Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

за+игрой

  • 61 игровой

    1) (предназначенный для игр) playing
    2) связанный с игрой актеров, прямо не переводится
    * * *
    * * *

    Новый русско-английский словарь > игровой

  • 62 АНТЕ

    Ante Обязательная ставка, которую каждый должен сделать (поставить) перед игрой. Из этих ставок образуется первоначальный БАНК. В Холдеме такой ставкой является блайнд.

    Русско-английский словарь покера > АНТЕ

  • 63 Навылет

    Freeze-out (Shootout) Формат покерного турнира, в котором призовой фонд получает единственный игрок или в котором игра продолжается за каждым столом до тех пор, пока не останется единственный победитель стола. Так играют, например, втурнирах МИРОВОЙ СЕРИИ ПОКЕРА. В игре навылет нельзя сделать ребай – докупить фишек. То есть, если участник проиграл свои деньги, он выходит из игры. Такая игра требует иной игровой стратегии по сравнению с обычной турнирной игрой, когда вы можете докупать фишки так часто, как вам хочется (и как позволяет карман)

    Русско-английский словарь покера > Навылет

  • 64 Обрубить концы

    Cutting out (жарг.) выйти из доли, прекратить партнёрство. Когда два игрока решили стать партнерами и один из них играет, в то время как другой наблюдает за игрой, но в определенный момент один из играющих решает, что партнерство необходимо прекратить, он «обрубает концы»

    Русско-английский словарь покера > Обрубить концы

  • 65 Свободная игра

    Loose Стиль игры, характеризующийся участием в большом количестве банков, игрой на большем количестве комбинаций, чем следовало бы. Этот стиль ещё называют раскованным или лузовым.

    Русско-английский словарь покера > Свободная игра

  • 66 заигрываться

    I
    страд. к заигрывать II
    II несов. - заи́грываться, сов. - заигра́ться
    play too long; ( увлекаться игрой) forget oneself [the time] in playing, get lost in (a game); be too busy playing

    заигра́ться до утра́ — spend the night playing

    заигра́ться до полу́ночи — play till midnight

    заигра́вшимся де́тям не хоте́лось да́же у́жинать — the children were too busy playing to want their dinner

    Новый большой русско-английский словарь > заигрываться

  • 67 игровой

    игрова́я площа́дка — playground

    игрово́е по́ле — playing field

    игровы́е автома́ты — arcade machines

    игрова́я приста́вка — game box / adapter

    игрово́е модели́рование — gaming simulation

    игрово́й фильм — live-action film; live-action movie амер.

    игрова́я площа́дка театрshowground

    Новый большой русско-английский словарь > игровой

  • 68 игра

    жен.
    1) ( действие) play в разл. знач.; acting, performance (актера тж.); playing (на муз. инструменте)
    2) (род игры; тж. спорт) game ; hand карт.

    азартная игра — game of chance/hazard; gambling game разг.

    бескозырная игракарт. no-trump

    вне игрыспорт off side, out of play

    картежная игра — card-playing, gambling

    комнатные игры — indoor games, party games (детские); society games (для взрослых)

    настольная игра — table game, board game

    ••
    - вести крупную игру
    - выйти из игры
    - вышедший из игры
    - игра воображения
    - игра не стоит свеч
    - игра природы
    - игра слов
    - игра случая
    - игра судьбы
    - раскрыть игру

    Русско-английский словарь по общей лексике > игра

  • 69 следить

    В отличие от глагола следить, употребляющегося с предлогом за (следить за кем-л. или чем-л.), соответствующее ему английское watch требует прямого дополнения: следить за игрой – to watch the game.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > следить

  • 70 Анима; Анимус

    anima; animus
    Термины аналитической психологии, предполагающие представленность одного пола в другом. Женский образ в мужчине Юнг назвал Анима (от лат. "душа"); мужской образ в женщине — Анимус (от лат. "ум", "интеллект"). Хотя Анима и Анимус могут проявляться в виде человеческих образов, более точным было бы рассматривать их как архетипические паттерны. Анима, например, связана с воображением, фантазией и игрой; Анимус — с сосредоточенностью, властью, уважением. Таким образом, их можно рассматривать как противоположные способы восприятия, поведения и оценки. Сейчас принято считать, что нельзя связывать эти понятия с половыми различиями, однако то, что "контрасексуальные" образы (противоположные полу данного индивида) возникают в сновидениях и т.п., предполагает символический процесс: мужчина или женщина символически выражают чуждое ему (ей) в форме бытия чуждого (другого) тела. Однако удивительная странность образов Анимы и Анимуса придает им психологическое значение своеобразных предвестников, а нередко и "поводырей" грядущих изменений личности.

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > Анима; Анимус

  • 71 вероятностная премия

    Для любой фиксированной суммы денег х и положительного числа ε вероятностная премия, обозначенная π, (x, ε, u), является избытком (эксцессом) вероятности достижения победы на справедливых шансах, который делает индивида индифферентным в выборе между определенным исходом х и игрой между двумя исходами x + ε и x - ε. — For any fixed amount of money x and positive number ε, the probability premium denoted by π (x, ε, u), is the excess in winning probability over fair odds that makes the individual indifferent between the certain outcome x and a gamble between the two outcomes x + ε and x - ε.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > вероятностная премия

  • 72 игра с единогласием

    Случай, когда фирмы конкурируют только конечное число раз Т, называется игрой с конечным числом повторений. — The case in which the firms compete only a finite number of times T is known as a finitely repeated game.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > игра с единогласием

  • 73 игра с неполной информацией

    Когда игроки обладают всеми соответствующими сведениями друг о друге, в том числе и о выигрышах, получаемых каждым игроком от различных исходов игры, такие игры называются играми с полной информацией. — When players know all relevant information about each other, including the payoffs that each player receives from the various outcomes of the game, such games are known as games of complete information.

    В игре с неполной информацией игроки не обладают полнотой сведений о: 1) стратегических возможностях и/или 2) функциях выигрыша других игроков. — In a game with incomplete information, the players have less than full information about (1) the strategy possibilities and/or (2) the payoff functions of the other players.

    Игра является игрой с совершенной информацией, если каждое информационное множество содержит единственную решающую вершину. В противном случае это игра с несовершенной информацией. — A game is one of perfect information if each information set contains a single decision node. Otherwise, it is a game of imperfect information.

    В игре с несовершенной информацией игроки знают характер игры, но не обладают полнотой сведений о предыдущих ходах, сделанных в процессе игры. — In a game with imperfect information the players know the nature of the game but have less than information about the earlier moves during the game.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > игра с неполной информацией

  • 74 игра с совершенной информацией

    Игра является игрой с совершенной информацией, если каждое информационное множество содержит единственную решающую вершину. В противном случае это игра с несовершенной информацией. — A game is one of perfect information if each information set contains a single decision node. Otherwise, it is a game of imperfect information.

    В игре с совершенной информацией игроки знают и характер игры, и все предыдущие ходы (сделанные другими игроками или обусловленные случаем) на каждом шаге игры. — In a game with perfect information the players know both the nature of the game and all previous moves (made by other players or by chance) at every stage of the game.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > игра с совершенной информацией

  • 75 игра

    1. ж. play, lost motion

    нечестная, мошенническая игра; шулерствоcheating at play

    вести верную игру, играть навернякаto play a safe game

    нечестная игра; умышленное нарушение правилfoul play

    2. ж. мат. game

    двойная игра; лицемериеdouble game

    Синонимический ряд:
    1. исполнение (сущ.) исполнение
    2. представление (сущ.) выступление; представление

    Русско-английский большой базовый словарь > игра

  • 76 следить

    гл.
    Русский глагол следить характеризует любые способы наблюдения независимо от их цели и характера. Английские эквиваленты различаются по характеру совершения действия наблюдения или по цели и причине, по которой ведется наблюдение.
    1. to watch — (глагол to watch многозначен и различает цели наблюдения): a) следить, смотреть, наблюдать (внимательно смотреть, наблюдать за какими-либо действиями): to watch developments — следить за развитием событий; to watch the game — наблюдать за игрой; to watch smb doing smth — следить, как кто-либо что-либо делает Не watched the man with interest as he made his way through the crowd. — Он с интересом наблюдал за этим человеком, пока тот пробирался через толпу. They watched the runners go past. — Они наблюдали за бегущими мимо них. I used to love watching my sister riding her horse. — Я бывало любил наблюдать, как моя сестра ездила верхом на лошади. We watched the match on TV last night. — Мы вчера смотрели матч по телевизору. The presidential debates were watched by over 10 million people. — Более десяти миллионов человек смотрели президентские дебаты. Do you want to join the game or just sit and watch. — Вы хотите присоединиться и участвовать в игре или предпочтете сидеть и смотреть? b) следить, сторожить, проявлять осторожность ( чтобы ничего плохого не случилось): Stay here and watch our bags while 1 go and buy some food. — Побудь здесь и посторожи чемоданы, пока я схожу и куплю еды. Watch the milk. — Последи, чтобы молоко не убежало. Watch my suitcase while I go and phone. — Посторожи мой чемодан, пока я позвоню. Do not let children play near water without an adult watching them. — He разрешай детям играть у воды, если нет никого из взрослых, которые могут за ними последить. Не watched her grow up into a lovely young woman. — Он наблюдал, как она росла и становилась красивой молодой женщиной. Watch your step. — Осторожно, смотрите не оступитесь./Осторожно, ступенька. Watch him, he is not honest. — С ним будь поосторожней, он человек нечестный. Watch what you are saying. — Осторожнее в выражениях./Следи за тем, что говоришь. Watch your head! — Осторожнее, не ушиби голову!/Осторожнее, не ударься головой! One must watch one's step. — Надо думать, что говоришь./Смотри, куда ты идешь. We must watch the time. — Мы должны следить за временем. We'll have to watch the money carefully. — Надо следить за расходами. c) следить, сторожить, держать под наблюдением ( незаметно следить за кем-либо): If the detectives were watching the house, how did he escape? — Если сыщики следили за домом, то как он смог убежать? Не had the feeling that he was being watched. — У него было такое чувство, что за ним следили/наблюдали. She knew that the police were watching her movements but somehow she had to leave the country. — Она знала, что полиция следилаза ее передвижениями, но ей обязательно надо было выехать из страны/покинуть страну.
    2. to follow — следовать ( за кем-либо), последовать ( за кем-либо), преследовать (кого-либо, что-либо), увязаться (за кем-либо, за чем-либо), идти (за кем-либо, за чем-либо) (двигаться за кем-либо, чем-либо в пространстве и времени, происходить вслед за чем-либо, понимать чью-либо мысль): to follow up an advantage (an idea) — развивать успех (мысль); to follow smb. smth — следовать за кем-либо, чем-либо/идти следом за кем-либо, чем-либо/следить ( взором) за кем-либо, чем-либо; to follow the thread of discussion — следить за ходом обсуждения; to follow the flight of birds — следить за полетом птиц Follow me, please. — Иди за мной./Следуй за мной. Events followed in quick succession. — События следовали одно за другим. The enemy are following us. — Враг преследует нас. The road followed the coast. — Дорога шла вдоль берега. The boat followed the coast. — Корабль держался берега. Follow this road as far as the bridge. — Поезжайте по этой дороге до моста./Идите по этой дороге до моста. Dinner will be followed by a concert. — После ужина будет концерт. Не arrived first followed by his wife. — Он прибыл первым, за ним приехала жена. Не followed his father as head gardener. — Он унаследовал должность старшего садовника. We are being followed. — За нами следят. I can't follow his line of thought. — Я не могу уследить за ходом его мысли. Не follows international affairs. — Он следит за международными событиями. Не always follows his father's advice. — Он всегда следует советам отца. This family follows the customs. — Эта семья следует обычаям./Эта семьи соблюдает обычаи. The police are following up this information. — Полиция проверяет эти данные/эту информацию. Do you follow the diet recommended by your doctor? — Вы следуете диете, рекомендованной вашим врачом?/Вы соблюдаете диету, рекомендованную вашим врачом? Tom used to follow his elder brother's example. — Том, бывало, следовал примеру старшего брата. What is to follow? — Что сше будет? Do you follow me? — Вы следите за моей мыслью?/Вы все поняли? As follows. — Как следует ниже. My suggestion is as follows. — У меня такое предложение. It follows from this that… — Из этого следует, что… Ralph went down the hill and I followed him. — Ральф спустился с холма, и я последовал за ним. I felt sure that someone was following me. — Я был уверен, что кто-то Идет за мной следом. On the weeks that followed the situation remained very tense. — В последующие недели ситуация оставалась очень напряженной. She followed the success of her first book with another remarkable novel. — Она закрепила успех своей первой книги еще одним прекрасным романом. Не followed every word of the trial. — Он следил за каждым словом, сказанным на судебном процессе. I couldn't follow what professor Hogen was saying. — Я не мог услышать, что говорил профессор Хоген./Я не очень понимал, что говорил профессор Хоген. I'm sorry, I didn't quite follow you. — Простите, я вас не совсем понимаю./Простите, я потерял нить ваших рассуждений.
    3. to keep an eye on — следить, сторожить, присматривать (смотреть время от времени за кем-либо или чем-либо, часто в течение длительного времени; особенно в тех случаях, когда нужно быть готовым к ситуации, которая может произойти): Keep an eye on the baby in case he gets too near the fire. — Посматривайте за ребенком, если он будет подходить слишком близко к костру. Our neighbour kept an eye on the house while we were away. — Когда мы были в отъезде, наш сосед присматривал за домом. You had better come and stay at the hospital where we can keep an eye on you. — Вам лучше лечь в больницу, где мы сможем понаблюдать вас. If I were you, I would keep an eye on house prices for a while before you decide to buy one. — На вашем месте я бы некоторое время последил за ценами на дома, прежде чем решить покупать свой. The experts are keeping a close eye on the world economy in order to predict any major chances. — Специалисты внимательно следят за событиями мировой экономики, чтобы прогнозировать возможные крупные риски.
    4. tо look after — следить, ухаживать, заботиться, оказывать помошь (делать все для чьей-либо безопасности или давать все, что необходимо): Who is looking after your children when you are away? — Кто присматривает за вашими детьми, когда вы в огьезде?/Кто следит за вашими детьми, когда вы уезжаете? The patients are very well looked after at this hospital. — В этой больнице за больными очень хороший уход. Don't worry I'll look after the kids tomorrow. — He беспокойтесь, я позабочусь завтра о детях. Susan looked after us very well, she is an excellent cook. — Сьюзен очень хорошо о нас заботилась, она прекрасно готовит. You could tell just by looking at the horse that it had been well looked after. — Посмотрев на лошадь, сразу можно сказать, что за ней очень хорошо ухаживают. Don't worry about Daisy, she can look after herself. — He волнуйся о Дейзи, она сама может прекрасно позаботиться о себе.
    5. to take care of — следить, заботиться (делать все, чтобы содержать что-либо в порядке или кого-либо в хорошем состоянии): to take care of one's looks — следить за своей внешностью Who is taking care of the dog while you are away. — Кто присматривает за собакой, когда вас нет?/Кто заботится о собаке, когда вас нет? Her secretary always took care of the details. — Ее секретарь всегда заботился обо всех деталях./Ее секретарь всегда следил за всеми деталями. Don't worry about your accommodation, it is all taken care of. — He беспокойтесь об условиях проживания, об этом уже позаботились. We'll take care of your fee. — Мы позаботимся о вашем гонораре.
    6. to see to — следить, проследить, присмотреть, позаботиться (сделать все, что надо или убедиться, что что-либо сделано или организовано для какой-либо цели): to see to the tickets — позаботиться о билетах; to see to the arrangements — проследить, чтобы все было организовано; to see to the house — вести дом/вести хозяйство Don't worry, I'll see to everything, — He беспокойтесь, я обо всем позабочусь./Не беспокойтесь, я прослежу за всем. We'll have to see to the window that the wood is not rotten. — Надо проследить за тем, чтобы деревянная рама окна не гнила. Will you see to it that the letter gets mailed today? — Вы можете проследить за тем, чтобы это письмо было отправлено сегодня? You should get that tooth seen to by a dentist. — Вам необходимо обратиться к зубному врачу, чтобы он посмотрел этот зуб. следовать (за кем-либо) — to follow см. следить

    Русско-английский объяснительный словарь > следить

  • 77 удивлять(ся)

    гл.
    Русские глаголы удивлять/удивляться нейтральны и не указывают на степень и силу этой эмоции. В русском языке силу эмоции передают другие глаголы и словосочетания. В английском языке, как и в русском, сила эмоции передается разными глаголами, но в отличие от русского английские соответствия указывают на источник и причину, вызвавшую удивление.
    1. to surprise — удивлять, удивляться, застать врасплох (наиболее нейтральный глагол, употребляющийся в ситуации неожиданности): to surprise smb — удивлять кого-либо; to be/to get surprised — удивляться; to be surprised at smth — удивляться чему-либо He was surprised to see me, he didn't expect me to reiurn so soon. — Он не ожидал, что я вернусь так быстро, и был удивлен, увидев меня. Her angry tone of voice surprised me. — Ее сердитый голос удивил меня. Mike decided to surprise Ellis with flowers. — Майк решил удивить Эллис тем, что неожиданно принес ей цветы. It would not surprise me, if it snowed tonight. — Я не удивлюсь, если сегодня вечером пойдет снег. She surprised herself by finishing the race first. — Для нее самой было Неожиданностью, что в забеге она финишировала первой./Она сама была удивлена, что в забеге пришла первой. The soldiers surprised the men before they had a chance to escape. — Солдаты застали мужчин врасплох, не дав им скрыться./Солдаты застали мужчин врасплох, не дав им убежать. The teacher surprised the boys smoking cigarettes. — Учитель застал мальчиков врасплох за курением.
    2. to astonish — удивлять, удивляться (описывает удивление, вызванное чем-либо маловероятным с тонки зрения говорящего): Her refusal to help astonished me, it was not like her. — Ее отказ помочь мне удивил меня, это было на нее так непохоже. She astonished her family by winning three competitions in a row. — Она крайне удивила всю семью, выиграв в трех состязаниях подряд. What astonishes me most is his complete lack of fear. — Что меня больше всего удивляет, так это полное отсутствие у него страха. It always astonished him that his children were not fond of their grand father. — Его всегда удивляло, что его дети не любили дедушку.
    3. to amaze — удивлять, изумлять, поражать (чаще всего используется, когда удивление вызвано какими-либо впечатлениями, действиями или поступками): We were amazed at their decision to leave their well-paid job and go travelling around the world. — Нас поразило их решение бросить свою хорошо оплачиваемую работу и отправиться в путешествие вокруг света. The boys continued to amaze with their excellent music. — Мальчики продолжали поражать своей великолепной игрой. What amazes me is that they never get tired. — Что меня поражает, так это то, что они никогда не устают. They amazed their friends by suddenly getting married. — Они поразили своих друзей, так неожиданно поженившись./Они крайне удивили своих друзей, так неожиданно поженившись. Their loyalty never ceases to amaze me. — Их преданность никогда не переставала поражать меня.
    4. to stagger — удивлять, ошеломлять (обозначает удивление, вызванное чем-либо очень приятным или очень плохим): You can't imagine how staggered I was to learn that they refused to pay theirdebts. — Вы представить себе не можете, какябыл потрясен, узнав, что они отказались платить свои долги.The news staggered me. — Эта новость потрясла меня. She refused to discuss the matter and it really staggered him. — Его потрясло, что она отказалась обсуждать это дело. What staggered us was the sheer size of her salary. — Что нас просто ошеломило, так это мизерный размер ее жалования./Нас просто ошеломило, что у нее такая мизерная зарплата.
    5. to get over — удивлять, удивляться (чаще употребляется в конструкции can't get over; описывает удивление по поводу событий, которые произошли, но которым не хочется верить): I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is dead. — Трудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым. She is still trying to get over the news. — Она все еще не может осознать эту новость./Она все еше не может пережить эту новость. Once we have got over the first few months, we should be making a reasonable progress. — Как только мы переживем первые трудные месяцы, мы начнем получать хорошие результаты. Carrie couldn't get over how pale and lean he looked. — Керри не переставала удивляться, как бледен и худ он был. They suddenly fired all the company directors, I just can't get over it. — Они вдруг уволили всех директоров компании, это не перестает удивлять меня. I can't get over how your nephew has grown, I seem to have seen him so recently. — Удивительно, как ваш племянник вырос, я, кажется, видела его совсем недавно.

    Русско-английский объяснительный словарь > удивлять(ся)

  • 78 цена игры

    [lang name="Russian"]игра с накопленной суммой; ненулевая играgeneral sum game

    [lang name="Russian"]игра тик-так-тоу; игра в крестики-ноликиtic-tac-toe game

    Русско-английский научный словарь > цена игры

  • 79 напёрсток

    напёрсток м. [napyorstok]
    1. thimble; 2. жарг. мн. (вид уличного мошенничества) kind of street swindle; --> напёрсточник м. разг. [napyorstochnik] (уличный мошенник, промышляющий игрой в напёрсток) street swindler

    Русско-английский словарь с пояснениями > напёрсток

  • 80 благородный (драгоценный) опал

    1. precious opal

     

    благородный (драгоценный) опал
    Полупрозрачный или просвечивающий, с яркой игрой цвета – иризацией.
    [Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > благородный (драгоценный) опал

См. также в других словарях:

  • Счастлив игрой, да несчастлив женой. — Счастлив игрой, да несчастлив женой. См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • занявшийся игрой — прил., кол во синонимов: 1 • поигравший (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • увлекавшийся игрой — прил., кол во синонимов: 1 • разыгрывавшийся (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • увлекшийся игрой — прил., кол во синонимов: 1 • разыгравшийся (27) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Call of Duty: Modern Warfare 3 — Call of Duty Modern Warfare 3 Обложка игры Разработчик Infini …   Википедия

  • Battlefield 3 — Российская обложка расширенного издания игры Разработчик …   Википедия

  • Call of Duty: Black Ops — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • American McGee’s Alice — Обложка оригинальной американской версии игры под Windows Разработчик Rogue Entertainment …   Википедия

  • Call of Duty: Modern Warfare 2 — Разработчик Infinity Ward …   Википедия

  • игра — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? игры, чему? игре, (вижу) что? игру, чем? игрой, о чём? об игре; мн. что? игры, (нет) чего? игр, чему? играм, (вижу) что? игры, чем? играми, о чём? об играх 1. Игра это ряд действий, при которых …   Толковый словарь Дмитриева

  • Sokoban — Уровень 4 игры для PC (Spectrum Holobyte, 1984) Sokoban (Soko Ban, яп. 倉庫番 сокобан  «кладовщик»)  логическая игра головоломка, в которой …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»