-
21 provender
1. [ʹprɒvındə] n1) с.-х. фураж; грубый корм2) шутл. пища; харчи2. [ʹprɒvındə] v1) с.-х. поставлять фураж2) задавать корм скоту3) питаться -
22 feed
̈ɪfi:dпитание, кормление, пища, корм, фураж, пастбище питать (ся),кормить (ся),пасти (сь),задавать корм -
23 hand-feed
['hændfiːd]1) Общая лексика: берущий еду, задавать корм (животным), корм из рук, кормить из рук, приручённый, ручной2) Техника: загрузка, загрузка или заправка, заправка, ручная подача3) Сельское хозяйство: кормить, кормление (животных) -
24 fodder
[`fɔdə]корм для скота; фуражзадавать кормАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > fodder
-
25 hand-feed
-
26 feed
1. IIfeed in some manner feed well (badly) питаться хорошо (плохо): feed at some time coll. have you fed yet? вы уже поели?; at what time do we feed ? когда мы обедаем (ужинаем и т. д.)?2. IIIfeed smb. feed an invalid (a sick person, a child, etc.) кормить больного и т. д.; the baby cannot feed himself, you will have to feed him ребенок не умеет есть сам, вам придется его кормить; feed the pigs (the fishes. the bird, etc.) кормить свиней и т. д., давать корм свиньям и т. д.; feed the cattle (the cows, the horses, etc.) a) задавать корм скоту и т. д., б) пасти скот и т. д.; have you fed the chickens? ты накормил цыплят?; feed a large family кормить большую семью; feed smth. feed the ground удобрять землю; feed a fire /the flames/ поддерживать огонь: feed smb.'s anger (one's desires, smb.'s vanity, the flame of jealousy, etc.) поддерживать /разжигать/ чью-л. злость и т. д.; feed the mind давать пищу уму3. IVfeed smb. in some manner feed smb. well (regularly, continually, poorly, sparingly, dietetically, forcibly, etc.) хорошо и т. д. кормить кого-л.; feed smb. high хорошо кормить /откармливать/ кого-л.4. XIbe fed in some manner we were well fed at the hotel в этой гостинице нас хорошо кормили; be fed by smb., smth. the invalid was fed by the nurse больного кормила медсестра; the lake (the river, the fountain, etc.) is fed by two rivers (by tributaries, etc.) вода в озеро и т.д. поступает из двух рек и т. д.; the river is fed from the adjacent hills вода в реку поступает с близлежащих холмов5. XVIfeed (up)on smth. feed on grass (upon the leaves of mulberry trees, chiefly on living fish, on flesh, on corpses, on good food. etc.) питаться травой и т. д.; feed on a vegetable diet питаться одними овощами, сидеть на овощной диете: what does this bird feed on? чем питается эта птица?; feed on bread and water сидеть на хлебе и воде; feed upon human weakness пользоваться человеческими слабостями; feed on hope питаться надеждами; feed on a promise жить обещаниями; feed in (at) some place the cows (the horses. etc.) feed in the meadows коровы и т. д. пасутся на лугу; feed at a restaurant (at this hotel, at the high table, etc.) coll. есть / столоваться/ в ресторане и т. д.6. XXI1feed smb. on smth. feed a baby on milk (puppies on biscuits and broth, one's cattle on oats, the animals on hay, etc.) кормить ребенка молоком и т. д.', feed the patient on apple diet посадить больного на яблочную диету; feed smth., smb. on /with/ smth. feed one's mind on fancies (one's vanity on /with/ the thought of one's own greatness, one's jealousy on suspicion, smb. on hopes, smb. on illusions, smb. on words, etc.) питать свой ум /мозг/ фантазиями и т. д.; feed smb. with (out of) smth. feed the child with a spoon кормить ребенка с ложечки; feed the dog out of one's hand (out of a bowl, etc.) кормить собаку из рук и т. д.; feed smth. to smb. feed cow's milk to a cub (fish to pigs, meat to my dog, turnips to cattle, oats to the horses, moist mash to fowls, mulberry leaves to silkworms, etc.) кормить детёныша коровьим молоком и т. д.; feed rice gruel to a child накормить ребенка рисовой кашкой; feed smth. (in)to smth. feed paper to the