-
1 запутаться
прям., перен.s'embrouiller, s'enchevêtrerни́тки запу́тались — les fils se sont emmêlés
во́лосы запу́тались — les cheveux se sont emmêlés
запу́таться в долга́х — s'empêtrer dans les dettes
* * *v1) gener. s'empêtrer (de), s'enchevêtrer, s'embrouiller, s'enferrer jusqu'à la garde, (в делах) se prendre les pieds dans le tapis, (в каком-л. деле) se prendre le tapis dans ( une affaire), s'engager (dans)2) navy. surjaler (о якорной цепи)3) colloq. perdre le nord, s'embarbouiller, se couper, se gourer4) liter. s'embourber, s'entortiller -
2 запутаться в
vgener. être pris dans(...) (...) -
3 запутаться в своих объяснениях
vgener. s'enferrerDictionnaire russe-français universel > запутаться в своих объяснениях
-
4 запутаться в сети
vgener. s'emmailler -
5 запутаться в собственной лжи
vgener. s'enferrerDictionnaire russe-français universel > запутаться в собственной лжи
-
6 запутаться в чем-то
1.gener. (ex.: se prendre les pieds dans un fil électrique) se prendre les pieds dans (qch)2. vcanad. s'enfarger (dans) -
7 запутаться в объяснениях; сбиться с панталыку
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > запутаться в объяснениях; сбиться с панталыку
-
8 заблудиться запутаться в
vgener. (где-л.) ne plus s'y reconnaître (чем-л.)Dictionnaire russe-français universel > заблудиться запутаться в
-
9 запутываться
1) см. запутаться* * *v1) gener. s'emberlificoter, s'intriquer, se prendre, se brouiller2) liter. se noyer (напр., в рассуждениях), s'emmêler les cannes, s'emmêler les crayons, s'emmêler les jambes, s'emmêler les pattes, s'emmêler les pieds, s'emmêler les pinces, s'emmêler les pédales -
10 зарапортоваться
-
11 сбиться
1) ( с пути) s'égarer, se dévoyer; perdre sa routeсби́вшийся с пути́ — égaré
2) ( запутаться) s'embrouiller; se recouper ( путаться в ответах)сбиться с то́лку — être dérouté, être déconcerté; perdre le fil
сбиться с ноги́ — perdre le pas
сби́ться с та́кта — perdre la mesure
3) ( о каблуках) se démonter, s'éculer4) (сдвинуться с места - о шляпе, платке и т.п.) être mis de travers••сбиться в ку́чу — s'entasser
сбиться с ног ( устать) разг. — n'avoir plus de jambes
* * *v1) gener. (на) glisser (sur) (напр., о волосах), s'embrouiller2) liter. s'emmêler les pinceaux -
12 pied
(m) нога, ступня♦ à chaque pied son soulier каждому своё♦ [lang name="French"]à pied, à cheval, en voiture (шутл. – ирон.) всячески; всеми способами♦ appel du pied (ирон.) прозрачный намёк♦ avoir bon pied быть неутомимым ходоком♦ [lang name="French"]avoir bon pied, bon œil (шутл.) быть ещё здоровым, крепким, полным сил♦ avoir le pied levé быть лёгким на подъём♦ avoir le pied marin не бояться качки♦ avoir le pied parisien (шутл.) быть истинным парижанином1) крепко стоять на ногах2) быть реалистом; трезво смотреть на вещи1) еле-еле двигаться; подкашиваться (о ногах)2) быть ленивым; отлынивать от работы♦ avoir les quatre pieds blancs (ирон.) быть тем, кому всё прощается [всё сходит с рук]♦ avoir mangé ses pieds плохо пахнуть изо рта♦ avoir toujours le pied en l'air всё время куда-то торопиться♦ avoir un pied dans la fosse стоять одной ногой в могиле♦ bête comme ses pieds [ un chou] глупый как пробка; набитый дурак♦ boiter des deux pieds [ côtés] хромать на обе ноги; разваливаться♦ casser les pieds à qn надоедать, приставать к кому-л.♦ ce qu'il est casse-pieds! ну и зануда же он!