-
41 επισκιάζω
дет.1) покрывать тенью, затенять; скрывать в тени; 2) прям., перен. затемнять; 3) перен. затмевать;τη δόξα κάποιου — затмевать чью-л. сливу;επισκιάζω με την ομορφιά μου — затмевать своей красотой
-
42 blind
1. adjective1) слепой; blind of an eye слепой на один глаз; blind flying aeron. слепой полет, полет по приборам; to be blind to smth. не быть в состоянии оценить что-л.2) слепо напечатанный; неясный; blind hand нечеткий почерк; blind path еле заметная тропинка; blind letter письмо без адреса или с неполным нечетким адресом3) действующий вслепую, безрассудно; to go it blind играть втемную; действовать вслепую, безрассудно4) непроверенный, не основанный на знании, фактах5) слепой, не выходящий на поверхность (о шахте, жиле)6) глухой, сплошной (о стене и т. п.)7) slang пьяный (тж. blind drunk); blind to the world вдребезги пьяныйblind date amer. collocationа) свидание с незнакомым человеком;б) незнакомец (-ка), с которым (-ой) назначено свиданиеblind lantern потайной фонарьblind pig (или tiger) amer. slang бар, где незаконно торгуют спиртными напиткамиblind shell неразорвавшийся или незаряженный снарядthe blind side (of a person) (чья-л.) слабая струнка, (чье-л.) слабое местоblind Tom жмуркиto apply (или to turn) the blind eye закрывать глаза (на что-л.)2. noun1) (the blind) (pl.; collect.) слепые2) штора; маркиза; жалюзи (тж. Venetian blind); ставень3) предлог, отговорка; уловка, обман4) opt. диафрагма, блендаSyn:trick3. verb1) ослеплять; слепить2) затемнять; затмевать3) mil. ослеплять4) opt. диафрагмировать5) collocation вести машину, пренебрегая правилами движения* * *1 (0) не дающий о себе информации2 (a) слепой3 (n) штора4 (v) ослепить; слепить* * ** * *[ blaɪnd] n. штора, маркиза, жалюзи, ширма, диафрагма, бленда, ставни; слепой; предлог, отговорка; уловка, обман; запой v. ослеплять, слепить; затемнять, затмевать; диафрагмировать adj. слепой, пьяный, ослепший, действующий вслепую, безрассудный, действующий безрассудно, не основанный на знании, непроверенный на знании, не основанный на фактах, непроверенный на фактах, не выходящий на поверхность, темный, неясный, слепо напечатанный, сплошной, без начинки, глухой* * *апластичныйблендаглухойзанавескаматовыйневидимыйневнятенневнятныйневыразителенневыразительныйнеотчетливыйнеясеннеясныйслепаслепаяслепецслепоеслепойслепцасмутенсмутныйтупикширма* * *I 1. прил. 1) а) слепой; ослепленный б) 2) блекло отпечатанный 3) действующий "вслепую", не думая 4) непроверенный, не основанный на фактах 5) слепой, не выходящий на поверхность 6) глухой, сплошной (о стене) 2. сущ. 1) любой предмет, заслоняющий свет 2) тж. мн. шторы 3) оптика бленда 4) мн. шоры (для лошадей) 5) воен. блиндаж 6) любое место, где прячутся; засада охотника 3. гл. 1) ослеплять, слепить 2) а) затемнять, затмевать (также и прямое значение) б) пускать пыль в глаза, втирать очки в) закрывать глаза на что-л. г) ослеплять 3) прятать 4) оптика диафрагмировать II сущ. слепой (человек, лишенный зрения) -
43 eclipse
1. noun1) astr. затмение; total (partial) eclipse полное (частичное) затмение2) потускнение, помрачение; his fame has suffered an eclipse слава его померкла2. verbзатмевать (тж. перен.); заслонять; in sports he quite eclipsed his brother в спорте он затмил своего брата* * *1 (n) затмение; потемнение2 (v) затмевать; затмить* * ** * *[e·clipse || ɪ'klɪps] n. затмение, потускнение v. затемнять, заслонять* * *затемнениезатемненияомрачать* * *1. сущ. 1) астрон. затмение 2) а) помрачение, потускнение; затемнение; тусклость; потеря блеска б) темнота 2. гл. 1) астрон. затемнять 2) перен. а) затмевать б) лишать блеска -
44 ӱмылташ
