-
1 permanent inherent buoyancy
3.6 постоянная дополнительная плавучесть (permanent inherent buoyancy): Плавучесть пенистого материала (пенопласта) с закрытыми ячейками или других материалов плотностью меньшей, чем у пресной воды, имеющих минимальную способность к водопоглощению в течение предполагаемого срока службы, которыми заполнены герметичные части емкости или части корпуса.
Источник: ГОСТ Р 53446-2009: Лодки надувные. Часть 1. Лодки с максимальной мощностью мотора 4,5 кВт оригинал документа
3.6 постоянная дополнительная плавучесть (permanent inherent buoyancy): Плавучесть пенистого материала (пенопласта) с закрытыми ячейками или других материалов materials плотностью меньшей, чем у пресной воды, имеющих минимальную способность к водопоглощению в течение предполагаемого срока службы, которыми заполнены герметичные части емкости или части корпуса.
Источник: ГОСТ Р 53447-2009: Лодки надувные. Часть 2. Лодки с мощностью мотора 4,5 до 15 кВт включительно оригинал документа
3.6 постоянная дополнительная плавучесть (permanent inherent buoyancy): Плавучесть пенистого материала (пенопласта) с закрытыми ячейками или других материалов с плотностью меньшей, чем у пресной воды, имеющих минимальную способность к водопоглощению в течение предполагаемого срока службы, которыми заполнены герметичные части емкости или части корпуса.
Источник: ГОСТ Р 53448-2009: Лодки надувные. Часть 3. Лодки с мощностью мотора не менее 15 кВт оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > permanent inherent buoyancy
-
2 door
dɔ: сущ.
1) а) дверь;
дверца;
дверной проем to answer the door ≈ открыть дверь (на стук или звонок) to shut the door (up) on smb. ≈ закрыть за кем-л. дверь to lock the door ≈ запереть дверь to open the door ≈ открыть дверь to slam the door ≈ хлопнуть дверью to unlock the door ≈ отперть дверь to hang the door ≈ навесить дверь to break down, force the door ≈ взломать дверь to knock on the door ≈ постучаться to slam the door in face ≈ захлопнуть дверь перед самым носом( кого-л.) to shut the door in face ≈ захлопнуть дверь перед самым носом( кого-л.) the door is ajar ≈ дверь открыта настежь Who is at the door? ≈ Кто там? front door ≈ парадный вход main door ≈ парадный вход back door ≈ черный вход double door ≈ двойная дверь French door ≈ застекленная створчатая дверь revolving door ≈ дверь-вертушка screen door ≈ дверь-ширма б) тех. заслонка
2) дорога, путь, стезя His door to success was not easy to open,≈ Его путь к успеху был тернист. to open a door to/for smth. ≈ открыть путь к чему-л.;
сделать что-л. возможным
3) дом, квартира, помещение to turn smb. out of doors ≈ выставить за дверь, прогнать кого-л. next door ≈ соседний дом he lives next door (four doors off) ≈ он живет в соседнем доме (через 4 дома отсюда) out of doors within doors ∙ to lay smth. at smb.'s door ≈ обвинять кого-либо в чем-л. to be next door to smth. ≈ быть на грани чего-л.;
быть на волосок от чего-л. he is next door to bankruptcy ≈ он накануне разорения behind closed doors ≈ в секрете дверь - front /street/ * парадная дверь - back * черный ход - sliding * раздвижная дверь - outer * наружная дверь - * chain дверная /предохранительная/ цепочка - * curtain портьера - from * to * от двери к двери;
из дома в дом - to bang the * хлопнуть дверью - to knock at the * стучать в дверь - to answer the * открыть дверь (на стук или звонок) - to shut /to close/ the * upon smb. закрыть дверь за кем-л.;
навсегда захлопнуть перед кем-л. дверь;
отказать от дома кому-л. - to slam /to shut/ the * in smb.'s face захлопнуть дверь перед чьим-л. носом дом, квартира, помещение - in *s, within *(s) в помещении - out of *(s), without *s на открытом воздухе;
на улице, на дворе - he lives two *s away он живет через дом отсюда - next * в соседнем доме, по соседству;
неподалеку;
