Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

заключено

  • 1 соглашение заключено

    Универсальный русско-немецкий словарь > соглашение заключено

  • 2 Образование прилагательных с помощью полусуффиксов

    Полусуффиксы – это полнозначные слова, выступающие в качестве суффиксов.
    Прилагательные могут образовываться с помощью полусуффиксов:
    -ähnlich, -artig, -getreu, -gleich, -förmig; -arm, -fähig, -frei, -haltig, -los, -leer, -mäßig, -pflichtig, -reich, -voll, -selig, -stark, -schwach, -schwer, -leicht, -tauglich, -wert, -würdig.
    Полусуффиксы - ähnlich (подобный), -artig, -getreu, -gleich, -förmigуказывают на подобие, сопоставимость или сравнимость:
    blattähnlich листовидный, листообразный, fischähnlich похожий на рыбу, menschenähnlich, papierähnlich бумагообразный, tunnelähnlich туннелеобразный, dünenartig дюновидный, halbkreisförmig имеющий форму полукруга, schlangengleich змееобразный, originalgetreu соответствующий оригиналу, wirklichkeitsgetreu соответствующий действительности
    Полусуффикс - arm  указывает на малое содержание чего-либо:
    bedeutungsarm малозначительный, blutarm малокровный, fischarm бедный рыбой, kalorienarm малокалорийный, landarm малоземельный, wasserarm безводный
    Полусуффикс - fähig (способный) служит для образования прилагательных от существи-тельных и глаголов. Придает прилагательным:
    - значение способности действия:
    denkfähig способный мыслить, schwimmfähig плавучий
    При помощи полусуффикса - frei (свободный) образуются прилагательные, обозначающие отсутствие свойства, заключённого в значении корневого слова.
    В русском языке этому полусуффиксу соответствуют префиксы без-, бес-:
    atomwaffenfrei свободный от ядерного оружия, безъядерный, bleifrei без свинца (этилированный бензин), fehlerfrei безошибочный
    Полусуффикс - haltig (содержащий) выражает значение „ содержащий что-либо“:
    alkoholhaltig содержащий алкоголь, спиртосодержащий, kohlensäurehaltig содержащий угольные кислоты, sauerstoffhaltig содержащий кислород
    Полусуффикс  - los (свободный) служит для образования прилагательных от существи-тельных. Придаёт прилагательным:
    - значение отсутствия признака, свойства или состояния человека:
    das Gefühl чувство - gefühllos бесчувственный, чёрствый
    die Scham стыд - schamlos бесстыдный, наглый
    der Wille воля - willenlos безвольный
    Также: ahnungslos ничего не подозревающий, ausnahmslos не знающий исключений, freud(en)los безрадостный, funktionslos неработающий, haarlos безволосый, hoffnungslos безнадёжный, konzeptionslos не имеющий концепции, konkurrenzlos не имеющий конкуренции, mühelos лёгкий, нетрудный, neidlos без зависти, rettungslos безнадёжный, schonungslos беспощадный, teilnahmslos безучастный, vaterlandslos не имеющий родины
    - значение отсутствия чего-либо у лица или предмета:
    das Laub листва - laublos безлистный
    der Schnee снег - schneelos бесснежный
    der Vater отец - vaterlos без отца, не имеющий отца
    Полусуффикс - leer ( пустой) также указывает на отсутствие того, что заключено в значении слова, от которого образуется прилагательное:
    blutleer (= blutlos) обескровленный, gedankenleer безыдейный, luftleer безвоздушный, menschenleer безлюдный
    Полусуффикс - mäßig (умеренный, небольшой) служит для образования прилагательных от существительных и придает прилагательному значение соответствия действия (то есть в соответствии, согласно, как):
    befehlsmäßig приказной, berufsmäßig профессиональный, etatmäßig сметный, gesetzmäßig закономерный, законный, fahrplanmäßig прибывающий по расписанию, instinktmäßig подсознательный, kriegsmäßig соответсвующий условиям боевой обстановки, schulmäßig соответствующий требованиям школьной программы, verfassungsmäßig конституционный, zweckmäßig целесообразный
    Полусуффикс - pflichtig (обязательный) придаёт значение обязательности:
    rezeptpflichtig отпускаемый по рецепту, registrierpflichtig подлежащий регистрации, genehmigungspflichtig требующий разрешения, schulpflichtig обязанный учиться в школе
    Полусуффикс - reich (богатый) как и - voll (полный) выражает наличие свойства, заключённого в корневом значении слова, при этом в большом количестве:
    abwechslungsreich разнообразный, аrbeitsreich насыщенный работой, baumreich лесистый, erfolgreich успешный, ideenreich богатый идеями, kurvenreich со многими поворотами, steinreich каменистый, (разг.) очень богатый, verlustreich с большими потерями
    demutsvoll покорный, freud(en)voll радостный, весёлый, gefühlvoll чувствительный, humorvoll полный юмора, забавный, liebevoll любящий, ласковый, нежный, neidvoll завистливый, taktvoll тактичный, деликатный
    vertrauensselig излишне доверчивый, gefühlsselig сентиментальный
    Полусуффиксы -stark, -schwach, -schwer, -leicht выражают наличие свойств слова, заключённого в корневом значении слова, при этом в разной степени:
    ausdrucksstark выразительный, charakterstark с сильным характером,
    аusdrucksschwach маловыразительный, charakterschwach слабохарактерный, verkehrsschwach со слабым движением,
    folgenschwer чреватый последствиями, erinnerungsschwer полный воспоминаний,
    federleicht лёгкий как пёрышко, kinderleicht очень лёгкий, простой
    Полусуффикс - tauglich (годный) придаёт прилагательным значение пригодности:
    diensttauglich годный к (военной) службе, fahrtauglich годный к вождению / управлению транспортным средством, flugtauglich (при)годный к лётной службе
    Полусуффиксы - wert (ценный), - würdig (достойный) придают слову значение высокой оценки, достойности:
    bewundernswert достойный восхищения, dankenswert достойный благодарности, liebenswert достойный любви, lobenswert достойный похвалы, nachahmenswert достойный подражания
    bewunderungswürdig достойный восхищения, denkwürdig памятный, знаменательный, glaubwürdig заслуживающий доверия, liebenswürdig любезный, nachahmenswürdig достойный подражания

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование прилагательных с помощью полусуффиксов

  • 3 газоизолированная подстанция

    1. Station, gasisolierte metallgekapselte
    2. Gasoisolirte metaligekapselte Station

     

    газоизолированная подстанция
    Электрическая подстанция, оборудование которой заключено в металлический кожух, заполненный изолирующим газом.
    [ ГОСТ 24291-90]

    EN

    gas insulated metal-enclosed substation
    a substation which is made up with only gas insulated metal enclosed switchgear
    [IEV number 605-02-14 ]

    FR

    poste sous enveloppe métallique à isolation gazeuse
    poste ne comportant que de l'appareillage sous enveloppe métallique à isolation gazeuse
    [IEV number 605-02-14 ]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > газоизолированная подстанция

  • 4 комплектное распределительное устройство элегазовое

    1. gasisolierte, metallgekapselte Schaltanlagen

     

    комплектное распределительное устройство элегазовое
    РУ, в котором основное оборудование заключено в оболочки, заполненные элегазом (SF6), служащим изолирующей и/или дугогасящей средой.
    [ПУЭ]

    EN

    gas-insulated metal-enclosed switchgear
    metal-enclosed switchgear in which the insulation is obtained, at least partly, by an insulating gas other than air at atmospheric pressure
    NOTE – This term generally applies to high-voltage switchgear and controlgear
    [IEV number 441-12-05]

    FR

    appareillage sous enveloppe métallique à isolation gazeuse
    appareillage de connexion sous enveloppe métallique dans laquelle l'isolation est obtenue, au moins partiellement, par un gaz isolant autre que l'air à pression atmosphérique
    NOTE – Ce terme s'applique généralement à l'appareillage à haute tension.
    [IEV number 441-12-05]


    0403

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > комплектное распределительное устройство элегазовое

  • 5 газоизолирующая подстанция

    1. Gasoisolirte metallgekapselte Station

    24 газоизолирующая подстанция

    Электрическая подстанция, оборудование которой заключено в металлический кожух, заполненный изолирующим газом

