-
81 выстоять
-
82 загоститься
-
83 засиживаться
linger глагол: -
84 пересиживать
-
85 ложиться поздно
-
86 в девках
(оставаться, сидеть, засидеться и т. п.)прост.stay a spinster (stay single) too long; end up an old maid- Отец твой, - часто говаривала она Марье, - тогда рехнулся в уме! Чего ему было соваться туда, где его не спрашивали? Теперь сидеть тебе в девках! (А. Погорельский, Лафертовская Маковница) — 'Your father must have taken leave of his senses then,' she often said to Masha. 'Why did he have to go sticking his nose in where he wasn't wanted? Now you will end up an old maid!'
"Шустрая пацанка, - подумал Локтев, - эта в девках не засидится..." (В. Мурзаков, Мы уже ходим, мама...) — 'She's a smart lass,' he thought. 'She won't stay single for long.'
-
87 засиживаться
несовер. æгæр бадынсм. засидеться -
88 сумерки
мн. twilightСинонимический ряд:сумрак (сущ.) мгла; мглу; мглы; полумгла; полумглу; полумрак; полумраки; сумракАнтонимический ряд:рассвет; рассветы -
89 девка
-и θ. (απλ. κ. διαλκ.)1. βλ. девушка.2. χωριατοκόριτσο.εκφρ.уличная – κορίτσι του δρόμου (πόρνη)•остаться в -ах – μένω γεροντοκόρη•засидеться ή сидеть в -ах – παρακάθομαι ανύπαντρη. -
90 усиживать
-
91 девка
[dévka] f. (gen. pl. девок)1.1) (colloq.) ragazza2) (ant.) giovane contadina3) (уличная девка) sgualdrina2.◆засидеться в девках — (colloq.) non riuscire a trovare marito (restare zitella)
-
92 вожаҥаш
вожаҥашГ.: важангаш-ам1. укореняться, укорениться, дать корни, укрепиться в почвеАрама укш пеш вашке вожаҥеш. Веточка ивы укореняется очень быстро.
2. укореняться, укорениться; внедряться, внедриться, укрепляться, укрепитьсяМарай литературышто социалистический содержаний вожаҥын, интернационализм, калык-влакын келшен илымышт утларак кугу верым налаш тӱҥалын. «Ончыко» В марийской литературе укоренилось социалистическое содержание, интернационализм, большое место стала занимать дружба народов.
3. перен. укореняться, укорениться, обосноваться, прижиться, засидеться где-л.Мый шым керт вожаҥын ик олмеш. А. Зайникаев. Я не смог обосноваться на одном месте.
Сравни с:
вожым колташСоставные глаголы:
-
93 вожым колташ
Г.: важым колташобосноваться, укорениться, прижиться, засидетьсяКалык манмыла, вожым колташ шонет, ешетым конденат тугеже, – ышталеш Белопасов. П. Корнилов. Как говорится в народе, думаешь корни пустить (обосноваться), поскольку и семью привёз, – молвил Белопасов.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
вож -
94 шинчылташ
шинчылташГ.: шӹнзӹлтӓш-аммногокр.1. сидеть, посиживать, просидеть; долгое время находиться в сидячем положенииПундыш ӱмбалне шинчылташ сидеть на пне.
Ӱстелтӧрыштӧ Окси шинчылтеш. М. Шкетан. За столом сидит Окси.
Сарай ончылно, пырня ӱмбалне, еҥ-влак шинчылтыт. И. Васильев. Возле сарая, на бревне, сидят люди.
2. сидеть, пребывать, находиться, проводить время, быть (в каком-л. месте, состоянии)– Веселитле, молан эре пӧртыштӧ шинчылтат. Ю. Артамонов. – Веселись, почему всё сидишь дома.
Олег йӱшӧ шинчылтеш ыле. В. Исенеков. Олег сидел пьяный.
3. стоять; располагаться, быть поставленным, расположенным где-л.; находиться где-л.Радам дене комдо-влак шинчылтыт. М.-Азмекей. В ряд стоят лукошки.
Ӱлнырак пӧрт-влак шалан, то тыште, то тушто, шинчылтыт. В. Косоротов. Ниже дома расположены разрозненно, стоят то здесь, то там.
4. перен. сидеть; быть, находиться на какой-л. поверхностиКумда шӱргывылыш покшелне (Патайын) нерже лачак лашка гай шинчылтеш. М. Шкетан. Посреди широкого лица Патая словно клёцка сидит нос.
Пасушто кушто ик вере копна-влак, йӱреш нӧрен, льыптырген шинчылтыт. Н. Лекайн. На поле кое-где, вымокая под дождём, стоят осевшие копны.
5. сидеть, просидеть; задерживаться, задержаться; засиживаться, засидеться; находиться где-л. длительное времяЙӱдвошт шинчылташ просидеть всю ночь.
Но толшо еҥ-влак шуко шинчылташ ышт тӱҥал. А. Юзыкайн. Но посетители не стали сидеть долго.
Мый тый денет шинчылташ ом ярсе. Г. Ефруш. Некогда мне с тобой засиживаться.
6. сидеть, просидеть; заниматься чем-л., трудиться над чем-л.Эҥыр дене шинчылташ просидеть с удочкой;
кӱнчыла дене шинчылташ сидеть за прялкой.
Журналистлан южгунам йӱдымат шинчылташ логалеш. В. Иванов. Журналисту иногда и по ночам приходится сидеть.
(Васлича) школ гыч мо тольо, книга дене гына шинчылте. В. Иванов. Васлича как пришла из школы, только с книжкой и просидела.
7. сидеть; занимать какую-л. должность, находиться при исполнении каких-л. обязанностейПрезидиумышто шинчылташ сидеть в президиуме;
секретарьлан шинчылташ сидеть в секретарях.
Вара (Генрих фон Вульф) суд органлаште шинчылтын. А. Бик. Затем Генрих фон Вульф сидел в судебных органах.
Шуко годым эн йӧрдымӧ айдемак эн кугу верыш шуэш – кӱлеш верыште кӱлеш еҥ гына шинчылтше. А. Эрыкан. Зачастую самый никудышный человек достигает самого высокого положения – лишь бы в нужном месте сидел нужный человек.
8. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением длительности действияЖурнал-влакым лудын шинчылташ почитывать журналы;
ласкан мутланен шинчылташ мирно беседовать.
Ӧрдыжтырак Онтон Йыван ала-мом шотлен шинчылтеш. М. Иванов. Поодаль Онтон Йыван что-то считает (букв. сидит считая).
Ик пӧрт воктене иктаж вич ияш ӱдыр курчак дене модын шинчылтеш. Ю. Артамонов. Возле одного дома играет в куклы девочка лет пяти.
Составные глаголы:
-
95 pied
(m) нога, ступня♦ à chaque pied son soulier каждому своё♦ [lang name="French"]à pied, à cheval, en voiture (шутл. – ирон.) всячески; всеми способами♦ appel du pied (ирон.) прозрачный намёк♦ avoir bon pied быть неутомимым ходоком♦ [lang name="French"]avoir bon pied, bon œil (шутл.) быть ещё здоровым, крепким, полным сил♦ avoir le pied levé быть лёгким на подъём♦ avoir le pied marin не бояться качки♦ avoir le pied parisien (шутл.) быть истинным парижанином1) крепко стоять на ногах2) быть реалистом; трезво смотреть на вещи1) еле-еле двигаться; подкашиваться (о ногах)2) быть ленивым; отлынивать от работы♦ avoir les quatre pieds blancs (ирон.) быть тем, кому всё прощается [всё сходит с рук]♦ avoir mangé ses pieds плохо пахнуть изо рта♦ avoir toujours le pied en l'air всё время куда-то торопиться♦ avoir un pied dans la fosse стоять одной ногой в могиле♦ bête comme ses pieds [ un chou] глупый как пробка; набитый дурак♦ boiter des deux pieds [ côtés] хромать на обе ноги; разваливаться♦ casser les pieds à qn надоедать, приставать к кому-л.♦ ce qu'il est casse-pieds! ну и зануда же он!♦ c'est bien fait pour ses pieds так ему и надо; поделом ему♦ c'est le pied! потрясающе!; блеск!; бесподобно!♦ ce n'est pas le pied это неинтересно, скучно; это не воодушевляет♦ [lang name="French"]ce qu'il a dans la tête, il ne l'a pas au pied уж если ему что втемяшилось, ему хоть кол на голове теши♦ couper l'herbe sous les pieds de qn перебежать дорогу кому-л.; перехватить инициативу♦ couper par le pied подрезать на корню♦ croche-pied подвох, каверза, подножка♦ de pieds en cap с головы до ног♦ dépasser qn de cent pieds; ▼ être à cent pieds au-dessus de qn быть на порядок, на голову выше кого-л.♦ en pied во весь рост1) быть на ногах2) поправиться; встать на ноги после болезни♦ être sur un bon pied avec qn быть с кем-л. на дружеской ноге♦ faire du pied пожимать ножку под столом (женщине)1) бить копытом; сгорать от нетерпения2) скакать во весь опор; удирать во все лопатки♦ faire le pied de grue долго ждать; томиться ожиданием♦ faire les pieds à qn проучить кого-л.♦ cela lui fera les pieds впредь это будет ему наукой♦ faire perdre ([lang name="French"]le) pied à qn1) выбить у кого-л. почву из-под ног2) сбить кого-л. с мысли♦ faire qch comme un pied [ un sabot] делать что-л. из рук вон плохо, отвратительно♦ faire sécher sur pied томить ожиданием♦ faute de souliers on va nu pieds по одёжке протягивай ножки♦ fouler aux pieds попирать ногами; топтать1) его не проведёшь; он парень не промах2) у него губа не дура♦ jouer aux Pieds Nickelés играть в гангстеров (о детях)♦ lâcher pied уступить; отступить; не устоять♦ [lang name="French"]laissez-le prendre un pied, il en prendra quatre ему палец в рот не клади♦ lécher les pieds à qn подлизываться к кому-л.; подхалимничать1) сбросить газ; сбавить скорость2) сбежать откуда-л., не заплатив3) скрыться с чужими деньгами♦ livrer qn pieds et poings liés выдать кого-л. с руками и ногами; сдать кого-л. с головой♦ marcher sur les pieds бесцеремонно вести себя; не считаться с окружающими♦ mettre à qn le pied à l'étrier руководить чьими-л. первыми шагами; помочь кому-л. стать на ноги♦ mettre les pieds dans le plat совершить досадную оплошность, грубый промах, бестактность♦ mettre les pieds dans les affaires de qn лезть, соваться в чьи-л. дела♦ mettre qn au pied du mur припереть кого-л. к стенке♦ mettre son pied dans tous les souliers повсюду совать свой нос1) поднять; поставить на ноги2) организовать, создать3) поставить под ружьё; привести в боевую готовность♦ mise à pied увольнение с работы♦ ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot быть расторопным, шустрым♦ ne pas savoir sur quel pied danser [ où donner de la tête] растеряться; не знать, как себя повести, как поступить, за что взяться♦ ne pas se laisser marcher sur les pieds; ▼ avoir bec et ongles уметь постоять за себя; не давать себя в обиду♦ [lang name="French"]ne pouvoir remuer ni pied, ni patte (шутл.) быть не в силах пошевелиться1) оступиться2) растеряться, потерять почву под ногами♦ pied de nez насмешка; открытая издёвка♦ pied noir француз алжирского происхождения♦ pied-à-terre временное пристанище♦ prendre pied обосноваться, укрепиться♦ prendre qch au pied de la lettre воспринять что-л. буквально♦ prendre qn au pied levé застать кого-л. в момент ухода, в дверях♦ prendre son pied (прост.) получить максимум удовольствия; поймать кайф♦ regarder où l'on met les pieds заранее проявить должную осмотрительность♦ répondre au pied levé отвечать без подготовки, с ходу1) удачно упасть, ничего не повредив2) без потерь выпутаться из затруднительного положения♦ rouler pied au plancher ехать на полной скорости; жать на всю катушку♦ se débrouiller comme un pied быть недотёпой; справляться с делом из рук вон плохо♦ se prendre les pieds dans le tapis запутаться в объяснениях; сбиться с панталыку; зарапортоваться1) сохнуть на корню; томиться; умирать от тоски2) (ирон.) засидеться в девках♦ s'en aller les pieds devant [ les pieds les premiers] (шутл.) умереть; быть вынесенным ногами вперёд♦ six pieds de terre suffisent au plus grand homme и великому человеку на кладбище надо не (так) много места♦ sur le pied de guerre на военном положении, в боевой готовности♦ sur pied1) на ногах2) на корню♦ [lang name="French"]tel pied, tel soulier по Сеньке и шапка♦ tenir de pied ferme упорно стоять на своём♦ traiter qn sur un pied d'égalité относиться к кому-л. как к равному♦ travailler d'arrache pied упорно работать♦ va-nu-pieds босяк, бродяга♦ vivre sur un grand / petit pied жить на широкую ногу, с размахом / скромно, экономно♦ vouloir être à cent pieds sous terre быть готовым сквозь землю провалиться -
96 девка
72 С ж. од.1. madalk. tüdruk, plika;2. van. teenijatüdruk, taluteenija; ‚засидеться в \девках madalk. kauaks naimata v vanatüdrukuks jääma -
97 засиживаться
-
98 полет в сумерки
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > полет в сумерки
-
99 сумерки
-
100 девка
ж1. прост. и обл. духтар2. уст. деҳқондухтар, духтари деҳқон <> уличная девка груб. фоҳиша; засидеться (сидеть) в девках прост. пирдухтар шудан; остаться в девках прост. пирдухтар шуда мондан
См. также в других словарях:
ЗАСИДЕТЬСЯ — ЗАСИДЕТЬСЯ, засижусь, засидишься, совер. (к засиживаться) (разг.). Просидеть, пробыть чересчур долго. Засидеться за работой до утра. Засидеться в гостях до полуночи. Засидеться в деревне. ❖ Засидеться в девках (прост. устар.) остаться незамужней… … Толковый словарь Ушакова
засидеться — См … Словарь синонимов
засидеться — Засидеться в девках (простореч. устар.) остаться незамужней (о девушке, к рая по возрасту давно могла бы выйти замуж). Так и в девках недолго засидеться … Фразеологический словарь русского языка
ЗАСИДЕТЬСЯ — ЗАСИДЕТЬСЯ, ижусь, идишься; совер. Просидеть, пробыть где н. слишком долго. З. в гостях. З. за работой, за книгой. | несовер. засиживаться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Засидеться — I сов. неперех. см. засиживаться I II сов. неперех. см. засиживаться II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
засидеться — засидеться, засижусь, засидимся, засидишься, засидитесь, засидится, засидятся, засидясь, засиделся, засиделась, засиделось, засиделись, засидись, засидитесь, засидевшийся, засидевшаяся, засидевшееся, засидевшиеся, засидевшегося, засидевшейся,… … Формы слов
засидеться — засид еться, иж усь, ид ится … Русский орфографический словарь
засидеться — (II), засижу/(сь), сиди/шь(ся), дя/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
засидеться — сижусь, сидишься; св. Разг. 1. Долго просидеть где л. или за каким л. делом, занятием. З. на скамейке, во дворе. З. в гостях. З. за беседой, за чтением, за приготовлением уроков. З. до утра, допоздна. 2. Долго прожить где л. или долгое время… … Энциклопедический словарь
засидеться — сижу/сь, сиди/шься; св.; разг. см. тж. засиживаться 1) Долго просидеть где л. или за каким л. делом, занятием. Засиде/ться на скамейке, во дворе. Засиде/ться в гостях. Засиде/ться за беседой, за чтением, за приготовлением уроков … Словарь многих выражений
засидеться — за/сид/е/ть/ся … Морфемно-орфографический словарь