарь антонимов
здороваться — здор оваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
здороваться — (I), здоро/ваюсь, ваешься, ваются … Орфографический словарь русского языка
здороваться — ‘этикет’ Syn: приветствовать Ant: прощаться … Тезаурус русской деловой лексики
здороваться — аюсь, аешься; нсв. (св. поздороваться). Приветствовать друг друга при встрече (кивком, пожатием руки, словами). З. с соседом, с другом. З. в коридоре, на лестнице, у входа. З. за руку. Перестать з. (в знак ссоры) … Энциклопедический словарь
здороваться — Этикетные действия … Словарь синонимов русского языка