Г. ӹмӹ́лтӓш -ем1. затенять, затенить; заслонять (заслонить) что-л. от света; затмевать, затмить. Мланде ӱмбалым ӱмылташ затмить поверхность земли; кид дене ӱмылташ заслонить рукой.□ Ер серыште, вӱд ӱмбакыла важык тайнен, кугу нулго-влак шогат, ерым ӱмылтат. М. Шкетан. На берегу озера, склонившись к воде, стоят большие пихты, затеняют озеро. Йӱр ок шӱвал гынат, йырваш шарлыше пыл эр кечым ӱмылтен. А. Юзыкайн. Хотя дождь не капает, растянувшаяся вокруг туча заслонила утреннее солнце.2. перен. омрачать, омрачить, огорчать, огорчить, опечалить. Чурий тӱсым ӱмылташ опечалить цвет лица; жаплан ӱмылташ огорчить на время.□ Капитанын шыргыжше мотор сынжым мыланна палыдыме ала-могай орлык ӱмылтыш. А. Березин. Красивое улыбающееся лицо капитана омрачило какое-то неведомое нам страдание.3. перен. затмевать, затмить кого-л. чем-л., в чём-л.; превосходить (превзойти) кого-л. в чём-л. Моторлык дене чылам ӱмылташ превзойти всех красотой.□ Чылажымат кугу куан ӱмылтен. «Мар. ком.». Всё затмила радостная весть. Даже бригадирже шочмо колхоз ялын Кеч-могай корольым чап дене ӱмылта. «Ончыко». Даже бригадир родной колхозной деревни затмит славой любого короля.4. перен. заслонять, заслонить, загораживать, загородить, вытеснять (вытеснить) собой из сознания, памяти. Доярка-влакын тыршымыштым арака дене родым кучышо Кузьмич ӱмылтен. И. Иванов. Старания доярок заслонил породнившийся с алкоголем (букв. вином) Кузьмич. Манеш-манеш туныктышын поро пашажым ӱмылтен кертын огыл. «Мар. Эл». Сплетни не могли заслонить добрые дела учителя.// Ӱмылтен шогаш заслонять что-л. от света; затмевать, затенять. Пытартыш пыл лапчык чевер кечым ӱмылтен шога. А. Березин. Последние тучки заслоняют солнце. Ср. шойышташ.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱмылташ
-
45 shade
[ʃeɪd]shade миф., поэт. бесплотный дух; тень умершего; among the shades в царстве теней shade тень, прохлада; in the shade of a tree в тени дерева shade тень; полумрак; light and shade жив. свет и тени (тж. перен.); to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать people of all shades of opinion люди самых разных убеждений; there is not a shade of doubt нет и тени сомнения shade миф., поэт. бесплотный дух; тень умершего; among the shades в царстве теней shade заслонять от света; затенять shade затенять shade защитное стекло (на опт. приборе); бленда shade маркиза, полотняный навес над витриной магазина shade незаметно переходить (into - в другой цвет); незаметно исчезать (обыкн. shade away, shade off); смягчать (обыкн. shade away, shade down) shade незначительное количество; a shade better чуть-чуть лучше shade омрачать; затуманивать shade оттенок shade амер. слегка понижать (цену) shade тень, прохлада; in the shade of a tree в тени дерева shade тень, намек; оттенок, нюанс; незначительное отличие; silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета shade тень; полумрак; light and shade жив. свет и тени (тж. перен.); to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать shade тень shade амер. штора shade штриховать, тушевать shade штриховать shade экран, щит; абажур; стеклянный колпак shade экранировать shade незначительное количество; a shade better чуть-чуть лучше shade тень, намек; оттенок, нюанс; незначительное отличие; silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета people of all shades of opinion люди самых разных убеждений; there is not a shade of doubt нет и тени сомнения shade тень; полумрак; light and shade жив. свет и тени (тж. перен.); to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать -
46 затмить
несовер. - затмевать;
совер. - затмить (кого-л./что-л.)
1) obscure, cover, darken, overshadow
2) (превосходить) eclipse, outshine, overshadowсов. см. затмевать. -
47 blot
blɔt I
1. сущ.
1) пятно;
клякса;
стертое место в тексте и т. п. to leave a blot ≈ поставить пятно Syn: pencil mark
2) пятно, позор, бесчестье (on) ;
(расширительно) человек, запятнавший себя His actions left a blot on our name. ≈ Его поведение запятнало честь нашей семьи. Syn: disgrace, fault, blemish, stigma ∙ a blot on the landscape посл. ≈ ложка дегтя в бочке меда
2. гл.