поблизости, рядом - to live next * to smb. жить дверь в дверь с кем-л. - they lived two *s to us их дом был третий от нашего - she boarded across the street one * down from us она снимала комнату в доме, стоявшем наискосок от нашего на другой стороне улицы вход - to pay at the * платить при входе (на выставку и т. п.) путь, дорога - * to success путь к успеху - to open the * to an agreement открыть путь к соглашению - to close the * upon an agreement закрыть путь к соглашению дверца - *s of a wardrobe дверцы гардероба (техническое) заслонка дверной проем > at death's * при смерти, на краю могилы > out of *(s) не к месту, неуместно > to be next * to smth. быть на грани чего-л.;
быть на волосок от чего-л. > to be next * to bankruptcy быть на грани банкротства > it is next * to cannibalism это граничит с людоедством > behind closed *s за закрытыми дверями;
при закрытых дверях, тайно > to turn smb. out of *s выставить кого-л. за дверь > to show the * to smb., to show smb. the * показать на дверь кому-л. > to deny the * to smb., to deny smb. the * отказать кому-л. от дома;
не принимать кого-л. > don't darken my * again! что бы ноги твоей не было в моем доме! > to lie /to be/ at one's * быть на чьей-л. совести;
быть виноватым (в чем-л.) > to lay smth. at smb.'s * валить вину на кого-л., обвинять кого-л. в чем-л. to answer the ~ открыть дверь (на стук или звонок) ;
behind closed doors за закрытыми дверями, тайно consignment delivered to ~ партия товара, доставленная к месту назначения door дверь;
дверца;
дверной проем;
front door парадный вход;
to close the door ((up) on smb.) закрыть (за кем-л.) дверь ~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) ~ тех. заслонка ~ перен. путь, дорога;
a door to success путь к успеху;
to close the door (to (или upon) smth.) отрезать путь (к чему-л.) ;
сделать (что-л.) невозможным;
to open a door (to (или for) smth.) открыть путь (к чему-л.) ;
~ attr. дверной;
to lay (smth.) at (smb.'s) door обвинять (кого-л. в чем-л.) ~ перен. путь, дорога;
a door to success путь к успеху;
to close the door (to (или upon) smth.) отрезать путь (к чему-л.) ;
сделать (что-л.) невозможным;
to open a door (to (или for) smth.) открыть путь (к чему-л.) ;
fire ~ дверь для выхода в случае пожара door дверь;
дверца;
дверной проем;
front door парадный вход;
to close the door ((up) on smb.) закрыть (за кем-л.) дверь next ~ to на границе( чего-л.) ;
почти;
he is next door to bankruptcy он накануне разорения next ~ соседний дом;
he lives next ~ (four doors off) он живет в соседнем доме (через 4 дома отсюда) next: ~ door (to) по соседству, рядом ;
he lives next door он живет в соседнем доме ~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) jib ~ потайная дверь jib ~ стр. скрытая дверь ~ attr. дверной;
to lay (smth.) at (smb.'s) door обвинять (кого-л. в чем-л.) next ~ соседний дом;
he lives next ~ (four doors off) он живет в соседнем доме (через 4 дома отсюда) next: ~ door (to) по соседству, рядом ;
he lives next door он живет в соседнем доме next ~ to на границе (чего-л.) ;
почти;
he is next door to bankruptcy он накануне разорения next ~ to по соседству, рядом ~ перен. путь, дорога;
a door to success путь к успеху;
to close the door (to (или upon) smth.) отрезать путь (к чему-л.) ;
сделать (что-л.) невозможным;
to open a door (to (или for) smth.) открыть путь (к чему-л.) ;
~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) to slam (или to shut) the ~ in (smb.'s) face захлопнуть дверь перед самым носом (кого-л.) stage ~ служебный вход в театр ~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) ~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) -
3 cellular rubber
1) Общая лексика: пенистая резина2) Техника: губка, пенорезина, пористая резина, ячеистая резина3) Нефть: губчатая резина4) Полимеры: пористая резина (с закрытыми порами), ячеистая резина (с закрытыми порами) -
