Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

за+волосы

  • 41 мыть

    347a Г несов.
    1. кого-что, чем, в чём pesema (van. ka pesu kohta), küürima; \мыть волосы дождевой водой juukseid vihmaveega pesema, \мыть с мылом seebiga pesema;
    2. что uhtma; \мыть золото kulda uhtma, вода моет берега vesi uhub kaldaid; ‚
    рука руку моет vanas. käsi peseb kätt; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > мыть

  • 42 носить

    319а Г несов. кого-что
    1. kandma, tassima, viima, tooma (korduvalt v. eri suundades); \носить вещи pakke kandma, \носить на руках кого keda kätel kandma (ka ülek.), \носить в руке käe otsas kandma, \носить на себе turjal kandma, \носить под мышкой каеnlas kandma, \носить на голове peas kandma, \носить с собой kaasas kandma, \носить на себе (enda) seljas kandma v viima v tooma, \носить бельё в прачечную pesu pesumajja viima, \носить передачи в больницу haiglasse pakke viima v tooma, я ещё ни разу не носил часы в ремонт ma ei ole kella veel kordagi parandusse viinud v parandada lasknud, \носить под сердцем südame all kandma (last), \носить орден ordenit kandma, \носить форму vormiriietust kandma, \носить траур leinariideid kandma, \носить поверх платья что kleidi peal kandma mida, \носить бороду habet kandma, \носить маску maski kandma (ka ülek.), \носить короткие волосы lühikesi juukseid kandma, \носить девичью фамилию neiupõlvenime kandma;
    2. omane v iseloomulik olema; спор носил бурный характер vaidlus oli äge, это носит случайный характер see on juhuslikku laadi v juhuslik, одежда носила отпечаток хорошего вкуса rõivastuses oli tunda head maitset;
    3. безл. kõnek. ringi kolama, hulkuma; где тебя носит? kus sa ringi kolad v hulgud? ‚
    решетом воду \носить kõnek. sõelaga vett kandma; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > носить

  • 43 обрезать

    186 Г сов.несов.
    обрезать, обрезывать 1. что, чем (ära, maha, lühemaks, sisse) lõikama (ka ülek.), pügama, kärpima; \обрезать ногти küüsi lõikama, \обрезать волосы juukseid maha lõikama v kärpima v piirama, \обрезать платье kleiti lühemaks tegema, \обрезать крылья tiibu kärpima (ka ülek.), \обрезать палец sõrme lõikama;
    2. что ülek. kõnek. (järsult) katkestama; \обрезать на первом слове esimeselt sõnalt katkestama;
    3. кого-что ümber lõikama, ümberlõikamist tegema

    Русско-эстонский новый словарь > обрезать

  • 44 обстричь

    376 Г сов.несов.
    обстригать кого-что kõnek. maha v ära lõikama, pügama; \обстричь волосы juukseid maha lõikama, \обстричь дерево puud pügama

    Русско-эстонский новый словарь > обстричь

  • 45 отвести

    367 Г сов.несов.
    отводить 1. кого-что, куда, от чего (ära, eemale) viima; \отвести детей домой lapsi koju viima, \отвести от окна akna juurest eemale viima, \отвести войска в тыл vägesid tagalasse viima;
    2. что, от кого-чего kõrvale v eemale v ära juhtima, tõrjuma, (kõrvale) pöörama; \отвести удар lööki kõrvale juhtima v tõrjuma, \отвести волосы со лба juukseid laubalt ära lükkama, \отвести глаза от книги silmi raamatult ära pöörama, не мог \отвести глаз ei saanud silmi pealt ära v küljest lahti;
    3. кого-что tagasi lükkama; jur. taandama, kõrvaldama; \отвести заявление avaldust tagasi lükkama, \отвести свидетеля tunnistajat taandama v kõrvaldama;
    4. что, кому-чему määrama, kasutamiseks andma, eraldama; \отвести участок под огород krunti v maatükki aiamaaks eraldama, \отвести комнату кому kellele tuba eraldama v andma, \отвести время aega andma v jätma;
    5. что kõnek. ära hoidma; \отвести беду õnnetust ära hoidma;
    6. aiand. võrsikutega paljundama; ‚
    \отвести v
    отводить душу kõnek. (1) südant kergendama, südamelt ära rääkima v ütlema, (2) millest hingekosutust saama;
    \отвести v
    отводить глаза кому kõnek. kelle tähelepanu kõrvale juhtima