♦ c'est bien fait pour ses pieds так ему и надо; поделом ему♦ c'est le pied! потрясающе!; блеск!; бесподобно!♦ ce n'est pas le pied это неинтересно, скучно; это не воодушевляет♦ [lang name="French"]ce qu'il a dans la tête, il ne l'a pas au pied уж если ему что втемяшилось, ему хоть кол на голове теши♦ couper l'herbe sous les pieds de qn перебежать дорогу кому-л.; перехватить инициативу♦ couper par le pied подрезать на корню♦ croche-pied подвох, каверза, подножка♦ de pieds en cap с головы до ног♦ dépasser qn de cent pieds; ▼ être à cent pieds au-dessus de qn быть на порядок, на голову выше кого-л.♦ en pied во весь рост1) быть на ногах2) поправиться; встать на ноги после болезни♦ être sur un bon pied avec qn быть с кем-л. на дружеской ноге♦ faire du pied пожимать ножку под столом (женщине)1) бить копытом; сгорать от нетерпения2) скакать во весь опор; удирать во все лопатки♦ faire le pied de grue долго ждать; томиться ожиданием♦ faire les pieds à qn проучить кого-л.♦ cela lui fera les pieds впредь это будет ему наукой♦ faire perdre ([lang name="French"]le) pied à qn1) выбить у кого-л. почву из-под ног2) сбить кого-л. с мысли♦ faire qch comme un pied [ un sabot] делать что-л. из рук вон плохо, отвратительно♦ faire sécher sur pied томить ожиданием♦ faute de souliers on va nu pieds по одёжке протягивай ножки♦ fouler aux pieds попирать ногами; топтать1) его не проведёшь; он парень не промах2) у него губа не дура♦ jouer aux Pieds Nickelés играть в гангстеров (о детях)♦ lâcher pied уступить; отступить; не устоять♦ [lang name="French"]laissez-le prendre un pied, il en prendra quatre ему палец в рот не клади♦ lécher les pieds à qn подлизываться к кому-л.; подхалимничать1) сбросить газ; сбавить скорость2) сбежать откуда-л., не заплатив3) скрыться с чужими деньгами♦ livrer qn pieds et poings liés выдать кого-л. с руками и ногами; сдать кого-л. с головой♦ marcher sur les pieds бесцеремонно вести себя; не считаться с окружающими♦ mettre à qn le pied à l'étrier руководить чьими-л. первыми шагами; помочь кому-л. стать на ноги♦ mettre les pieds dans le plat совершить досадную оплошность, грубый промах, бестактность♦ mettre les pieds dans les affaires de qn лезть, соваться в чьи-л. дела♦ mettre qn au pied du mur припереть кого-л. к стенке♦ mettre son pied dans tous les souliers повсюду совать свой нос1) поднять; поставить на ноги2) организовать, создать3) поставить под ружьё; привести в боевую готовность♦ mise à pied увольнение с работы♦ ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot быть расторопным, шустрым♦ ne pas savoir sur quel pied danser [ où donner de la tête] растеряться; не знать, как себя повести, как поступить, за что взяться♦ ne pas se laisser marcher sur les pieds; ▼ avoir bec et ongles уметь постоять за себя; не давать себя в обиду♦ [lang name="French"]ne pouvoir remuer ni pied, ni patte (шутл.) быть не в силах пошевелиться1) оступиться2) растеряться, потерять почву под ногами♦ pied de nez насмешка; открытая издёвка♦ pied noir француз алжирского происхождения♦ pied-à-terre временное пристанище♦ prendre pied обосноваться, укрепиться♦ prendre qch au pied de la lettre воспринять что-л. буквально♦ prendre qn au pied levé застать кого-л. в момент ухода, в дверях♦ prendre son pied (прост.) получить максимум удовольствия; поймать кайф♦ regarder où l'on met les pieds заранее проявить должную осмотрительность♦ répondre au pied levé отвечать без подготовки, с ходу1) удачно упасть, ничего не повредив2) без потерь выпутаться из затруднительного положения♦ rouler pied au plancher ехать на полной скорости; жать на всю катушку♦ se débrouiller comme un pied быть недотёпой; справляться с делом из рук вон плохо♦ se prendre les pieds dans le tapis запутаться в объяснениях; сбиться с панталыку; зарапортоваться1) сохнуть на корню; томиться; умирать от тоски2) (ирон.) засидеться в девках♦ s'en aller les pieds devant [ les pieds les premiers] (шутл.) умереть; быть вынесенным ногами вперёд♦ six pieds de terre suffisent au plus grand homme и великому человеку на кладбище надо не (так) много места♦ sur le pied de guerre на военном положении, в боевой готовности♦ sur pied1) на ногах2) на корню♦ [lang name="French"]tel pied, tel soulier по Сеньке и шапка♦ tenir de pied ferme упорно стоять на своём♦ traiter qn sur un pied d'égalité относиться к кому-л. как к равному♦ travailler d'arrache pied упорно работать♦ va-nu-pieds босяк, бродяга♦ vivre sur un grand / petit pied жить на широкую ногу, с размахом / скромно, экономно♦ vouloir être à cent pieds sous terre быть готовым сквозь землю провалиться
См. также в других словарях:
ЗАПУТАТЬСЯ — ЗАПУТАТЬСЯ, запутаюсь, запутаешься, совер. (к запутываться). 1. без доп. Спутаться так, что трудно распутать. Веревка запуталась. 2. в чем. Зацепиться, попасть во что нибудь, так что трудно освободиться, выпутаться. Голубь запутался в силке.… … Толковый словарь Ушакова
запутаться — См. заблуждаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. запутаться блуждать, заблуждаться; спутаться, сбиться, заблудиться Словарь русски … Словарь синонимов
ЗАПУТАТЬСЯ — ЗАПУТАТЬСЯ, аюсь, аешься; совер. 1. см. путаться. 2. Оказаться в сложном и затруднительном положении (разг.). З. в долгах. 3. Сбиться с пути (разг.). 4. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Стать трудным для разрешения. Вопрос окончательно запутался … Толковый словарь Ожегова
Запутаться — сов. неперех. разг. 1. Потерять дорогу, сбиться с пути; заблудиться. 2. см. тж. запутываться II 3. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
запутаться — запутаться, запутаюсь, запутаемся, запутаешься, запутаетесь, запутается, запутаются, запутаясь, запутался, запуталась, запуталось, запутались, запутайся, запутайтесь, запутавшийся, запутавшаяся, запутавшееся, запутавшиеся, запутавшегося,… … Формы слов
запутаться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я запутаюсь, ты запутаешься, он/она/оно запутается, мы запутаемся, вы запутаетесь, они запутаются, запутайся, запутайтесь, запутался, запуталась, запуталось, запутались, запутавшийся, запутавшись см.… … Толковый словарь Дмитриева
запутаться — выкрутиться распутаться … Словарь антонимов
запутаться — зап утаться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
запутаться — (I), запу/таю(сь), таешь(ся), тают(ся) … Орфографический словарь русского языка
запутаться — Syn: спутаться, сбиться (усил.), заблудиться … Тезаурус русской деловой лексики
запутаться — аюсь, аешься; св. 1. Беспорядочно перевиться, переплестись (о нитках, волосах и т.п.); спутаться. Нитки запутались. Леска запуталась. 2. в чём. Оказаться опутанным, оплетённым чем л. и связанным в движениях. Мухи запутались в паутине. Ноги… … Энциклопедический словарь