    605-02-14

    de Gasoisolirte metallgekapselte Station

    en gas insulated metal-enclosed substation

    fr poste sous enveloppe métallique à isolation gazeuse

    Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > газоизолирующая подстанция

См. также в других словарях:

  • ЛИЦО, В ПОЛЬЗУ КОТОРОГО ЗАКЛЮЧЕНО СТРАХОВАНИЕ — В имущественном страховании физическое или юридическое лицо, которое по условиям страхования является получателем суммы страхового возмещения. В личном страховании, если в полисе не указано физическое лицо, которое назначается страхователем в… …   Морской энциклопедический справочник

  • АМЕРИКAHO-ЙЕМЕНСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ 1946 — заключено 4.V в г. Санаа (столица Йемена) вскоре после признания независимости Йемена Соединёнными Штатами. А. й. с. устанавливает: дипломатические и консульские отношения между сторонами; принцип наибольшего благоприятствования как в торговых… …   Дипломатический словарь

  • БАРРЕРА - ПРИНЕТТИ СОГЛАШЕНИЕ 1902 — заключено между Францией и Италией 1 2. XI. Италия не была удовлетворена своим положением в Тройственном союзе (см.). Встретив сопротивление со стороны Австро Венгрии своим попыткам расширить колониальные владения за счёт Турции, Италия стала… …   Дипломатический словарь

  • РУТА - ТАКАХИРА СОГЛАШЕНИЕ 1908 — заключено 30. XI в форме обмена нотами между государственным секретарём США Рутом и японским послом в Вашингтоне Такахира. Соглашение явилось результатом попыток американского и японского правительств ослабить напряжённость отношений между обоими …   Дипломатический словарь

  • КОМПЬЕНСКОЕ ПЕРЕМИРИЕ 1918 — заключено 11 нояб. в Компьенском лесу (Compiègne), близ ст. Ретонд (Франция) в салон вагоне между Германией, потерпевшей поражение в 1 й мировой войне 1914 18, с одной стороны, и Францией, Великобританией, США и др. империалистич. гос вами… …   Советская историческая энциклопедия

  • Альтмаркское перемирие 1629 —         заключено 26 сентября на 6 лет в Альтмарке (Altmark; ныне Стары Тарг, Польша) между Швецией и Речью Посполитой. По А. п. шведы сохраняли завоёванные ими в 20 х гг. территории в Лифляндии (с Ригой) и большинство портов Восточной и Западной …   Большая советская энциклопедия

  • Варкизское соглашение —         заключено 12 февраля 1945 в Варкизе (Ваrкiza), близ Афин, между Национально освободительным фронтом Греции (ЭАМ) и правительством Н. Пластираса после 50 дневного вооруженного сопротивления греческих патриотов английским интервентам и их… …   Большая советская энциклопедия

  • Виллафранкское перемирие 1859 —         заключено в Виллафранке (Villafranca, Северная Италия) 11 июля между Францией и Австрией по инициативе первой, сепаратно от Сардинского королевства (Пьемонта) союзника Франции по австро итало французской войне 1859 (См. Австро итало… …   Большая советская энциклопедия

  • Деулинское перемирие 1618 —         заключено 1 декабря между Русским государством и Речью Посполитой на 14,5 лет в с. Деулино, близ Троице Сергиева монастыря (современный г. Загорск), после неудавшейся попытки польского войска во главе с королевичем Владиславом в 1617 18… …   Большая советская энциклопедия

  • Компьенское перемирие 1918 —         заключено 11 ноября в Компьенском лесу (Compiégne), близ станции Ретонд (Франция), между Германией, потерпевшей поражение в 1 й мировой войне 1914 18, с одной стороны, и Францией, Великобританией, США и другими государствами… …   Большая советская энциклопедия

  • Компьенское перемирие 1940 —         заключено 22 июня между фашистской Германией и французским капитулянтским правительством А. Ф. Петена там же (и в том же салон вагоне), где было подписано Компьенское перемирие 1918. Правительство Петена согласилось на полное прекращение… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»