-
101 acoustimeter
1) Морской термин: прибор для измерения силы звука2) Медицина: измеритель силы звука3) Техника: шумомер, акустиметр (измеритель интенсивности звука)4) Физика: акустимер5) Нефть: шумометр7) Робототехника: измеритель уровня звука -
102 audio
['ɔːdɪəʊ]1) Общая лексика: акустический, аппаратура для записи и воспроизведения звука, аппаратура для звукозаписи и воспроизведения звука, аудио, звукозапись и воспроизведение звука, относящийся к записи и воспроизведению звука, слуховой2) Военный термин: прибор подслушивания3) Техника: аудиальный, звук, звуковой, звуковоспроизводящий, звукозаписывающая и звуковоспроизводящая аппаратура, звукозаписывающий, тональный4) Телекоммуникации: аппаратура передачи, усиления и обработки звука, диапазон частот ( 20-20 000) Гц, слышимых человеком с нормальным слухом, звуковой сигнал5) Электроника: звуковое сопровождение6) Вычислительная техника: речевой7) Реклама: звуковая часть телепрограммы, звуковая часть телеролика8) Авиационная медицина: относящийся к слуху9) Майкрософт: CD звуковой компакт-диск -
103 intensity of sound
1) Лингвистика: интенсивность звука2) Психология: интенсивность (сила, громкость) звука3) Психоанализ: интенсивность (сиал, громкость) звука4) Макаров: насыщенность звука, сила звука -
104 sound attenuation
1) Техника: глушение шума2) Строительство: гашение звука, ослабление звука, приглушение звука3) Телекоммуникации: затухание звука4) Макаров: поглощение звука -
105 sound speed
1) Общая лексика: скорость (распространения) звука2) Техника: скорость звука, частота кадров (24 кадр/с - при звуковой киносъёмке или кинопроекции), частота смены кадров3) Математика: скорость звука (velocity)4) Нефть: скорость звука (при акустическом каротаже)5) Макаров: скорость распространения звука, частота смены кадров (24 кадр/с) при звуковой кинопроекции, частота смены кадров (24 кадр/с) при звуковой киносъёмке -
106 sync
cin. tv collocation1. nounсинхронизация звука и изображения2. verbсинхронизировать* * *1 (n) синхронизация; синхронизация звука и изображения; согласованность; соответствие2 (v) синхронизировать* * ** * *[ sɪŋk] n. синхронизация звука и изображения v. синхронизировать* * *1. сущ.; кино, тлв. синхронизация звука и изображения 2. гл.; кино, тлв. синхронизировать -
107 synch
cin. tv collocation1. nounсинхронизация звука и изображения2. verbсинхронизировать* * *1 (n) синхронизация; синхронизация звука и изображения; согласованность; соответствие2 (v) синхронизировать* * ** * *n. синхронизация звука и изображения v. синхронизировать* * *1. сущ.; кино, тлв. синхронизация звука и изображения 2. гл.; кино, тлв. синхронизировать -
108 bender
1) bender level — рычаг управления высотой звука;2) bender range — диапазон изгиба высоты звука; 3) bender rate — скорость изменения высоты звука; 4) bender switch off — выключение режима изгиба высоты звука; 5) bender switch on — включение режима изгиба высоты звука -
109 aircraft noise certification referencе atmospheric attenuation
- исходное атмосферное затухание звука при сертификации воздушного судна по шуму
исходное атмосферное затухание звука при сертификации воздушного судна по шуму
исходное атмосферное затухание звука
Затухание звука в атмосфере при исходных атмосферных условиях сертификации воздушного судна пo шуму.
[ ГОСТ 26120-84]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > aircraft noise certification referencе atmospheric attenuation
-
110 extraneous intensity
3.8 интенсивность звука посторонних источников (extraneous intensity): Вклад в измеренную интенсивность звука от источников, внешних по отношению к измерительной поверхности (источники, работающие снаружи объема, ограниченного измерительной поверхностью).