printingpress подавать бумагу в печатный станок; feed coal to a furnace подбрасывать уголь в топку; feed grain to a mill засыпать зерно в мельницу; feed data (in)to a computer вводить данные в компьютер; feed smth., smb. with smth. feed the machine with raw material загружать машину сырьем; feed smb. with promises кормить кого-л. обещаниями: feed one's anger with thoughts of revenge разжигать свой злобу мыслями о мщении || feed one's eyes line's light/ on smb., smth. любоваться чем-л., кем-л.: feed one's eyes /one's sight/ on the beautiful girl (on the beauty of his wife, on the magnificence of the view, etc.) любоваться красивой девушкой и т. д. -
27 fodder
['fɔdə] 1. сущ.корм для скота; фураж2. гл. -
28 feed
подача имя существительное:фураж (forage, fodder, feed, provender, feed-stuff)глагол:задавать корм (feed, fodder, hand-feed)имя прилагательное: -
29 hand-feed
-
30 hand-feed
1. n тех. ручная подача, загрузка или заправка2. n с. -х. кормление3. a ручной, приручённый; берущий еду, корм из рук4. v с. -х. кормить; задавать корм5. v кормить из рук -
31 provender
1. n с. -х. фураж; грубый корм2. n шутл. пища; харчи3. v с. -х. поставлять фураж4. v задавать корм скоту5. v питатьсяСинонимический ряд:food (noun) bread; comestibles; edibles; feed; fodder; food; foodstuff; forage; grub; meat; nurture; provisions; roughage; scoff; supplies; viands; victuals; vivres -
32 slop
1. n обыкн. помои2. n обыкн. разг. жидкая пища, хлёбово; похлёбка; каша-размазняto live on slops — есть только жидкую пищу, питаться только супами и кашами
3. n часто «помои»4. n сл. пиво5. n нечистоты6. n пролитая вода; лужа; натёк7. n слякоть, талый снег с грязью8. n сантименты, излияния чувств9. n неряха, грязнуля10. n сусло11. n студ. жарг. муражидкий корм, пойло
12. v проливать, выплёскивать13. v проливаться, выплёскиваться14. v тащиться, шлёпать, хлюпать15. v сюсюкать; нянчиться16. v задавать корм17. n разг. спецовка, комбинезон18. n разг. тюремная куртка19. n разг. матросская куртка20. n разг. матросские брюки21. n разг. часто l22. n разг. дешёвое готовое платье23. n разг. обмундирование и постельные принадлежности матроса24. n разг. табачное довольствие25. n сл. полицейскийСинонимический ряд:1. pap (noun) pablum; pap; rubbish2. gulp (verb) bolt; cram; englut; gobble; gulp; guzzle; ingurgitate; wolf3. plod (verb) footslog; plod; plunther; slog; stodge; toil; trudge4. slump (verb) loll; slouch; slump5. spill (verb) bespatter; dash; douse; drip; overflow; plash; run over; slosh; spatter; spill; splash; splatter; splosh; splurge; spurtle; squab; swash -
33 feed
[̈ɪfi:d]automatic line feed вчт. автоматический перевод строки feed attr. загрузочный; feed box тех. коробка подач; to be off one's feed не иметь аппетита bottom paper feed вчт. подача бумаги снизу cut form feed вчт. автоподача страниц cut sheet feed вчт. автоподача страниц edgewise feed вчт. подача широкой стороной endwise feed вчт. подача узкой стороной feed past & p. p. от fee feed давать feed дать feed корм, фураж feed уст. пастбище, выгон; out at feed на подножном корму feed пасти(сь); задавать корм feed питание, кормление feed вчт. питание feed (fed) питать(ся); кормить(ся) feed вчт. питать feed пища; обильная еда feed вчт. подача feed тех. подача материала, питание; поданный материал feed поддерживать; снабжать топливом, водой, сырьем (машину; into, to); feed down использовать (землю как пастбище) feed порция, дача (корма) feed attr. загрузочный; feed box тех. коробка подач; to be off one's feed не иметь аппетита feed attr. кормовой; feed crop с.-х. кормовая культура feed attr. загрузочный; feed box тех. коробка подач; to be off one's feed не иметь аппетита feed attr. кормовой; feed crop с.