    Русско-эстонский новый словарь > отвести

  • 46 откинуть

    334 Г сов.несов.
    откидывать 1. кого-что tagasi v kõrvale viskama v heitma v paiskama, ära viskama; \откинуть камень с дороги kivi teelt kõrvale viskama, \откинуть сомнения kahtlusi kõrvale heitma, \откинуть волосы juukseid taha heitma, \откинуть голову pead selga viskama, \откинуть воротник kraed alla v maha keerama v tagasi käänama, \откинуть крышку рояля klaverikaant üles tõstma, \откинуть штык tääki alla pöörama;
    2. кого-что kõnek. maha võtma v arvama; (arvu ümardamisel) mitte arvestama;
    3. что nõrgumiseks asetama, nõrguma panema; \откинуть на дуршлаг kurnkopsikusse panema v asetama

    Русско-эстонский новый словарь > откинуть

  • 47 отпустить

    317 Г сов.несов.
    отпускать 1. кого-что ära v vabaks v lahti v minna laskma, luba andma, ära lubama, vabastama; \отпустить гостя külalist ära (minna) laskma, \отпустить такси taksot ära laskma v vabaks andma, \отпустить птицу на свободу lindu vabaks laskma, \отпустить руку kätt lahti laskma, отпусти его (1) lase tal minna, (2) lase ta lahti, \отпустить грехи van. patte andeks andma;
    2. что, без доп. järele laskma, järele andma, lõdvemaks laskma, lõdvendama; \отпустить ремень rihma järele laskma, \отпустить вожжи ohje lõdvemaks v lõdvemale laskma, мороз отпустил kõnek. pakane v külm andis järele;
    3. что välja jagama, välja andma, väljastama; \отпустить большую сумму suurt summat välja andma, \отпустить в кредит krediiti andma, \отпустить деньги на строительство ehitust assigneerima;
    4. что kõnek. müüma, (ostjate) kätte andma; \отпустить товар (ostjale) kaupa kätte andma;
    5. что pikaks v ette kasvatama, kasvada laskma; \отпустить волосы juukseid pikaks kasvatama, juustel kasvada laskma, \отпустить бороду habet kasvatama;
    6. что kõnek. (äkki, järsku) ütlema, ütelda sähvama, (vaimukusi, teravmeelsusi vm.) lendu laskma; \отпустить шутку midagi naljakat ütlema, \отпустить острое словечко teravmeelsust v vaimukust sekka poetama v ütlema;
    7. что tehn. noolutama; \отпустить сталь terast noolutama;
    8. что van. (vikatit, mõõka) teritama, teravaks tegema

    Русско-эстонский новый словарь > отпустить

  • 48 отрастить

    296a Г сов.несов.
    отращивать что (pikaks, suureks) kasvatama; \отрастить волосы juukseid pikaks kasvatama, \отрастить живот kõnek. vatsa ette kasvatama

    Русско-эстонский новый словарь > отрастить

  • 49 падать

    164b Г несов.
    1. сов.
    упасть, пасть (tavaliselt van.) kukkuma, langema, laskuma; яблоки \падатьют на траву õunad kukuvad v varisevad rohule, листья \падатьют на землю lehed langevad maha, снег \падатьл большими хлопьями sadas v tuli laia lund, забор \падатьет tara on ümber kukkumas, \падатьть на колени põlvili langema v laskuma, \падатьть в объятия кому kellele kaela langema, \падатьть навзничь silmili maha langema, \падатьть замертво surnult maha langema, давление \падатьет rõhk langeb, настроение \падатьет tuju langeb, тень \падатьла на дорожку vari langes teele, выбор \падатьет на вас valik langeb teie peale, подозрение \падатьет на него kahtlus langeb temale, все заботы \падатьли на него kõik mured langesid tema õlule, туман \падатьет udu laskub v vajub alla v maha;
    2. на что, без доп. langema, asetuma; kahanema, halvenema; ударение \падатьет на последний слог rõhk langeb viimasele silbile, волосы \падатьют на плечи juuksed langevad õlgadele, цены \падатьют hinnad langevad v alanevad, ветер \падатьет tuul nõrgeneb, зрение \падатьет nägemine halveneb, интерес \падатьет huvi kaob v on kadumas;
    3. сов.
    паст, упасть 7 alla käima; langema; \падатьть в глазах v во мнении публики publiku silmis langema;
    4. сов.
    пасть lõpma, otsa saama, surema (looma kohta); ‚
    \падатьть v
    валиться с ног (от усталости) väsimusest ümber kukkuma v vaevu jalul püsima, maha kukkumas v kokku varisemas olema;
    \падатьть v
    пасть духом meelt heitma, meelekindlust kaotama;
    \падатьть v
    \падатьть v
    пасть в ноги кому kelle ette põlvili langema v põrmu heitma;
    \падатьть со смеху v
    от смеха naerust nõrkema;
    сердце \падатьет v
    упало у кого süda võpatab v võpatas