Источник: ГОСТ 30457.3-2006: Акустика. Определение уровней звуковой мощности источников шума по интенсивности звука. Часть 3. Точный метод для измерения сканированием оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > extraneous intensity
-
111 surface sound pressure level
- уровень звукового давления на поверхности LpA, d
- уровень звука на поверхности
3.2.4 уровень звукового давления на поверхности LpA, d, дБ (surface sound pressure level): Уровень звука, усредненный на измерительной поверхности, расположенной на расстоянии d от источника звука, с использованием энергетического суммирования (см. ГОСТ Р 51401).
Примечание - Когда d = 1 м, его обозначают LpA, 1 м.
Источник: ГОСТ Р 52797.1-2007: Акустика. Рекомендуемые методы проектирования малошумных рабочих мест производственных помещений. Часть 1. Принципы защиты от шума оригинал документа
3.3 уровень звука на поверхности (surface sound pressure level) , дБА:Усредненный (в энергетическом смысле) по совокупности точек измерений и числу измерений в этих точках уровень звука на измерительной поверхности.
Источник: ГОСТ 31325-2006: Шум. Измерение шума строительного оборудования, работающего под открытым небом. Метод установления соответствия нормам шума оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > surface sound pressure level
-
112 reference sound speed
3.14 опорная скорость звука (reference sound speed), м/с: Адиабатическая скорость звука в воздухе, усредненная на интервале времени не менее 10 мин.
Источник: ГОСТ Р 53572-2009: Акустика. Шум, производимый на стрельбищах. Часть 4. Прогнозирование звука пули оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reference sound speed
-
113 sound distribution value
3.2 значение распределенного звука (sound distribution value) Dj(r), дБ: Разность между уровнем звукового давления в точке измерений и уровнем звуковой мощности образцового источника шума при измерениях в заданной октавной полосе частот, рассчитываемая по формуле
Dj(r) = Lpj(r) - LWj, (1)
где Lpj(r) - уровень звукового давления в точке измерений на расстоянии r, м, от образцового источника шума, дБ;
LWj - уровень звуковой мощности образцового источника шума, дБ;
j - номер октавной полосы частот.
Примечание - Значение распределенного звука для заданного спектра звуковой мощности может быть рассчитано по формуле (3).
Источник: ГОСТ 31249-2004: Акустика. Построение и параметрическое описание линий пространственного распределения звука в рабочих помещениях для оценки их акустических характеристик оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sound distribution value
-
114 excess of sound pressure level
3.4 эксцесс уровня звукового давления (excess of sound pressure level) DLf, дБ: Усредненная разность в данном диапазоне расстояний между линией пространственного распределения звука в помещении и линией пространственного распределения звука в свободном звуковом поле.
Примечание - Линия пространственного распределения звука в свободном звуковом поле спадает на 6 дБ при удвоении расстояния.
Источник: ГОСТ 31249-2004: Акустика. Построение и параметрическое описание линий пространственного распределения звука в рабочих помещениях для оценки их акустических характеристик оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > excess of sound pressure level
-
115 lallation
спец. неправильное произношение звука r как l, замена звука r звуком l (специальное) неправильное произношение звука, замена звукаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > lallation
-
116 lambdacism
спец. неправильное произношение звука r как l, замена звука r звуком l (специальное) неправильное произношение звука [r] как [l], замена звука [r] звуком [l]Большой англо-русский и русско-английский словарь > lambdacism
-
117 pitch
̈ɪpɪtʃ I
1. сущ. смола;
вар;
деготь;
пек Syn: resin, tar
2. гл. смолить Syn: tar, resin II
1. сущ.