-х. кормовая культура feed поддерживать; снабжать топливом, водой, сырьем (машину; into, to); feed down использовать (землю как пастбище) feed on, feed upon питать(ся) (чем-л.) to feed on the fat of one's memory использовать ресурсы своей памяти feed up откармливать, усиленно питать; to feed suspicions подогревать подозрения feed up откармливать, усиленно питать; to feed suspicions подогревать подозрения feed on, feed upon питать(ся) (чем-л.) file feed вчт. ввод файла form feed вчт. перевод страницы friction feed вчт. подача бумаги с помощью валика horizontal feed вчт. подача в горизонтальном положении ink feed вчт. подача чернил line feed вчт. перевод строки feed уст. пастбище, выгон; out at feed на подножном корму paper feed вчт. подача бумаги sheet feed вчт. автоподача страниц sprocket feed вчт. подача бумаги с помощью звездчатки tractor feed вчт. подача бумаги с помощью звездчатки tractor paper feed вчт. механизм протяжки бумаги -
34 rack up
1) Сельское хозяйство: класть сено в ясли, задавать корм скоту, привязывать лошадь у кормушки2) Экономика: увеличивать объём (напр. продажи), увеличивать, наращивать (капитал, запасы)3) Сленг: напиваться, накапливать, приобретать, разрушить что-либо, собирать4) Нефть: раскладывать (керн в лотки кернового стола), передвигать станок к устью скважины (с помощью механизма реечной передачи), укладывать (штанги в штабель)5) Макаров: класть сено в кормушку -
35 hand feed
-
36 to give fodder to horses
English-Russian combinatory dictionary > to give fodder to horses
-
37 sloosh
(разговорное) мытье( разговорное) мыться( разговорное) мыть помои - kitchen *s кухонные (пищевые) отходы - to empty the *s выносить помои (разговорное) жидкая пища, хлебово;
похлебка;
каша-размазня - to live on *s есть только жидкую пищу, питаться только супами и кашами (о больном) "помои" (о жидком чае и т. п.) (сленг) пиво нечистоты пролитая вода;
лужа;
натек слякоть, талый снег с грязью сантименты, излияния чувств - to write * сочинять чувствительные романы неряха, грузнуля сусло( студенческое) (жаргон) мура (все предметы, кроме математики и классических языков) (сельскохозяйственное) жидкий корм, пойло (часто * out, * over) проливать, выплескивать - to * tea on the table-cloth пролить чай на скатерть - to * beer over the counter облить прилавок пивом - to * paint all over the floor разлить краску по всему полу, забрызгать краской весь пол проливаться, выплескиваться тащиться, шлепать, хлюпать( по грязи, болоту и т. п.) (часто * along, * on) - children love *ping about in puddles дети обожают шлепать по лужам (over) сюсюкать (над кем-либо) ;
нянчиться( с кем-либо) задавать (жидкий) корм - to * the hogs кормить свиней (разговорное) спецовка, комбинезон( разговорное) тюремная куртка( разговорное) матросская куртка (разговорное) матросские брюки( разговорное) дешевое готовое платье( разговорное) обмундирование и постельные принадлежности матроса (разговорное) табачное довольствие( матроса) (сленг) полицейский -
38 slop
I1. [slɒp] n1. обыкн. pl помоиkitchen slops - кухонные /пищевые/ отходы
2. обыкн. pl разг. жидкая пища, хлёбово; похлёбка; каша-размазняto live on slops - есть только жидкую пищу, питаться только супами и кашами ( о больном)
3. 1) часто pl «помои» (о жидком чае и т. п.)2) pl сл. пиво4. нечистоты5. 1) пролитая вода; лужа; натёк2) слякоть, талый снег с грязью6. сантименты, излияния чувств7. неряха, грязнуля8. сусло9. pl студ. жарг. мура (все предметы, кроме математики и классических языков)10. с.-х. жидкий корм, пойло2. [slɒp] v1. ( часто slop out, slop over)1) проливать, выплёскиватьto slop paint all over the floor - разлить краску по всему полу, забрызгать краской весь пол
2) проливаться, выплёскиваться2. тащиться, шлёпать, хлюпать (по грязи, болоту и т. п.; часто slop along, slop on)3. (over) сюсюкать (над кем-л.); нянчиться (с кем-л.)4. задавать (жидкий) кормII [slɒp] n разг.1. 1) спецовка, комбинезон2) тюремная куртка3) матросская куртка4) pl матросские брюки2. часто pl1) дешёвое готовое платье2) обмундирование и постельные принадлежности матроса3) табачное довольствие ( матроса)II [slɒp] n сл. -