    Русско-эстонский новый словарь > падать

  • 50 пепельный

    126 П
    1. tuhk-, tuha-;
    2. tuhkhall, tuhkjashall, tuhakarva, tuhkjas; \пепельныйе волосы tuhkhallid v tuhakarva v tuhkjad juuksed

    Русско-эстонский новый словарь > пепельный

  • 51 плести

    368 Г несов.
    1. что punuma, põimima (kõnek. ka ülek.), palmima, palmitsema; \плести венок pärga punuma, \плести корзину korvi punuma, \плести интриги intriige punuma v sepitsema, \плести кружева pitsi heegeldama v kuduma v niplama, \плести волосы juukseid palmitsema,
    2. что, без доп. kõnek. halv. rumalat juttu ajama, mõttetusi rääkima, jama ajama; \плести вздор v небылицы v чушь jama ajama; ‚
    \плести лапти madalk. käperdis olema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > плести

  • 52 подобрать

    216 (страд. прич. прош. вр. подобранный, кр. ф. подобран, \подобратьа, \подобратьо, \подобратьы) Г сов.несов.
    подбирать 1. кого-что (maast) üles korjama v võtma v tõstma; \подобрать вещи с полу asju põrandalt üles korjama;
    2. кого kõnek. (teel) kaasa v peale võtma; его подобрал грузовик veoauto võttis ta peale;
    3. что üles kergitama v kerima v tõmbama v panema; что, подо что alla toppima v panema; \подобрать подол платья kleidisaba üles tõstma, \подобрать волосы под платок juukseid räti alla toppima, \подобрать ноги под себя jalgu enda alla kerima, jalgu kerra tõmbama, \подобрать вожжи ohje kergitama v pingutama;
    4. что sisse tõmbama, kokku suruma v pigistama; \подобрать губы huuli kokku pigistama, \подобрать живот kõhtu sisse tõmbama;
    5. кого-что, кому, к чему valima; \подобрать себе костюм endale ülikonda valima, \подобрать ключ к замку võtmeid proovima, lukule võtit valima, \подобрать кадры kaadrit valima, \подобрать подходящие слова õigeid sõnu valima, \подобрать галстук под цвет рубашки särgi värvi järgi lipsu valima

    Русско-эстонский новый словарь > подобрать

  • 53 полезть

    354 (повел. накл. \полезтьь и полезай) Г сов.
    1. на что, во что, куда ronima, trügima, kippuma, tikkuma (hakkama); \полезтьть на дерево puu otsa ronima, \полезтьть в яму auku ronima, \полезтьть в драку kallale tikkuma, \полезтьть в спор vaidlusse sekkuma;
    2. куда, за чем kõnek. (kätt) kuhu, mille järele pistma; kust mida otsima v võtma minema; он \полезть в карман за кошельком ta pistis käe taskusse, et rahakotti võtta, \полезтьть в шкаф за книгой kapist raamatut võtma minema;
    3. välja langema v maha tulema (hakkama); волосы \полезтьли juuksed tulevad maha;
    4. koost lagunema v rebenema (hakkama); пальто \полезтьло по швам mantel hakkas õmblustest rebenema; ‚
    \полезтьли у кого madalk. kes teeb v tegi suured silmad v ajab v ajas imestusest silmad pärani, kellel lähevad v läksid silmad peas pahupidi;
    за словом в карман не \полезтьет kõnek. pole suu peale kukkunud

    Русско-эстонский новый словарь > полезть

  • 54 помочить

    311a Г сов. что
    1. (kergelt) niisutama, (veidi) niiskeks v märjaks tegema; \помочить волосы juukseid niisutama;
    2. (veidi) leotama; \помочить бельё pesu (veidi) leotama, pesul veidi liguneda laskma, \помочить селёдку heeringat (pisut) leotama

    Русско-эстонский новый словарь > помочить

  • 55 посеребрить

    285a Г сов. что hõbetama (ka ülek.), hõbedaga katma; время \посеребритьло его волосы aeg on ta juuksed hõbetanud v hõbedaseks teinud

    Русско-эстонский новый словарь > посеребрить

  • 56 появиться

    321 Г сов.несов.
    появляться у кого, где ilmuma, nähtavale tulema, tekkima; \появитьсялось солнце päike tuli välja, \появитьсялись затруднения tekkis raskusi, \появитьсялась надежда tekkis v tärkas lootus, у него \появитьсялись седые волосы talle tuli halli juustesse; ‚
    \появитьсяться v
    \появитьсяться v

    Русско-эстонский новый словарь > появиться

  • 57 пригладить

    270a Г сов.несов.
    приглаживать что, чем siluma (kõnek. ka ülek.), siledaks triikima; \пригладить ладонью волосы juukseid käega siluma, \пригладить стиль статьи kirjutise stiili siluma v kohendama

    Русско-эстонский новый словарь > пригладить

  • 58 притягивать

    168a Г сов.несов.
    притянуть 1. кого-что, к кому-чему (juurde, külge, ligi) tõmbama, köitma; ülek. kõnek. sundima ( kuhu minema), vägisi v karvupidi (ligi) kiskuma; \притягивать магнитом magnetiga külge tõmbama, \притягивать лодку к берегу paati kaldasse tõmbama, \притягивать кого к груди keda embama v rinnale suruma;
    2. (обычно сов.) кого, к чему ülek. madalk. vastust andma sundima; kohtusse kutsuma, vastutusele võtma; \притягивать к ответу vastust andma v vastutama panema, \притягивать к суду kohtulikule vastutusele võtma, \притягивать к допросу (sundkorras) üle kuulama;
    3. кого-что, к кому-чему, чем ülek. ligi tõmbama, haarama, kaasa kiskuma, köitma, paeluma; ‚
    \притягивать v
    за уши что kõnek. vägisi v meelevaldselt kokku sobitama v panema

    Русско-эстонский новый словарь > притягивать

  • 59 путаный

    126 П
    1. sassiläinud, sassis, sasine, segiaetud, segane; \путаныйая нить sassiläinud lõng, \путаныйые волосы sassis juuksed, \путаныйые следы segased jäljed, \путаныйый человек kõnek. arutu inimene, \путаныйая компания kõnek. kahtlane seltskond;
    2. segane, ebaselge; \путаныйое объяснение segane seletus

    Русско-эстонский новый словарь > путаный

  • 60 пшеничный

    126 П
    1. nisu-, nisujahust; \пшеничныйое зерно (1) nisutera, (2) nisu, \пшеничныйое поле nisupõld, \пшеничныйая мука nisujahu, \пшеничныйый хлеб nisuleib, nisujahust leib;
    2. nisukarva; \пшеничныйые волосы nisukarva juuksed

    Русско-эстонский новый словарь > пшеничный

См. также в других словарях:

  • ВОЛОСЫ — (человека). Густота волосяного покрова различна на разных участках тела: на темени на 1 см2 насчитывается 300 320 волос, в затылочной и лобных областях 200 240, на бороде 40. Волос состоит из 2 частей: выступающего над поверхностью кожи стержня и …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Волосы Вероники (созвездие) — Волосы Вероники …   Википедия

  • Волосы Ариадны — Волосы Вероники щёлкните по изображению для его увеличения Лат. название Coma Berenices (род. п. Comae Berenices) Сокращение Com Символ Волосы царицы Береники Прямое восхождение …   Википедия

  • Волосы Вероники — щёлкните по изображению для его увеличения Лат. название Coma Berenices (род. п. Comae Berenices) Сокращение Com Символ Волосы царицы Береники Прямое восхождение …   Википедия

  • Волосы Ариадны (созвездие) — Волосы Вероники щёлкните по изображению для его увеличения Лат. название Coma Berenices (род. п. Comae Berenices) Сокращение Com Символ Волосы царицы Береники Прямое восхождение …   Википедия

  • Волосы — млекопитающих являются в различных видоизменениях; от мягких игибких настоящих волос отличают очень жесткие и тугие под названиемщетины; у некоторых (ехидна, еж, дикобраз) часть В. превращена в толстыеи крепкие иглы. У одних млекопитающих (лошадь …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • волосы дыбом встают — поджилки трясутся, мороз по коже пробегает, мороз по коже пробирает, мороз по спине подирает, ни жив ни мертв, мурашки по телу ползают, волосы на голове шевелятся, мороз по спине продирает, мороз по спине дерет, волосы дыбом становятся, волосы… …   Словарь синонимов

  • ВОЛОСЫ — ВОЛОСЫ, представляют собой часть железистого эпителия кожи, встречаясь на всей ее поверхности, кроме кожи ладони и подошв, ладонных и подошвенных поверхностей пальцев рук и ног, тыльных поверхностей третьих фаланг пальцев рук и ног, соска,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ВОЛОСЫ — (pili), роговые нити, производные эпидермиса кожи у млекопитающих животных и человека. Совокупность В. образует волосяной покров кожи, к рый защищает её поверхность от повреждений и охлаждения. У нек рых животных В. превратились в щетину (свиньи) …   Биологический энциклопедический словарь

  • Волосы дыбом — Волосы дыбомъ встали, поднялись, зашевелились (иноск.) о страхѣ, ужасѣ. Ср. Волосы слегка зашевелились у меня на головѣ, но я собрался съ духомъ и пошелъ къ лѣсу. Тургеневъ. Призраки. 4. Ср. Дыбомъ становится волосъ, Чѣмъ наводнилась печать, Даже …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • волосы дыбом поднимаются — прил., кол во синонимов: 31 • боявшийся (119) • волосы дыбом встают (31) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»