1) а) высота( тона, звука и т. п.) The noise rose to a deafening pitch. ≈ Шум сделался оглушительным. absolute pitch б) напряжение, степень, уровень
2) а) уклон, скат, наклон, покатость, угол наклона;
падение б) килевая качка( судна) в) наклон самолета относительно поперечной оси г) геол. падение (пласта) д) тех. шаг( резьбы, зубчатого зацепления, воздушного винта) ;
модуль;
питч
3) а) бросок;
спорт подача б) спорт часть крикетного поля между линиями подающих в) место (где обычно торгует уличный торговец и т. п.)
4) партия товара
2. гл.
1) а) муз. давать основной тон;
придавать определенную высоту Ask the singers to pitch the song up a little. ≈ Попросите певцов взять немного повыше. б) тех. зацеплять( о зубцах)
2) а) разбивать палатку, лагерь, вставать лагерем, ставить лагерь б) ставить (крикетные воротца и т. п.) в) мостить брусчаткой
3) а) падать A shot rang out;
the man pitched forward and fell dead. ≈ Раздался выстрел;
человек упал мертвым, как шел. б) подвергаться килевой качке (о корабле)
4) бросать, кидать;
спорт бросать, подавать, посылать мяч Please pitch your waste paper in here. ≈ Помои выливать здесь. Syn: throw
5) разг. травить байки, рассказывать басни ∙ pitch in pitch into pitch on pitch upon pitch out смола;
вар;
деготь;
пек битум - a vessel coated with * просмоленное судно > black /dark/ as * черный как смоль > as dark as * тьма кромешная > to touch * иметь дело с сомнительным субъектом /с темной личностью/ > he who touches * shall be defiled грязью играть - руки марать смолить бросок - it was a fine * это был отличный бросок подача, бросок (гольф, крикет, бейсбол) бросаемый, подаваемый предмет( особ. мяч) место удара мяча о землю питч-аут, переброс мяча подающим (бейсбол) поперечный пас одного защитника другому за линией схватки( амер. футбол) количество брошенного за один раз, охапка, полная лопата и т. п. - the * of hay on the prong навильник, количество сена, которое можно подцепить вилами партия товара, выброшенного на рынок - * of hops партия хмеля (морское) килевая качка - roll and * of a vessel боковая и килевая качка судна - the ship gave a * корабль зарылся носом - at every * waves rolled over the deck каждый раз, когда корабль зарывался носом6 волны перекатывались через палубу высота (тона, звука) - relative * относительная высота( звука) - absolute * абсолютная высота тона;
абсолютный слух - the * of a voice высота /тембр/ голоса - to rise in * брать /взять/ выше - to go off * фальшивить - to give the orchestra the * дать ноту оркестру (стандартная) частота камертона - to raise the * of the piano by a quarter tone настроить фортепьяно на четверть тона выше уровень;
степень;
сила;
интенсивность;
напряжение - the * of light сила /интенсивность/ света - the highest * of excellence высшая степень совершенства - at shouting * срываясь на крик - to fall to a low * упасть, опуститься, понизиться - the noise rose to a deafening * шум сделался оглушительным - excitement rose to the utmost * волнение достигло предела - the poor man haas reached the lowest * of bad fortune несчастью /неудачи/ совсем доконали беднягу - happy to the * of ecstasy( совсем) обезумевший от счастья - the writer rose to the highest * of greatness этот писатель достиг самой вершины славы /стал одним из самых выдающихся/ верх;
вершина;
высота - the * of perfection верх совершенства - the * of merriment разгар веселья - at the * of one's voice во весь голос что есть мочи - to enjoy the * of success наслаждаться всеми плодами успеха высота, с которой ястреб и т. п. бросается на свою жертву постоянное место (уличного торговца, нищего, продавца газет и т. п.) ;
обычное место выступления (уличного оратора, артиста и т. п.) - a high * (американизм) (сленг) торговля с автомобиля, повозки, лотка - a low * (американизм) (сленг) торговля, при которой товары разложены на земле( тротуаре, мостовой) - when he arrived at the market the best *es were gone когда он прибыл на рынок, лучшие места уже были заняты - two *es were made in the town for members of Parliament to speak в городе были устроены две трибуны для выступления членов парламента (американизм) (разговорное) уличный торговец, коммивояжер( особ. продающий разные новинки) (американизм) (разговорное) человек, рекламирующий, проталкивающий что-л. (особ. по телевидению) (спортивное) часть крикетного поля между линиями подающих, отбивающего и боулера (спортивное) поле, площадка - football * футбольное поле - hockey * хоккейная площадка уклон, скат, наклон;
покатость;
угол наклона - to build on the * of a hill строить на склоне холма - houses with roofs of steep * дома с островерхими крышами (специальное) тангаж - * angle угол тангажа;
питч-угол короткий и очень крутой участок восхождения (альпинизм) (геология) падение (пласта) - across the * вкрест падения (по простиранию) (техническое) шаг (заклепочного шва, винтовой резьбы или линии обмотки и т. п.) ;
модуль, питч (американизм) (разговорное) шутки, прибаутки (уличного торговца) болтовня - to have a * поговорить, поболтать похвала;
речь в защиту( чего-л.) ;
восхваление рекламирование;
расхваливание на все лады( товара продавцом) - to make a * for smth. нахваливать, расхваливать что-л.;
набивать цену - to make a strong sales * отлично /убедительно/ обрисовать достоинства продаваемого /предлагаемого/ товара рекламное объявление, реклама (по радио, телевидению) - the length of *es продолжительность рекламных объявлений /вставок/ (американизм) (разговорное) довод;
предложение - to make a * сделать деловое предложение (особ. при продаже) план действий;
линия;
подход - to tackle a problem again using a new * подойти к решению проблемы по-новому, применить новый подход к решению проблемы (американизм) (разговорное) намерение, цель, задача - I think I get the * мне кажется, я понимаю, в чем задача - what's the *? в чем дело? привал;
стоянка;
лагерь;
бивуак - midday * дневной привал - having made their * the Gypsies began to cook dinner разбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед выбор места для лагеря, стоянки, привала (американизм) (сленг) кадреж (американизм) (сленг) положение дел;
расклад карточная игра объявление козыря (карты) > to fly a * высоко подняться > to fly at a higher * than smb. превзойти кого-л. > he flies a * above common mischief это уже не обычные проказы /не просто шалости/ > to queer smb.'s /the/ * разрушать( чьи-л.) планы;
разбить( чьи-л.) надежды;
подложить кому-л. свинью > to water the * подготавливать почву врывать, вбивать в землю;
сооружать, устанавливать;
ставить (крикетные воротца) - to * a tent разбить палатку - to * camp разбивать лагерь располагаться( лагерем) ;
быть расположенным - a village *ed on a hill деревня, расположенная на холме - they *ed by a mountain stream они расположились /разбили палатки/ у горного ручья (редкое) ставить - to * a ladder against a wall приставить лестницу к стене (редкое) усесться, расположиться;
обосноваться;
поселиться;
осесть где-л. бросать, кидать, швырять;
подбрасывать - to * a stone into a lake бросить камень в озеро - to * hay бросать вилами сено - to * sides( спортивное) выбивать ворота( спортивное) бросать, подавать, посылать мяч (гольф, крикет, бейсбол) - he nearly always *es too far он всегда бьет /бросает/ слишком далеко - he *ed a good game он хорошо подавал в этой игре закручивать, гнать мяч (гольф) подавать мяч игроку с битой (бейсбол) играть за или вместо подающего (бейсбол) выставлять на продажу - a large consignment of goods was *ed yesterday вчера была выставлена на продажу большая партия товара (американизм) (разговорное) продавать( что-л.), торговать( чем-л.) ;