1) загрязнять, пачкать, марать, ставить кляксы Syn: blur
2) перен. пятнать;
бесславить, бесчестить Syn: spot, stain, tarnish, sully
3) стирать, вычеркивать Syn: obliterate, efface
4) перен. стирать, вычеркивать, изглаживать( из памяти) Syn: efface
5) затемнять, заслонять;
тж. перен. затмевать Syn: obscure, eclipse ∙ blot out II сущ. уязвимое, слабое место;
недостаток Here the critic has undoubtedly hit a blot. ≈ Здесь критик безусловно нашел самое слабое место.пятно клякса, помарка;
неясное, стершееся место в тексте;
- to make a * поставить кляксу пятно, позор, бесчестье;
- a * on smb.'s character пятно на чьей-л репутации;
- without a * on one's character с незапятнанной репутацией что-л уродливое, громоздкое, неприятное для глаза;
- it is a * on the landscape это портит пейзаж делать кляксы, пачкать пачкаться, становиться грязным;
- fabric that *s маркая материя стирать, вычеркивать;
смазывать написанное, вымаривать;
- a memory never to be *ted out (образное) неизгладимое воспоминание заглаживать затмевать, затемнять, заслонять;
- the Moon was *ted by the Earth's shade тень Земли затмила Луну;
- a cloud has *ted out the moon туча закрыла луну пятнать, бесчестить промакивать (промокательной бумагой) малевать > to * one's copybook замарать свою репутацию незащищенная шашка( в игре в триктрак) уязвимое, слабое место;
- to hit a * ударить по слабому /уязвимому/ местуblot грунтовать, окрашивать ~ клякса, помарка ~ пачкать ~ промокать( промокательной бумагой) ~ пятнать;
бесчестить;
to blot one's copy-book разг. замарать свою репутацию, совершить бесчестный поступок ~ пятно;
позор, бесчестье;
a blot on the landscape = ложка дегтя в бочке меда ~ пятно~ пятно;
позор, бесчестье;
a blot on the landscape = ложка дегтя в бочке меда~ пятнать;
бесчестить;
to blot one's copy-book разг. замарать свою репутацию, совершить бесчестный поступок~ out вычеркивать;
стирать ~ out перен. заглаживать ~ out уничтожать;
a cloud has blotted out the moon туча закрыла луну~ out уничтожать;
a cloud has blotted out the moon туча закрыла луну -
48 obscurecer
1. непр. vt1) затемнять; лишать света2) затмевать, превосходить3) затмевать, помрачать рассудок5) жив. класть тени, оттенять; растушёвывать2. непр. vi -
49 eclissare
vt1) астр. затмевать2) перен. затмевать, превосходитьeclissare la gloria di qd — затмить чью-либо славу•Syn:oscurarsi, offuscare, перен. scomparireAnt: -
50 ottenebrare
-
51 eclissare
eclissare vt 1) astr затмевать 2) fig затмевать, превосходить eclissare la gloria di qd -- затмить чью-л славу eclissarsi 1) astr затмеваться 2) fig скрываться, исчезать -
52 ottenebrare
ottenebrare (-ènebro) vt затемнять; затмевать; омрачать ottenebrare la vista -- заволакивать зрение ottenebrare la ragione -- затмевать разум ottenebrarsi затемняться; омрачаться( тж перен) il cielo si ottenebrò -- небо нахмурилось gli si era ottenebrata la vista -- в глазах у него помутилось -
53 eclissare
eclissare vt 1) astr затмевать 2) fig затмевать, превосходить eclissare la gloria di qd — затмить чью-л славу eclissarsi 1) astr затмеваться 2) fig скрываться, исчезать -
54 ottenebrare
ottenebrare (-ènebro) vt затемнять; затмевать; омрачать ottenebrare la vista — заволакивать зрение ottenebrare la ragione — затмевать разум ottenebrarsi затемняться; омрачаться (тж перен) il cielo si ottenebrò — небо нахмурилось gli si era ottenebrata la vista — в глазах у него помутилось -
55 obscuro
obscūro, āvī, ātum, āre [ obscurus ]1)а) затемнять, затмевать ( sol obscuratur VM); ослаблять яркость (o. lumen lucernae C)o. caelum nocte Sl — покрыть небо ночной теньюб) pass. тускнеть, меркнуть ( sidĕra obscurantur PM)2) скрывать, утаивать ( magnitudinem periculi C)3) приглушать, проглатывать, неясно произносить (vocem Q; litteram C)4) туманно излагать, затуманивать ( aliquid dicendo C)5) оставлять в тени, затмевать ( veteres triumphos Lcn); затушёвывать (nomina Enn ap. Macr)6) изглаживать из памяти, приводить в забвение, делать неизвестным ( obscurata vocabula H)memoria alicujus rei obscuratur C — память о чём-л. исчезает7) закутывать, прятать ( caput lacernā H)8) помрачать, дурманить ( amor pectus obscuravit alicui Pl) -
56 himmentää