39 slop about
['slɒpə'baʊt]1) Общая лексика: выплёскивать, выплёскиваться, задавать ( жидкий) корм, плескаться, проливать, проливаться, тащиться, шлёпать, сюсюкать (над кем-л.), хлюпать (по грязи, болоту и т.п.; часто slop along, slop on), нянчиться (с кем-л.)2) Британский английский: расплескать (There, don't slop it about!)3) Сленг: полицейский
- 1
- 2
См. также в других словарях:
задавать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я задаю, ты задаёшь, он/она/оно задаёт, мы задаём, вы задаёте, они задают, задавай, задавайте, задавал, задавала, задавало, задавали, задающий, задаваемый, задававший, задавая; св. задать 1. Если вы задаёте … Толковый словарь Дмитриева
Откармливание сельскохозяйственных животных — имеет целью образование и отложение в их теле возможно большего количества мяса и главнейше жира или сала, так что для откорма предназначаются в большинстве случаев уже взрослые животные, у которых образовательный процесс ограничивается… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Откармливание сельскохоз. животных — имеет целью образование и отложение в их теле возможно большего количества мяса и главнейше жира или сала, так что для откорма предназначаются в большинстве случаев уже взрослые животные, у которых образовательный процесс ограничивается… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кормление домашних животных — История развития учения о кормлении есть в то же время история разных воззрений на достоинство кормовых средств. Лавуазье первый объяснил элементарный состав животных и растительных тканей; их разложение в животном организме он принимал за… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
кормить — См. питать, содержать и хлебом не корми, а сделай что л... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кормить питать, насыщать, содержать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
КОРМУШКА — устройство для дачи корма. Для л. должна быть достаточно прочной, без острых углов и выступов, легко поддающейся очистке и дезинфекции. Края дерев. К. обивают жестью, т. к. л. часто грызут их. Целесообразнее всего использовать метал. К. достаточ … Справочник по коневодству
МЕБЕНВЕТ — Mebenvetum. Синоним: мебендазол. Свойства. Гранулы светло желтого цвета, в 100 г которых содержится 10 г мебендазола. В воде, спирте, эфире, хлороформе практически нерастворим. Хорошо растворяется в муравьиной кислоте. Форма выпуска. Препарат вы … Отечественные ветеринарные препараты
Люпин — Как сообщает Колумелла, был известен римлянам, но прочное положение в культуре он занял только в начале нынешнего столетия благодаря усиленной пропаганде немецких хозяев Вульфена, Бурхардта и Кетте. По своей полной неприхотливости относительно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Овес — (Avena L.) род растений из семейства злаков. Однолетние и многолетние травы. Соцветие метелка, состоящая из крупных колосков с большими кроющими чешуями, нередко замыкающими цветы, которых в каждом колосе от 2 до 3; из них верхний обыкновенно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Трава сорная — Сорными Т. (растениями) в более общем смысле этого слова называют вообще все растения, которые развиваются на данном поле, вопреки желанию хозяина. В тесном смысле, сорными Т. называют такие, которые не пригодны к использованию, и среди этих… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Овес, злак — один из самых обыкновенных культурных злаков. Возделывается ради зерен, которые мало употребляются в пищу человека, но по преимуществу идут в корм рогатому скоту и лошадям. Сильные корма для этих животных состоят, большей частью, из О. Культура О … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона