-
41 повторяющаяся игра
Игра, порождаемая этой ситуацией, является динамической игрой особого вида: она получается повторным разыгрыванием одной и той же игры с одновременными ходами и называется повторяющейся игрой. — The game that this situation gives rise to is a dynamic game of a special kind: it is obtained by repeated play of the same simultaneous-move game and is known as a repeated game.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > повторяющаяся игра
-
42 ролевая игра
(Метод обучения.) role playingУчащийся разыгрывает сценарий, предоставленный ему преподавателем. В целях анализа ролевую игру часто записывают на видеоленту. — The learner acts out a given scenario provided by the trainer. Often, role playing is video-taped for analysis.
Предназначается для анализа поведения учащихся в данной ситуации, групповой динамики взаимодействия между учащимися, раскрытия своих способностей, отработки и применения усвоенных знаний и умений. — This is intended for analyzing the behavior of learners in a given situation, analyzing group dynamics among the learners, self-discovery, practice and application of learning.
Случай, когда горизонт распространяется на бесконечное число периодов, называется игрой с бесконечным числом повторений. — The case in which the horizon is extended to an infinite number of periods is known as an infinitely repeated game.
Игра с бесконечным числом повторений состоит из повторений одношаговой игры с одновременными ходами, известной под названием ступенчатой игры. — An infinitely repeated game consists of repetitions of a one-period simultaneous-move game, known as the stage game.
игра с бесконечным числом повторений в условиях дуополии Бертрана — infinitely repeated Bertrand duopoly game
Хотя у каждой подыгры этой повторяющейся игры есть индивидуальная предыстория, которая приводит к данной игре, все эти подыгры обладают одинаковой структурой: каждая является игрой с бесконечным числом повторений в условиях дуополии Бертрана, как и игра в целом. — Although each subgame of this repeated game has a distinct history of play leading to it, all of these subgames have an identical structure: each is an infinitely repeated Bertrand duopoly game exactly like the game as a whole.
-
43 дерево игры
дерево игры
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]
дерево игры
Способ описания игры с помощью графа «дерево», последовательно по ходам фиксирующего, какой информацией располагают игроки перед каждым ходом, какие варианты они могут выбирать и какими могут быть предельные размеры платежей в конце игры. Игра, описываемая с помощью подобного «дерева», называется игрой в развернутой (экстенсивной) форме, а иногда — позиционной игрой.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дерево игры
-
44 Игра со сменой хода или Игра в которой стороны атакуют по очереди
General subject: turn-based game (Скорее всего Вы знакомы с игрой "Морской бой". Принцип этой игры заложен в перевод этого словосочетания)Универсальный русско-английский словарь > Игра со сменой хода или Игра в которой стороны атакуют по очереди
-
45 теннисный локоть
General subject: tennis-elbow (воспаление суставной капсулы локтевого сустава, вызванное игрой в теннис) -
46 абстрактная живопись
Универсальный русско-английский словарь > абстрактная живопись
-
47 воображаемая гитара
Универсальный русско-английский словарь > воображаемая гитара
-
48 игра Power Lunch
Banking: Power Lunch (игрой руководит Alan Ball, игра о женщине о мужчине, которые встречаются в ресторане и мгновенно соединяются) -
49 парад
1) General subject: march past, march-past (военный, спортивный), parade, review2) Sports: parage3) Military: ceremonial parade4) American English: callithump (в наши дни обычно употребляется для обозначения шумных парадов или шествий, сопровождающихся громкой игрой на музыкальных инструментах) -
50 пульт ручного управления
1) Naval: manual control panel2) Military: hand control panel, manual operations panel3) Engineering: exerciser, hand controller panel4) Information technology: exerciser (микро-ЭВМ), paddle (электронной игрой)5) Astronautics: manual controllerУниверсальный русско-английский словарь > пульт ручного управления
-
51 теннисный локоть
General subject: tennis-elbow (воспаление суставной капсулы локтевого сустава, вызванное игрой в теннис) -
52 П-393
ДО ПОРЫ ДО ВРЕМЕНИ ДО ПОРЫ obs PrepP these forms only adv fixed WOfor the meantime, until a moment when the situation changes, some opportunity arises etcfor the time beingfor the present for a time (in limited contexts) until the right time until the time is right until such time as s.o. sth. is needed as long as it suits ( s.o.) for now.Никаких работ, связанных с ракетами, этим людям до поры до времени не поручали (Владимиров 1). For the time being they were not given any work connected with rockets (1 a).Как было уже сказано, он поддерживал ровный огонь своей репутации, и до поры это даже отдавало игрой, почти искусством... (Битов 2). As has already been said, he maintained the steady flame of his reputation, and for a time this even smacked of a game, almost an art.. (2a).С той поры, как только началась позиционная война, казачьи полки порассовали по укромным местам и держат под спудом до поры до времени» (Шолохов 3). "Ever since this positional warfare started, the Cossacks have been tucked away in safe corners and are being kept under wraps until such time as they are needed" (3a).Нам трудно понять и расценить действия этих людей (следователей)... Несомненно только одно: всякий замкнутый, изолированный круг развивается, подобно блатарям, по своим законам и вопреки интересам общества в целом. Такой круг... соблюдает круговую поруку (до поры до времени)... (Мандельштам 2). It was hard for us to interpret the actions of these people (the investiga- tors)... But there is no doubt that, like any other isolated, exclusive caste-the professional criminals, for example-they lived by their own laws, contemptuous of the interests of society as a whole. Closed societies of this kind...cover up for each other (as long as it suits them)... (2a). -
53 до поры
• ДО ПОРЫ ДО ВРЕМЕНИ; ДО ПОРЫ obs[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ for the meantime, until a moment when the situation changes, some opportunity arises etc:- for a time;- [in limited contexts] until the right time;- until such time as s.o. (sth.) is needed;- as long as it suits (s.o.);- for now.♦ Никаких работ, связанных с ракетами, этим людям до поры до времени не поручали (Владимиров 1). For the time being they were not given any work connected with rockets (1a).♦ Как было уже сказано, он поддерживал ровный огонь своей репутации, и до поры это даже отдавало игрой, почти искусством... (Битов 2). As has already been said, he maintained the steady flame of his reputation, and for a time this even smacked of a game, almost an art.. (2a).♦ "С той поры, как только началась позиционная война, казачьи полки порассовали по укромным местам и держат под спудом до поры до времени" (Шолохов 3). "Ever since this positional warfare started, the Cossacks have been tucked away in safe corners and are being kept under wraps until such time as they are needed" (3a).♦ Нам трудно понять и расценить действия этих людей [следователей]... Несомненно только одно: всякий замкнутый, изолированный круг развивается, подобно блатарям, по своим законам и вопреки интересам общества в целом. Такой круг... соблюдает круговую поруку (до поры до времени)... (Мандельштам 2). It was hard for us to interpret the actions of these people [the investigators]... But there is no doubt that, like any other isolated, exclusive caste-the professional criminals, for example-they lived by their own laws, contemptuous of the interests of society as a whole. Closed societies of this kind...cover up for each other (as long as it suits them)... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до поры
-
54 до поры до времени
• ДО ПОРЫ ДО ВРЕМЕНИ; ДО ПОРЫ obs[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ for the meantime, until a moment when the situation changes, some opportunity arises etc:- for a time;- [in limited contexts] until the right time;- until such time as s.o. (sth.) is needed;- as long as it suits (s.o.);- for now.♦ Никаких работ, связанных с ракетами, этим людям до поры до времени не поручали (Владимиров 1). For the time being they were not given any work connected with rockets (1a).♦ Как было уже сказано, он поддерживал ровный огонь своей репутации, и до поры это даже отдавало игрой, почти искусством... (Битов 2). As has already been said, he maintained the steady flame of his reputation, and for a time this even smacked of a game, almost an art.. (2a).♦ "С той поры, как только началась позиционная война, казачьи полки порассовали по укромным местам и держат под спудом до поры до времени" (Шолохов 3). "Ever since this positional warfare started, the Cossacks have been tucked away in safe corners and are being kept under wraps until such time as they are needed" (3a).♦ Нам трудно понять и расценить действия этих людей [следователей]... Несомненно только одно: всякий замкнутый, изолированный круг развивается, подобно блатарям, по своим законам и вопреки интересам общества в целом. Такой круг... соблюдает круговую поруку (до поры до времени)... (Мандельштам 2). It was hard for us to interpret the actions of these people [the investigators]... But there is no doubt that, like any other isolated, exclusive caste-the professional criminals, for example-they lived by their own laws, contemptuous of the interests of society as a whole. Closed societies of this kind...cover up for each other (as long as it suits them)... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до поры до времени
-
55 за
1. предл.1. ( позади) (тв.; где?) behind; (вн.; куда?) behind; ( через) over; (по ту сторону, дальше; тж. перен.) beyond, the other side of; (за пределами, вне) outside; beyond the boundsза шкафом, за шкаф — behind the wardrobe
за пределами, за пределы (рд.) — beyond the bounds (of)
за бортом, за борт — overboard
за углом, за угол — round the corner
завёртывать за угол — turn a corner
2. (около, у) (тв.; где?) at; (вн.; куда?) atсидя за письменным столом — sitting at the writing-table
садясь за письменный стол — sitting down at the writing-table (ср. стол)
3. (тв.; во время, занимаясь данным предметом) at; (в процессе: при существительных, обозначающих действие) in, или не переводится, причём существит. передаётся через pres. part.проводить вечер за чтением, за игрой — spend* the evening in reading, in play, spend* the evening reading, playing
заставать кого-л. за чтением — find* smb. reading
4. (тв.; вслед, следуя, преследуя) afterбежать, гнаться за кем-л. — run* after smb.
следовать за кем-л., за чем-л. — follow smb., smth.
охотиться за волками, за зайцами и т. п. — hunt wolves, hares, etc.
охотиться за кем-л., за чем-л. (перен.) — hunt for / after smb., for / after smth.
дверь затворилась за ним — the door closed on / behind him
5. (тв.; чтобы достать, принести и т. п.) for, или инфинитив соотв. глагола без предл.: get*, fetch, buy* и т. п.посылать за врачом — send* for the doctor
ездить за билетами — go* to get tickets
сходить, съездить за кем-л., за чем-л. — (go* and) fetch / bring* smb., smth.
6. (тв.; по причине) because ofза недостатком (рд.), за неимением (рд.) — for want (of)
за отсутствием (рд.) — in the absence (of)
за молодостью лет — because of one's youth
7. (вн.; ради, в пользу) forбороться за свободу — fight* for freedom
голосовать за кого-л. — vote for smb.
быть за что-л. — be for smth.
радоваться за кого-л. — be glad for smb.'s sake
беспокоиться за кого-л. — be anxious for smb.
9. (вн.; при выражении возмездия, награды, компенсации, платы, цены) forнаказанный за что-л. — punished for smth.
награждённый за что-л. — rewarded for smth. (ср. награждать)
благодарить кого-л. за что-л. — thank smb. for smth.
получать что-л. за что-л. — receive / get* smth. for smth.
плата за что-л. — pay for smth.
расписываться за кого-л. — sign for smb.
работать за троих — work hard enough for three, do the work of three
за N... ( подпись) — N per procurationem... (об. сокр. per pro., p.p.):
за директора А. Иванов — Director p.p. A. Ivanov
за пять дней, которые он провёл там — during the five days he spent there
это можно сделать за час — it can be done in an hour, или within an hour
14. (вн.; при обозначении части предмета, через которую он подвергается действию) byбрать, вести кого-л. за руку — take*, lead* smb. by the hand
дёргать, тянуть кого-л. за волосы — pull smb.'s hair
♢
за городом, за город — out of townза рубежом ( за границей) — abroad
быть (замужем) за кем-л. разг. — be married to smb.
за ним и т. д. (долг кому-л.) — he owes (smb.):
за ним десять рублей — he owes smb. ten roubles
за ним и т. д. очередь (+ инф.) см. очередь
за и против — for and against, pro and con; как сущ. мн. pros and cons:
ему, им и т. д. за сорок, за пятьдесят и т. д. ( лет) — he is, they are, etc., over forty, fifty, etc.
2. частицаотвечать, ручаться за кого-л., за что-л., браться, приниматься за что-л., хвататься, держаться за кого-л., за что-л. — см. соотв. глаголы; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. за образует тесные сочетания
что за см. что I 6
-
56 заигрываться
1. страд. к заигрывать II 2. заигратьсяplay too long; ( увлекаться игрой) forget* oneself, или the time, in playing, get* lost in (a game)заиграться до утра — spend* the night playing
-
57 игра
ж.(в разн. знач.) play; (актёра тж.) acting, performance; (на муз. инструменте) playing; ( род игры) gameазартная игра — game of chance hazard, gambling game разг.
комнатные игры — ( детские) indoor games; ( для взрослых) society games
♢
игра не стоит свеч — the game is not worth the candleигра слов — play (up)on words, pun
биржевая игра, игра на бирже — stockjobbing
-
58 игровой
1. ( предназначенный для игр) playing2. ( связанный с игрой актёров): -
59 запрет
-
60 пульт ручного управления
( микро-ЭВМ) exerciser, ( электронной игрой) paddleРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > пульт ручного управления
См. также в других словарях:
Счастлив игрой, да несчастлив женой. — Счастлив игрой, да несчастлив женой. См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
занявшийся игрой — прил., кол во синонимов: 1 • поигравший (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
увлекавшийся игрой — прил., кол во синонимов: 1 • разыгрывавшийся (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
увлекшийся игрой — прил., кол во синонимов: 1 • разыгравшийся (27) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Call of Duty: Modern Warfare 3 — Call of Duty Modern Warfare 3 Обложка игры Разработчик Infini … Википедия
Battlefield 3 — Российская обложка расширенного издания игры Разработчик … Википедия
Call of Duty: Black Ops — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
American McGee’s Alice — Обложка оригинальной американской версии игры под Windows Разработчик Rogue Entertainment … Википедия
Call of Duty: Modern Warfare 2 — Разработчик Infinity Ward … Википедия
игра — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? игры, чему? игре, (вижу) что? игру, чем? игрой, о чём? об игре; мн. что? игры, (нет) чего? игр, чему? играм, (вижу) что? игры, чем? играми, о чём? об играх 1. Игра это ряд действий, при которых … Толковый словарь Дмитриева
Sokoban — Уровень 4 игры для PC (Spectrum Holobyte, 1984) Sokoban (Soko Ban, яп. 倉庫番 сокобан «кладовщик») логическая игра головоломка, в которой … Википедия