4 closed cell foam
1) Пластмассы: пенопласт с закрытыми порами2) Яхтенный спорт: пенопласт с закрытыми ячейками -
5 closed-cell cellular plastic
1) Техника: пенопласт с закрытыми порами2) Химия: пенопласт с закрытыми ячейкамиУниверсальный англо-русский словарь > closed-cell cellular plastic
-
6 dead-front switch
2) Электротехника: выключатель с закрытыми токоведущими частями: безопасный выключатель -
7 forgemaster
1) Техника: высокоскоростной вертикальный пресс с закрытыми штампами, прибор с радиационным пирометром (регистрирующий и регулирующий температуру кузнечной печи)2) Металлургия: изготовитель поковок, прибор с радиационным пирометром (для регистрации и регулировки температуры кузнечной печи), высокоскоростной вертикальный пресс с закрытыми штампами (усилием от 600 до 3000 т) -
8 apneustic
не имеющий дыхалец; с закрытыми дыхальцами ( о водных личинках насекомых)* * * -
9 PUBLIC LIMITED COMPANY
(PIE) (открытая (публичная) компания с ограниченной ответственностью) Компания, зарегистрированная в соответствии с Законом о компаниях 1980 г. как открытая компания. После ее названия должно стоять сокращение “р1с”. Размещенный к выпуску акционерный капитал такой компании должен быть не менее 50 000 ф. ст., причем по крайней мере 12 500 ф. ст. должны быть оплачены. Заявка компании на регистрацию должна по своему формату соответствовать таблице F Инструкции о деятельности компаний 1985 г. Компания имеет право выставлять на открытую продажу свои акции и иные ценные бумаги. По сравнению с частными (закрытыми) акционерными компаниями деятельность открытых акционерных компаний регулируется более жестко. Большинство открытых акционерных компаний в прошлом являлось закрытыми и получило свой нынешний статус при перерегистрации на основании Закона о деятельности компаний.Финансы: англо-русский толковый словарь > PUBLIC LIMITED COMPANY
-
10 Bad Beat
Кошмар Разные игроки вкладывают в это понятие разный смысл. Но определённо можно сказать одно: вы проиграли руку, которая смотрелась не просто фаворитом, она выглядела беспроигрышной. Если бы этого не случилось на практике, вы считали бы такое событие невероятным. Представьте, играя в холдем, вы держите закрытыми AA, а на флоп приходит A55. У вас тузовый фул-хаус с флопа, а кто-то держит 98 той же масти, что одна из пятёрок и покупает стрит-флеш. В похожем положении, если не в худшем, находится тот, кто при таком флопе держит закрытыми пару пятёрок. Новички любят рассказывать истории «кошмарных встреч», и некоторые люди даже не возражают их выслушать. Однако седые ветераны покера, которые считают, что слышали (или даже видели) их все до одной, одной такой истории предпочитают два часа провести в кресле дантиста. Звук бормашины доставляет им меньше неприятностей. -
11 closet
['klɔzɪt] 1. сущ.1) преим. амер.; брит. cupboardа) шкаф; чулан, кладовкаб) гардеробная; встроенный шкаф для одеждыSyn:recess 1.2) ( the closet) скрытность ( особенно в отношении своей сексуальной ориентации)I remained in the closet. — Я продолжал скрывать, что я гей.
3) уст.; = water closet4) уст.а) отдельная комната; (рабочий) кабинет••2. прил.skeleton in the closet — амер. "скелет в шкафу", шокирующая семейная тайна
1)а) личный, конфиденциальный; секретный, тайныйSyn:private 1., confidentialб) = closeted2) кабинетный; умозрительный, абстрактный, теоретическийSyn:3. гл.а) запирать, закрывать ( в помещении)She closeted herself in her bedroom and refused to come out. — Она заперлась в своей спальне и отказывалась выходить.
б) (be closeted (together) with smb.) совещаться ( с кем-либо) за закрытыми дверями, наединеThey are closeted together in his office. — Они беседуют с глазу на глаз у него кабинете.
He was closeted with his aides much of the day. — Большую часть дня он совещался со своими помощниками за закрытыми дверями.
-
12 public limited company
- публичная, открытая компания с ограниченной ответственностью
- открытая (публичная) компания с ограниченной ответственностью
- акционерная компания с ограниченной ответственностью
акционерная компания с ограниченной ответственностью
AG - аббревиатура для обозначения AKTIENGESELLSCHAFT (акционерное общество). Оно пишется после названия немецких, австрийских или швейцарских компаний и является эквивалентом английской аббревиатуры plc (public limited company-акционерная компания с ограниченной ответственностью). Сравни: GmbH.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
DE
- AG
открытая (публичная) компания с ограниченной ответственностью
Компания, зарегистрированная в соответствии с Законом о компаниях 1980 г. как открытая компания. После ее названия должно стоять сокращение “рlс”. Размещенный к выпуску акционерный капитал такой компании должен быть не менее 50 000 ф. ст., причем по крайней мере 12 500 ф. ст. должны быть оплачены. Заявка компании на регистрацию должна по своему формату соответствовать таблице F Инструкции о деятельности компаний 1985 г. Компания имеет право выставлять на открытую продажу свои акции и иные ценные бумаги. По сравнению с частными (закрытыми) акционерными компаниями деятельность открытых акционерных компаний регулируется более жестко. Большинство открытых акционерных компаний в прошлом являлось закрытыми и получило свой нынешний статус при перерегистрации на основании Закона о деятельности компаний.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
публичная, открытая компания с ограниченной ответственностью
Эта аббревиатура (или ее валлийский эквивалент) должна присутствовать в названии компании, облеченной в данную юридическую форму. Сравни: Ltd (компания с ограниченной ответственностью).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > public limited company
-
13 PIE
- экспериментальное исследование проблем взаимодействия плазмы
- публичная, открытая компания с ограниченной ответственностью
- постулируемое исходное событие
- послереакторное обследование
- открытая (публичная) компания с ограниченной ответственностью
- кусок
- исследование проблем взаимодействия плазмы
- галета (катушки индуктивности)
- вероятное исходное событие
вероятное исходное событие
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
галета (катушки индуктивности)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
исследование проблем взаимодействия плазмы
(напр. с первой стенкой термоядерного реактора)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
кусок
часть
фрагмент
отдельный элемент
деталь
сектор
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
открытая (публичная) компания с ограниченной ответственностью
Компания, зарегистрированная в соответствии с Законом о компаниях 1980 г. как открытая компания. После ее названия должно стоять сокращение “рlс”. Размещенный к выпуску акционерный капитал такой компании должен быть не менее 50 000 ф. ст., причем по крайней мере 12 500 ф. ст. должны быть оплачены. Заявка компании на регистрацию должна по своему формату соответствовать таблице F Инструкции о деятельности компаний 1985 г. Компания имеет право выставлять на открытую продажу свои акции и иные ценные бумаги. По сравнению с частными (закрытыми) акционерными компаниями деятельность открытых акционерных компаний регулируется более жестко. Большинство открытых акционерных компаний в прошлом являлось закрытыми и получило свой нынешний статус при перерегистрации на основании Закона о деятельности компаний.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
послереакторное обследование
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
постулируемое исходное событие
(напр. в системе анализа безопасности ядерного реактора)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
публичная, открытая компания с ограниченной ответственностью
Эта аббревиатура (или ее валлийский эквивалент) должна присутствовать в названии компании, облеченной в данную юридическую форму. Сравни: Ltd (компания с ограниченной ответственностью).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
экспериментальное исследование проблем взаимодействия плазмы
(напр. с первой стенкой термоядерного реактора)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > PIE
-
14 dead-front switch
выключатель с закрытыми токоведущими частями
безопасный выключатель
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dead-front switch
-
15 management (of sealed radioactive sources)
обращение (с закрытыми радиоактивными источниками)
Административная и эксплуатационная деятельность, связанная с изготовлением, поставкой, получением, обладанием, хранением, использованием, передачей, импортом, экспортом, перевозкой, техническим обслуживанием, переработкой или захоронением радиоактивных источников. (Из [11].) Данный термин с этим определением применяется в контексте Кодекса поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников [11].
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > management (of sealed radioactive sources)
-
16 глаз
муж. eye;
сл. blinker, daylight, glimmer, keeker, light, peeper перед глазами ≈ right in front of бросающийся в глаза ≈ flaring бросаться в глаза, бить в глаза ≈ to be striking, to strike/catch one's eye, to arrest one's attention;
to be evident портить себе глаза ≈ to spoil one's eyes;
to ruin one's eyesight выплакать все глаза ≈ to cry one's eyes out вертеться перед глазами ≈ to pester smb. with one's presence, to keep hanging around smb. радовать глаз ≈ to please/delight one's eyes резать глаза ≈ to hurt/offend the eyes скрыться из глаз ≈ to disappear from sight/view, to pass out of sight/view выкатывать глаза, таращить глаза, пялить глаза ≈разг. to stare, to open one's eyes wide заводить глаза, закатывать глаза ≈ to roll up/back one's eyes отводить глаза ≈ to throw dust in smb.'s eyes прятать глаза ≈ to hide one's eyes, to avoid smb.'s eyes впиваться глазами ≈ разг. to stare hard at smb., to fix one's eyes on smb. есть глазами, поедать глазами, пожирать глазами ≈ разг. to devour smb. with one's eyes, to eye smb. greedily мерить глазами ≈ to look smb. up and down, to look smb. over пробегать глазами ≈ to run one's eyes over smth., to skim smth., to scan smth. провожать глазами ≈ to follow smb. with one's eyes смотреть чьими-то глазами на что-л. ≈ to look at smth. through the eyes of smb., to see smth. smb.'s way смотреть иными/другими глазами на что-л. ≈ to see smth. in a different light стоять перед глазами, стоять в глазах у кого-л. ≈ to be always on smb.'s mind у него глаз наметан ≈ he has a trained eye, he has a good eye for smth./smb. с открытыми глазами ≈ with one's eyes open с закрытыми глазами ≈ with one's eyes closed, blindly с завязанными глазами ≈ blindfold темно, хоть глаз выколи разг. ≈ it is pitch-dark не в бровь, а в глаз разг. ≈ to hit the mark;
to strike home с глаз долой - из сердца вон! ≈ out of sight, out of mind бычий глаз, воловий глаз ≈ ox-eye попадаться на глаза ≈ to catch smb.'s eye, to catch sight of smb. водить глазами ≈ (по) to cast one's eye (over) вращать глазами ≈ to roll one's eyes завязывать глаза ≈ (кому-л.) to blindfold строить глаза ≈ to make eyes выпуклые глаза, глаза навыкате ≈ prominent/bulging eyes живые глаза ≈ bright/sparkling eyes дурной глаз, черный глаз ≈ evil eye безжизненные глаза ≈ lacklustre eyes ради прекрасных глаз ≈ as a favour, just to please smb. сказать прямо в глаза кому-л. ≈ to say straight to smb.'s face смеяться кому-л. в глаза ≈ to laugh in smb.s face идти куда глаза глядят ≈ to wander aimlessly;
to follow one's nose невооруженным/простым глазом ≈ with the naked eye У нее глаза на мокром месте. ≈ She is always on the verge of tears. У него глаза разбегаются. ≈ He doesn't know where to look (first). глаза сломаешь ≈ you could go blind/crazy у семи нянек дитя без глазу посл. ≈ too many cooks spoil the broth не спускать глаз с кого-л., не отрывать глаз ≈ not let smb. out of one's sight;
not take one's eyes off smb., to keep one's eyes glued on smb. закрывать глаза на что-л. ≈ to connive at smth., to overlook smth.;
to shut one's eyes to smth. положить глаз на кого-л./что-л. ≈ to take notice/note of smb./smth. на глаз с глазу на глаз с пьяных глаз в глазах кого-л. для отвода глаз за глаза смотреть во все глаза не моргнув глазом на глазахм.
1. eye;
(взгляд, взор) glance, look;
голубые ~а blue eyes;
отвести ~а look away;
поднять ~а look up, raise/lift one`s eyes;
окинуть что-л. ~ами look smth. over;
смотреть во все ~а be* all eyes;
у него ~а на лоб лезут his eyes are popping out of his head;
2. (зрение) sight;
плохие (хорошие) ~а poor (excelent) eyesight;
портить себе ~а spoil* one`s eyes, ruin one`s eyesight;
3. тк. ед. (особая способность видения) eye;
перен. разг. (присмотр) watching;
острый ~ keen/sharp eye;
дурной ~ evil eye;
верный ~ good eye;
за ним нужен ~ да ~ you can`t take your eyes off him for a moment;
в моих ~ах to my eye, in my opinion;
за ~а
1) (в отсутствие) in smb.`s absence;
without having seen smb. ;
without smb.`s knowledge;
2) (за спиной) behind smb.`s back;
3) (в избытке) amply, quite enough;
за ~а достаточно enough and to spare;
на ~ by eye;
на ~ах у кого-л. in front of smb., under smb.`s very eyes;
он вырос у нас на ~ах we watched him grow up;
не смыкая глаз without getting a wink of sleep;
для отвода глаз as a blind;
ради прекрасных глаз for love, for smb.`s (sweet) sake;
с ~у на ~ in private, alone, tete-а-tete;
беседа с ~у на ~ confidential/private talk;
идти куда ~а глядят wander aimlessly;
закрывать ~а на что-л. connive at smth., overlook smth., shut one`s eyes to smth. ;
попадать не в бровь а в ~ hit* the (right) nail on the head, hit the mock;
ни в одном ~у разг. not at all drunk;
с пьяных глаз in a drunken condition, drunk;
смеяться в ~а кому-л. laugh in smb.`s face;
смотреть во все ~а на кого-л., что-л. gaze intently at smb., smth. ;
смотреть правде в ~а face the truth;
face it разг. ;
хозяйским ~ом with a thrifty eye;
смотреть большими ~ами на кого-л., что-л. stare wide-eyed at smb., smth. ;
сделать большие ~а ~ raise one`s eyebrows;
с глаз долой - из сердца вон посл. out of sight, out of mind;
вон, долой с глаз моих! get out of my sight!;
у страха ~а велики fear has a hundred eyes, fear takes molehills for mountains. -
17 a huis clos
(французское) за закрытыми дверями, тайноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > a huis clos
-
18 answer
ˈɑ:nsə
1. сущ.
1) ответ to give, offer, provide an answer ≈ дать ответ blunt, curt answer ≈ грубый ответ civil answer ≈ вежливый ответ diplomatic answer ≈ дипломатичный ответ direct answer ≈ прямой ответ equivocal answer ≈ двусмысленный ответ evasive, vague answer ≈ уклончивый, туманный ответ glib answer ≈ бойкий ответ ready answer ≈ готовый ответ straight answer ≈ прямой ответ wise answer ≈ мудрый ответ witty answer ≈ остроумный ответ negative answer ≈ отрицательный ответ positive answer ≈ положительный ответ right answer ≈ правильный ответ wrong answer ≈ ошибочный ответ dusty answer ≈ неудовлетворительный ответ in answer to know all the answers Syn: riposte, reply, response Ant: question
2) возражение, противоречие Syn: objection, rejoinder, retort
3) ответное действие His only answer was to walk out. ≈ Его единственным ответом был демонстративный уход.
4) решение (вопроса, задачи и т. п.)
5) юр. возражение ответчика Syn: defense, plea
6) соответствие, замена Television's answer to the news magazines. ≈ Телевидение - это замена информационным журналам.
2. гл.
1) отвечать;
откликаться, реагировать to answer politely (sharply, rudely, etc.) ≈ отвечать вежливо (резко, грубо и т. п.) to answer а question (smb.'s remark, etc.) ≈ отвечать на вопрос( чье-л. замечание и т. п.) to answer in the affirmative( in the negative) ≈ дать положительный (отрицательный) ответ He answered me nothing. ≈ Он мне ничего не ответил. to answer to the medical treatment ≈ поддаваться лечению answer the door answer the phone answer a call answer to the name answer the helm
2) подходить, соответствовать, удовлетворять (часто to) to answer the description ≈ соответствовать описанию to answer а demand( smb. 's wishes, etc.) ≈ отвечать/соответствовать потребности( желаниям и т. п.) The man answers to the description of the wanted murderer. ≈ Этот человек совпадает по описанию с разыскиваемым убийцей. to answer expectations ≈ не обмануть( чьих-л.) надежд, ожиданий
3) ручаться;
быть ответственным, нести ответственность( for - за кого-л.) I can't answer for his honesty. ≈ Я не могу поручиться за его честность. to answer for the consequences ≈ отвечать за последствия
4) нести ответственность( to - перед кем-л.) Who will answer to me for this? ≈ Кто мне за это ответит? Syn: account
2.
2)
5) удаваться;
иметь успех The experiment has not answered at all. ≈ Опыт не удался.
6) служить (в качестве или взамен чего-л.), заменять( что-л.) A piece of paper on the table answered for a table-cloth. ≈ Вместо скатерти на столе лежал лист бумаги. Syn: satisfy ∙ answer back answer for be answered for answer upответ;
возражение - favourable * положительный ответ;
- in * to smth. в ответ на что-л;
возражая на что-л.;
- an * in the affirmative положительный ответ;
- to give an * отвечать;
- to have an * получать ответ;
- to vouchsafe no * не удостоить ответом;
- to teach foreign languages through questions and *s преподавать иностранные языки вопросно-ответным методом ответное действие, реакция - the * was a volley of fire в ответ раздался залп;
- his only * was to walk out вместо ответа он вышел из комнаты решение;
ответ, объяснение - to find the * to smth. решить проблему чего-л., справиться с чем-л., победить что-л.;
- prohibition might not be the * запрещение спиртных напитков еще не решение проблемы;
- the system is not necessarily the * for these states данная система может оказаться неподходящей для этих стран решение - the * to 3 x 17 is 51 3 х 17 равно 51;
- * to a chess problem решение шахматной задачи ответ, разгадка равноценная, достойная замена - this fictional spy is a French * to James Bond шпион в этом французском романе вполне достоин своего коллеги Джеймса Бонда;
- he has the reputation of being the American * to Caruso у него репутация американского Карузо (юридическое) письменное объяснение ответчика по делу( музыкальное) ответ > he knows all the *s он за словом в карман не полезет;
> a soft * turns away wrath( библеизм) кроткий ответ отвращает гнев;
повинную голову меч не сечет;
> the *'s a lemon (сленг) дудки!, номер не пройдет!;
> * to the maiden's prayer( сленг) красавец-мужчина;
популярный киноактер отвечать - to * questions отвечать на вопросы;
- to * a charge возражать на обвинение;
- to * smb. отвечать кому-л., - not to * a word не вымолвить в ответ ни слова;
откликаться, реагировать;
- to * a call откликаться на зов;
ответить по телефону;
- to * the bell отворить дверь;
- to * to a name of откликаться на имя;
- to * blows with blows отвечать ударом на удар;
- to * to a treatment поддаваться лечению;
- to * the whip повиноваться удару хлыста;
- to * the helm (морское) слушаться руля;
- when I call you, you should * at once когда я тебя зову, ты должен сразу откликнуться соответствовать, отвечать, удовлетворять - to * the description соответствовать описанию;
- to * hopes оправдывать надежды удаваться, иметь успех - the plan has not *ed план не удался исполнять - to * orders исполнять приказания;
- to * obligations выполнять обязательства удовлетворять - to * claims удовлетворять жалобы;
- to * debts уплачивать долги отвечать, ручаться, нести ответственность - to * for smb. ручаться за кого-л.;
- to * smb.'s honesty ручаться за чью-л. честность;
- to * for one's wrong-doings отвечать за свои проступки отвечать, нести ответственность перед кем-л. - you'll have to * to me if any harm comes to this child если с ребенком что-нибудь случится, вы мне за него ответите заменять;
служить - on the picnic a newspaper *ed for a tablecloth на пикнике газета заменяла нам скатертьanswer ответ;
in answer to в ответ на;
to know all the answers иметь на все готовый ответ;
быстро реагировать;
to have a ready answer иметь готовый ответ ~ быть ответственным ~ возражать (to - на обвинение) ~ возражение, возражать ~ возражение ~ юр. возражение ответчика ~ исполнять, удовлетворять;
to answer the helm мор. слушаться руля ~ объяснение ~ ответ, отвечать ~ ответ ~ ответное действие ~ отвечать, откликаться ~ отвечать ~ письменные объяснения ответчика по делу ~ реагировать (to) ~ реагировать ~ реакция ~ мат. решение (задачи) ~ решение (вопроса и т. п.) ~ решение ~ ручаться (for - за кого-л.) ;
быть ответственным;
to answer for the consequences отвечать за последствия ~ служить (в качестве или взамен чего-л.) ;
a piece of paper on the table answered for a table-cloth вместо скатерти на столе лежал лист бумаги ~ соответствовать;
подходить;
to answer the description (purpose) соответствовать описанию (цели) ~ соответствовать ~ удаваться;
иметь успех;
the experiment has not answered at all опыт не удался~ a call откликнуться на зов;
~ a call ответить по телефону~ back дерзить~ ручаться (for - за кого-л.) ;
быть ответственным;
to answer for the consequences отвечать за последствия~ in the negative отрицательный ответ~ соответствовать;
подходить;
to answer the description (purpose) соответствовать описанию (цели) description: to answer (to) the ~ соответствовать описанию;
совпадать с приметами~ the door (или the bell) открыть дверь (на звонок, на стук и т. п.) door: to answer the ~ открыть дверь (на стук или звонок) ;
behind closed doors за закрытыми дверями, тайно~ исполнять, удовлетворять;
to answer the helm мор. слушаться руля helm: ~ рулевое колесо;
штурвал, румпель;
the man at the helm рулевой;
кормчий;
to answer the helm слушаться руля~ the phone подойти к телефону~ удаваться;
иметь успех;
the experiment has not answered at all опыт не удалсяanswer ответ;
in answer to в ответ на;
to know all the answers иметь на все готовый ответ;
быстро реагировать;
to have a ready answer иметь готовый ответanswer ответ;
in answer to в ответ на;
to know all the answers иметь на все готовый ответ;
быстро реагировать;
to have a ready answer иметь готовый ответanswer ответ;
in answer to в ответ на;
to know all the answers иметь на все готовый ответ;
быстро реагировать;
to have a ready answer иметь готовый ответ~ служить (в качестве или взамен чего-л.) ;
a piece of paper on the table answered for a table-cloth вместо скатерти на столе лежал лист бумаги -
19 closed cell expanded rubber
резина с закрытыми порамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > closed cell expanded rubber
-
20 closed-cell foam
пенопласт с закрытыми порамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > closed-cell foam
См. также в других словарях:
За закрытыми дверями (значения) — «За закрытыми дверями» / «Huis clos» пьеса Жана Поля Сартра (1943) Адаптации пьесы Сартра «За закрытыми дверями» (вариант названия: «За запертой дверью») / «Huis clos» (1954) французский кинофильм Жаклин Одри / Jacqueline Audry … Википедия
За закрытыми дверями — «За закрытыми дверями» / «Huis clos» пьеса Жана Поля Сартра (1943) Адаптации пьесы Сартра «За закрытыми дверями» (вариант названия: «За запертой дверью») / «Huis clos» (1954) французский кинофильм Жаклин Одри / Jacqueline Audry с … Википедия
С широко закрытыми глазами — Eyes Wide Shut … Википедия
За закрытыми дверями (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. За закрытыми дверями. За закрытыми дверями Huis clos … Википедия
С широко закрытыми глазами (фильм) — С широко закрытыми глазами Eyes Wide Shut Жанр триллер / драма Режиссёр Стэнли Кубрик Продюсер … Википедия
С ШИРОКО ЗАКРЫТЫМИ ГЛАЗАМИ — «С ШИРОКО ЗАКРЫТЫМИ ГЛАЗАМИ» (Eyes Wide Shut), США Великобритания, 1999, 159 мин. Психологическая драма. В завершение творческого и жизненного пути Стенли Кубрик снял свой самый красивый фильм «Широко закрытыми глазами». Он был воспринят… … Энциклопедия кино
с закрытыми глазами — на ура, на ощупь, наобум лазаря, вслепую, ощупью, куда кривая вывезет, втемную, куда кривая выведет, наудачу, наугад, куда кривая вынесет, наудалую, наобум, на авось Словарь русских синонимов. с закрытыми глазами нареч, кол во синонимов: 26 • без … Словарь синонимов
С закрытыми глазами — Разг. 1. Экспрес. Твёрдо зная по памяти. Тишка мог бы с закрытыми глазами рассказать о каждом уголке прохладных, подёрнутых вечным сумраком недр жизни (Ф. Абрамов. Братья и сёстры). 2. Не подумав (делать что либо, браться за что либо). Не знаю… … Фразеологический словарь русского литературного языка
с закрытыми глазами — С закрытыми (завязанными) глаза/ми 1) Не видя, вслепую. Найду дорогу с завязанными глазами. 2) Не размышляя, не думая об опасности … Словарь многих выражений
выключатель с закрытыми токоведущими частями — безопасный выключатель — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы безопасный выключатель EN dead front… … Справочник технического переводчика
обращение (с закрытыми радиоактивными источниками) — Административная и эксплуатационная деятельность, связанная с изготовлением, поставкой, получением, обладанием, хранением, использованием, передачей, импортом, экспортом, перевозкой, техническим обслуживанием, переработкой или захоронением… … Справочник технического переводчика