продавать с лотка (на улице) - he *es kitchen gadgets and household items он продает всякие кухонные и хозяйственные приспособления( морское) испытывать килевую качку - our boat *ed heavily нашу лодку бросало то вверх, то вниз падать;
ударяться - to * on one's head упасть /удариться/ головой - the ball *ed on a stone мяч ударился о камень зарываться;
погружаться - the skier lost his balance and *ed into a snowdrift лыжник потерял равновесие и влетел /зарылся головой/ в сугроб( upon) выбрать, остановиться на ком-л., чем-л. - he *ed upon the wrong man он выбрал не того /не подходящего/ человека (upon) случайно наткнуться на кого-л., что-л. (into) (разговорное) набрасываться, нападать на кого-л. - * into him! задайте ему хорошенько! - he apologized for pitching into me yesterday он извинился, что вчера так резко выступил против меня( into) (разговорное) наброситься, энергично приняться за что-л. - you sit down and * into those sandwiches а вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами задавать тон, настраивать на какой-л. лад;
придавать определенную окраску;
преподносить, подавать определенным образом - to * a story in a sentimental strain подать историю несколько сентиментально - the conversation was *ed in a minor key разговор получался /выходил/ невеселый( музыкальное) иметь, задавать или придавать определенную высоту, тон;
настраивать;
давать основной тон - to * a tune higher повысить голос - to * one's voice correctly петь в тон - you * the tune too low вы взяли слишком низко устанавливать на определенном уровне, намечать;
оценивать - to * an estimate too low дать слишком низкую оценку;
занизить что-л. - to * one's aspirations too high иметь /строить/ слишком честолюбивые планы - she was *ing her hopes too high у нее были слишком /чересчур/ большие надежды иметь наклон, уклон;
(резко) понижаться( редкое) стравливать( кого-л. с кем-л.) ;
противопоставлять( кого-л. кому-л.) (американизм) (разговорное) рассказывать басни, преувеличивать, "привирать" (разговорное) прикорнуть, подремать( карточное) объявлять козырь;
заходить с козыря мостить брусчаткой обтесывать камень сооружать каменное основание облицовывать( камнем) (техническое) зацеплять (о зубцах) ;
соединять (театроведение) (профессионализм) отправиться на гастроли или в поездку (американизм) (разговорное) устроить вечеринку (американизм) (разговорное) расхваливать, навязывать что-л. (американизм) (разговорное) ухаживать, кадриться > to * one's tent обосноваться где-л. > to * smb. over the bar (сленг) лишить кого-л. звания адвоката > to be *ed off one's horse быть выбитым из седла;
быть поставленным в тупик > to * a tale /a yarn/, to * a /the/ fork рассказывать басни, привирать, заливать > to * it (too, a bit, rather) strong заходить слишком далеко, перегибать палку;
рассказывать небылицы, "загибать", "свистеть";
действовать решительно > you'll have to * it strong at the meeting вам нужно будет как следует выступить на собрании > to * a /the/ woo ухаживать;
ласкать;
обнимать;
крутить роман absolute ~ абсолютная высота тона absolute ~ абсолютный слух;
the noise rose to a deafening pitch шум сделался оглушительным ~ разг. рассказывать (басни) ;
to pitch it strong преувеличивать;
the description is pitched too high описание преувеличено feed ~ интервал строк Jew's ~ мин. пек, разновидность битума absolute ~ абсолютный слух;
the noise rose to a deafening pitch шум сделался оглушительным pitch бросать;
кидать ~ бросок ~ высота (тона, звука и т. п.) ~ выставлять на продажу ~ муз. давать основной тон ~ тех. зацеплять (о зубцах) ;
pitch in разг. энергично браться( за что-л.), налегать( на что-л.) ;
pitch into разг. набрасываться;