yks.nom. himmentää; yks.gen. himmennän; yks.part. himmensi; yks.ill. himmentäisi; mon.gen. himmentäköön; mon.part. himmentänyt; mon.ill. himmennettiinhimmentää затемнять, затемнить, затмевать, затмить himmentää (tekn) матировать, делать матовым
затемнять, затемнить, затмевать, затмить ~ приглушать, приглушить ~ омрачать, омрачить ~ (tekn.) матировать, делать матовым -
57 pimentää
yks.nom. pimentää; yks.gen. pimennän; yks.part. pimensi; yks.ill. pimentäisi; mon.gen. pimentäköön; mon.part. pimentänyt; mon.ill. pimennettiinpimentää затемнять, затемнить pimentää затмевать, затмить, заслонять, заслонить, помрачить
затемнять, затемнить ~ затмевать, затмить, заслонять, заслонить, помрачить -
58 pimittää
yks.nom. pimittää; yks.gen. pimitän; yks.part. pimitti; yks.ill. pimittäisi; mon.gen. pimittäköön; mon.part. pimittänyt; mon.ill. pimitettiinpimittää затемнять, затемнить, затмевать, затмить pimittää омрачать, омрачить pimittää (ark), kähveltää красть, украсть, тащить, стащить, тянуть, стянуть, прикарманивать, прикарманить pimittää (kuv) скрывать, скрыть, утаивать, утаить, обманывать, обмануть, надувать, надуть
затемнять, затемнить, затмевать, затмить ~ скрывать, скрыть, утаивать, утаить, обманывать, обмануть, надувать, надуть ~ омрачать, омрачить ~ (ark.), kähveltää красть, украсть, тащить, стащить, тянуть, стянуть, прикарманивать, прикарманить -
59 synkentää
yks.nom. synkentää; yks.gen. synkennän; yks.part. synkensi; yks.ill. synkentäisi; mon.gen. synkentäköön; mon.part. synkentänyt; mon.ill. synkennettiinsynkentää заволакивать, заволочь synkentää затмевать, затмить synkentää покрывать мраком, покрыть мраком synkentää (kuv) делать печальным, сделать печальным synkentää (kuv) омрачать, омрачить synkentää (kuv) сделать мрачным, делать мрачным
покрывать мраком, покрыть мраком ~ затмевать, затмить ~ заволакивать, заволочь ~ омрачать, омрачить ~ сделать мрачным, делать мрачным ~ делать печальным, сделать печальным -
60 eclipse
[ɪ'klɪps]1) Общая лексика: заслонить, заслонять, затемнять, затмевать, затмение, помрачение (his fame has suffered an eclipse - слава его померкла), потеря блеска, потеря пышности, потускнение, упадок, заткнуть за пояс2) Биология: послебрачное оперение (селезней), эклипс (селезней)3) Техника: затенять, перекрытие (импульсов)4) Математика: затмить5) Астрономия: закрывать (о небесном теле), омрачать, слабеть (о могуществе)6) Психология: делать (что-л.) гораздо лучше, затмевать ( кого-л.). быть гораздо лучше8) Биохимия: скрытый период, эклипсная фаза9) Космонавтика: затемнение10) Картография: потемнение (изображения)11) Радиолокация: затенение, затенять (экран индикатора), затенение (экрана индикатора)12) Макаров: утрата блеска
См. также в других словарях:
затмевать — перекрывать, перегонять, обставлять, натягивать нос, отнимать пальму первенства, перегоняться, затыкать за пояс, преобладать, забивать, перешибать, превосходить, переплевывать, перерастать, давать фору, утирать нос, заслонять. Ant. принижать… … Словарь синонимов
ЗАТМЕВАТЬ — ЗАТМЕВАТЬ, затмеваю, затмеваешь (книжн.). несовер. к затмить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
затмевать — ЗАТМИТЬ, 1 л. ед. не употр., мишь; сов., кого что. Превзойти в каком н. отношении. З. всех своими познаниями. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
затмевать — ЗАТМЕВАТЬ, несов. (сов. затмить), кого что чем. Перен. Заменять (заменить) кого л., превосходя в чем л. и отодвигая на задний план кого л., подобно тому как один источник света своей яркостью превосходит другой [impf. fig. to eclipse, overshadow … Большой толковый словарь русских глаголов
Затмевать — I несов. перех. 1. Заслоняя собою, делать что либо невидимым, незаметным. отт. Превосходя яркостью, делать незаметным более слабый свет. 2. перен. Отодвигать на второй план, превосходя в чём либо. II несов. перех. Делать смутным, неясным; лишать… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
затмевать — высвечивать … Словарь антонимов
затмевать — затмев ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
затмевать — (I), затмева/ю(сь), ва/ешь(ся), ва/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
затмевать — Syn: заслонять, превосходить Ant: принижать … Тезаурус русской деловой лексики
затмевать — см. Затмить … Энциклопедический словарь
затмевать — см. затмить; а/ю, а/ешь; нсв … Словарь многих выражений