нападать ~ мостить брусчаткой ~ наклон самолета относительно поперечной оси ~ обычное место (уличного торговца и т. п.) ~ падать (on, into) ;
погружаться ~ геол. падение (пласта) ~ падение;
килевая качка (судна) ;
the ship gave a pitch корабль зарылся носом ~ партия товара ~ спорт. подавать ~ спорт. подача ~ подвергаться килевой качке (о корабле) ~ придавать определенную высоту ~ разбивать (палатки, лагерь) ;
располагаться лагерем ~ разг. рассказывать (басни) ;
to pitch it strong преувеличивать;
the description is pitched too high описание преувеличено ~ смола;
вар;
деготь;
пек;
pitch dark( ness) тьма кромешная ~ смолить ~ ставить (крикетные воротца и т. п.) ~ степень, уровень, напряжение ~ уклон, скат, наклон, покатость, угол наклона ~ спорт. часть крикетного поля между линиями подающих ~ тех. шаг (резьбы, зубчатого зацепления, воздушного винта) ;
модуль;
питч ~ смола;
вар;
деготь;
пек;
pitch dark(ness) тьма кромешная ~ тех. зацеплять (о зубцах) ;
pitch in разг. энергично браться (за что-л.), налегать (на что-л.) ;
pitch into разг. набрасываться;
нападать ~ тех. зацеплять (о зубцах) ;
pitch in разг. энергично браться (за что-л.), налегать (на что-л.) ;
pitch into разг. набрасываться;
нападать ~ разг. рассказывать (басни) ;
to pitch it strong преувеличивать;
the description is pitched too high описание преувеличено to ~ one's tent поселиться (где-л.) to ~ one's tent разбить палатку ~ upon выбрать, остановиться (на чем-л.) ~ upon случайно наткнуться (на что-л.) sales ~ партия товара, выброшенного на рынок ~ падение;
килевая качка (судна) ;
the ship gave a pitch корабль зарылся носом -
118 sonic
ˈsɔnɪk прил.
1) акустический Syn: acoustic
2) звуковой, имеющий скорость звука звуковой, акустический - * mine (военное) акустическая мина движущийся со скоростью звука sonic акустический ~ звуковой, имеющий скорость звука;
sonic barrier звуковой барьер ~ звуковой, имеющий скорость звука;
sonic barrier звуковой барьер -
119 swell
swel
1. сущ.
1) а) возвышение, выпуклость a ground swell ≈ насыпь A ground swell of support was built up. ≈ Была сооружена защитная насыпь. б) волнение, зыбь в) опухоль, припухлость
2) а) нарастание, разбухание б) постепенное нарастание и ослабление звука
3) а) разг. щеголь, франт б) разг. светский человек, важная персона, "шишка" ∙ to come the heavy swell over smb. сл. ≈ важничать перед кем-л.
2. прил.;
разг.
1) щегольской;
роскошный, шикарный Syn: foppish, dandified
2) амер. отличный, превосходный
3. гл.
1) а) надувать(ся), раздуваться (тж. swell out/up), набухать, разбухать, опухать This disease of childhood makes the cheeks swell out. ≈ Эта детская болезнь приводит к тому, что щеки опухают. б) увеличивать(ся), разрастаться, расширять(ся) в) возвышаться, подниматься г) (о звуке) нарастать, то усиливаться, то затухать
2) а) быть переполненным чувствами б) разг. важничать ∙ Syn: bulge, dilate, distend, inflate Ant: decrease, deflate, depress, extract возвышение, выпуклость, возвышенность;
холм(ик) ;
пригорок - *s and valleys холмы и долины припухлость;
вздутие опухоль (тк. в ед. ч.) зыбь, волнение (тк. в ед. ч.) волна;
вал (тк. в ед. ч.) (морское) накат ветровых волн - no * совершенно спокойное море нарастание и ослабление (звука) (музыкальное) знак < >, означающий нарастание и ослабление звука;
крещендо - диминуэндо( разговорное) франт, щеголь;
светский человек - what a * you are! ну и франт же ты! (разговорное) важная персона, шишка - he is a * in politics он важная персона /большой человек/ в политике - to come the heavy * over smb. (сленг) напускать на себя важность;
из кожи лезть, чтобы произвести впечатление( на кого-л.) (разговорное) мастер( в каком-л. деле) ;
молодец - to be a * at smth. быть мастером в каком-л. деле - he is a * at cricket он мастерски играет в крикет нарастание, увеличение - a * in population (бурный) рост населения педаль органа (геология) включение пород разбухание (древесины) (разговорное) щегольской;
шикарный - she had a * wedding у нее была шикарная свадьба - you look very * вы выглядите шикарно /элегантно/ (американизм) отличный, превосходный - a * guy мировой парень - a * tennis player отличный теннисист - we had a * time мы здорово провели время надуваться, раздуваться;
набухать, опухать (тж. * out, * up) - the sails *ed (out) паруса надулись - wood *s in water дерево разбухает в воде - his face began to * out его лицо начало распухать - buds * почки набухают - eyes swollen with tears глаза, опухшие от слез надувать, раздувать;
образовывать припухлость, опухоль (тж. * out, * up) - the wind *ed the sails ветер надул паруса возвышаться, подниматься, образовывать возвышенность - here the ground *s into an eminence здесь поверхность земли образует возвышенность подниматься (о воде) - the river is swollen (with melted snow) река вздулась (от талого снега) поднимать (воду) увеличиваться, нарастать, усиливаться - the ranks of the unemployed are daily *ing ряды безработных увеличиваются с каждым днем - the population *ed население (сильно) выросло увеличивать, усиливать (тж. * out, * up) - all this has helped to * the ranks of the unemployed все это способствовало увеличению рядов безработных быть переполненным чувствами - her heart *ed сердце ее переполнено - to * with indignation едва сдерживать гнев - to * with pride преисполниться гордости переполнять чувствами важничать;
чваниться - to * with importance надуваться от важности - to * like a turkey-cock надуться как индюк нарастать (о звуке) - the murmur *ed into a roar ропот превратился в рев то усиливаться, то затухать (о звуке) > to * the chorus присоединить свой голос;
присоединиться к мнению других ~ разг. важная персона, шишка;
to come the heavy swell (over smb.) sl. важничать (перед кем-л.) ground ~ донные волны swell быть переполненным чувствами;
the heart swells сердце переполнено;
to swell with indignation едва сдерживать негодование;
to swell with pride надуться от гордости ~ увеличивать(-ся) ;
разрастаться;
набухать;
опухать;
the river is swollen река вздулась ~ разг. амер. отличный, превосходный;
some swell fellows замечательные ребята;
swell society высшее общество swell быть переполненным чувствами;
the heart swells сердце переполнено;
to swell with indignation едва сдерживать негодование;
to swell with pride надуться от гордости ~ разг. важная персона, шишка;
to come the heavy swell (over smb.) sl. важничать (перед кем-л.) ~ разг. важничать ~ возвышаться, подниматься ~ возвышение, выпуклость;
the swell of the ground пригорок, холм(ик) ~ волнение, зыбь ~ (swelled;
swollen) надувать(ся) ;
раздуваться ~ нарастание, разбухание ~ нарастать (о звуке) ~ разг. амер. отличный, превосходный;
some swell fellows замечательные ребята;
swell society высшее общество ~ постепенное нарастание и ослабление звука ~ припухлость, опухоль ~ то усиливаться, то затухать (о звуке) ~ увеличивать(-ся) ;
разрастаться;
набухать;
опухать;
the river is swollen река вздулась ~ разг. щеголь;
светский человек ~ разг. щегольской;
шикарный ~ возвышение, выпуклость;
the swell of the ground пригорок, холм(ик) ~ разг. амер. отличный, превосходный;
some swell fellows замечательные ребята;
swell society высшее общество swell быть переполненным чувствами;
the heart swells сердце переполнено;
to swell with indignation едва сдерживать негодование;
to swell with pride надуться от гордости swell быть переполненным чувствами;
the heart swells сердце переполнено;
to swell with indignation едва сдерживать негодование;
to swell with pride надуться от гордости -
120 syllable
ˈsɪləbl
1. сущ.
1) слог to stress a syllable ≈ сделать ударение на том или ином слоге closed syllable open syllable stressed syllable unstressed syllable
2) перен. звук, слово
2. гл. произносить по слогам слог - words of one * односложные слова звук, слово - not a * ни звука, ни слова - don't mention a * of this не упоминай ничего /ни звука/ об этом мельчайшая часть, деталь( сказанного, написанного) - I know every * of the matter я знаю это дело до мельчайших подробностей > in words of one * (выраженный) просто, ясно, недвусмысленно > in words of one * it means... проще говоря, это значит произносить по слогам syllable перен. звук, слово;
he never uttered a syllable он не произнес ни звука syllable перен. звук, слово;
he never uttered a syllable он не произнес ни звука ~ произносить по слогам ~ слогБольшой англо-русский и русско-английский словарь > syllable
См. также в других словарях:
ЗВУКА АНАЛИЗ — разложение сложного звук. процесса на ряд простых колебаний. Применяются два вида З. а.: частотный и временной. При частотном З. а. звук. сигнал представляется суммой гармонич. составляющих, характеризующихся частотой, фазой и амплитудой.… … Физическая энциклопедия
ЗВУКА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ — воспроизведение натуральных звучаний электромеханическими средствами и сохранение их в форме, позволяющей восстанавливать их с максимальной верностью оригиналу. Более подробная информация о физических принципах, лежащих в основе затрагиваемых… … Энциклопедия Кольера
Звука анализ — разложение сложного звукового процесса на ряд простых колебаний. Применяются 2 вида З. а.: частотный и временной. При частотном З. а. звуковой сигнал представляется суммой гармонических составляющих (см. Гармонические колебания) … Большая советская энциклопедия
ЗВУКА, ИНТЕНСИВНОСТЬ — 1. В физике – мощность звуковой волны, обычно выражаемая в дин/см2. 2. В психологических терминах – иногда употребляется как синоним громкости … Толковый словарь по психологии
Уровень звука — уровень звукового давления шума в нормируемом диапазоне частот, корректированный по частотной характеристике А шумомера по ГОСТ 17187, в дБА. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОГЛОЩЕНИЕ ЗВУКА — явление необратимого перехода энергии звуковой волны в др. виды энергии и, в частности, в теплоту. Характеризуется коэфф. поглощения а, к рый определяется как обратная величина расстояния, на к ром амплитуда звуковой волны уменьшается в е=2,718… … Физическая энциклопедия
ГОСТ 30457.3-2006: Акустика. Определение уровней звуковой мощности источников шума по интенсивности звука. Часть 3. Точный метод для измерения сканированием — Терминология ГОСТ 30457.3 2006: Акустика. Определение уровней звуковой мощности источников шума по интенсивности звука. Часть 3. Точный метод для измерения сканированием оригинал документа: соответствующая мгновенная скорость частиц в той же… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
максимальный уровень звука — 3.5 максимальный уровень звука (maximum sound level) Lmax, дБА: Наибольший уровень звука, измеренный с использованием временной характеристики F шумомера во время прохождения транспортного средства, для акустически распознаваемых транспортных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Скорость звука — в газах (0 °C; 101325 Па), м/с[1] Азот 334 Аммиак 415 Ацетилен 327 Водород 1284 Воздух 331 Гелий 965 Кислород 316 … Википедия
интенсивность звука — 3.3 интенсивность звука , Вт/м2 (sound intensity): Усредненное по времени значение мгновенной интенсивности в стационарном во времени звуковом поле. Примечания 1 Интенсивность звука вычисляют по формуле (2) где T интервал интегрирования, с; 2… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 30457-97: Акустика. Определение уровней звуковой мощности источников шума на основе интенсивности звука. Измерение в дискретных точках. Технический метод — Терминология ГОСТ 30457 97: Акустика. Определение уровней звуковой мощности источников шума на основе интенсивности звука. Измерение в дискретных точках. Технический метод оригинал документа: 3.10 Акустический зонд для измерения интенсивности… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации