-
1 завлечь
несовер. - завлекать;
совер. - завлечь (кого-л.) (al) lure, entice, tempt;
involve;
carry away;
seduce (соблазнять)сов. см. завлекать. -
2 entrap
-
3 entrap
verbпоймать в ловушку; обмануть, запутать, завлечь* * *(v) задержать; задерживать; заманить в ловушку; запутать; запутывать; захватить; захватывать; отлавливать; поймать в ловушку* * *поймать в ловушку; запутать, обмануть, завлечь* * *[en·trap || ɪn'træp] v. заманить в ловушку, завлечь, запутать, провести, обмануть* * ** * *поймать в ловушку; запутать, обмануть, завлечь (in, into) -
4 завлекать
несовер. - завлекать;
совер. - завлечь( кого-л.) (al) lure, entice, tempt;
involve;
carry away;
seduce (соблазнять)Большой англо-русский и русско-английский словарь > завлекать
-
5 lime
̈ɪlaɪm I
1. сущ.
1) известь finish lime ≈ строительная известь;
штукатурная известь burnt lime caustic lime slaked lime
2) накипь, осадок, окалина( от жесткой воды) Syn: limescale
3) птичий клей Syn: birdlime
2. гл.
1) а) белить известью б) удобрять известью
2) а) мазать птичьим клеем б) перен. завлечь, поймать II сущ. а) бот. лайм настоящий (разновидность лимона) б) плоды лайма, маленькие зеленые лимончики в) сок или напиток из плодов лайма) vodka and lime ≈ водка с соком лайма Syn: lime juice, lime cordial III сущ. липа Syn: lime tree, linden известь - burnt /quick, unslaked/ * негашеная известь - slaked /drowned, dead/ * гашеная известь - * application( сельскохозяйственное) известкование( почвы) - * slaking /hydration/ гашение извести скреплять известью белить известью удобрять известью смазывать птичьим клеем (ветки деревьев) для приманивания птиц, ловить птиц поймать, приманить( жениха и т. п.) (кожевенное) дело золить (ботаника) липа (Tilia gen.) - * bast липовая кора, луб;
лыко( ботаника) лайм настоящий (Citrus aurantifolia) плод лайма - * juice сок лайма, лаймовый сок ~ известь;
burnt (slaked) lime негашеная (гашеная) известь lime белить известью ~ известь;
burnt (slaked) lime негашеная (гашеная) известь ~ бот. лайм настоящий (разновидность лимона) ~ липа ~ намазывать( ветки дерева) птичьим клеем ~ перен. поймать, завлечь ~ птичий клей( обыкн. bird lime) ~ скреплять или удобрять известью lime-tree: lime-tree = lime slack ~ гашеная известь -
6 make a mash on
Общая лексика: одержать победу над (кем-л.) покорить (чьё-л.) сердце, влюбить в себя (кого-л.), завлечь (кого-л.), увлечь (кого-л.), покорить (чьё-л.) сердце, увлечь (завлечь, кого-л.), одержать победу над (кем-л.) -
7 lime
I1. noun1) известь; burnt (slaked) lime негашеная (гашеная) известь2) птичий клей (обыкн. bird lime)2. verb1) белить известью2) скреплять или удобрять известью3) намазывать (ветки дерева) птичьим клеем4) fig. поймать, завлечьIInoun bot.лайм настоящий (разновидность лимона)IIInounлипа* * *(n) известь* * ** * *[ laɪm] n. известь, птичий клей; окись кальция; липа; лайм [бот.], лимон, лимон зеленый v. скреплять известью, белить, известковать; намазывать птичьим клеем* * *известьлипа* * *I 1. сущ. 1) известь 2) накипь, осадок, окалина (от жесткой воды) 3) птичий клей 2. гл. 1) а) белить известью б) удобрять известью 2) а) мазать птичьим клеем б) перен. завлечь II сущ. 1) бот. лайм настоящий (разновидность лимона) 2) плоды лайма, маленькие зеленые лимончики 3) сок или напиток из плодов лайма III сущ. липа (дерево) -
8 make a play for
1) (smb.) пускать в ход чары, очаровывать, стараться завлечь кого-л. [первонач. амер.]I'll bet the real reason is that you're making a play for Joe Rand and are waiting for him to take a personal interest in you. (E. Caldwell, ‘Certain Women’, ‘Nanette’) — Держу пари, это все потому, что ты хочешь завлечь Джо Ранда, хочешь обратить на себя его внимание.
He made a play for his buddy's girl. (RHD) — Он флиртовал с подружкой своего приятеля.
2) (smth.) пытаться заполучить что-л.With their talk about higher farm prices, both parties are naturally making a play for the agricultural vote. (HAI) — Все разговоры представителей обеих партий о повышении цен на сельскохозяйственные продукты - не что иное, как стремление заполучить голоса в сельскохозяйственных районах страны.
This ad will make a play for new consumer markets. (RHD) — Это рекламное объявление имеет целью расширение рынков для потребительских товаров.
-
9 doubletalk
двойной стандарт( в оценках и т. п.) пустые или демагогические высказывания;
уклончивые речи (особ. когда человек думает одно, а говорит другое, противоположное) пользоваться двойным стандартом (в оценках и т. п.) ;
думать одно, а говорить другое;
говорить одно, а иметь в виду другое отделываться пустыми словами;
давать ложные обещания уговорить, завлечь кого-л. посулами, красивыми словами и т. п.Большой англо-русский и русско-английский словарь > doubletalk
-
10 entrap
ɪnˈtræp поймать в ловушку;
отлавливать заманить в ловушку;
запутать - to * smb. into making a dangerous admission запутать человека и добиться от него опасного признания - to be *ped попасться в ловушку;
запутаться;
застрять( специальное) захватывать (воздух) ;
задерживать( воду) entrap поймать в ловушку;
обмануть, запутать, завлечь -
11 mash
̈ɪmæʃ I
1. сущ.
1) пив. сусло
2) пойло из отрубей, запарка
3) а) месиво, мягкая масса The streets are one mash of snow. ≈ На улицах сплошная слякоть. One of his great toes was crushed into a mash. ≈ Его большой палец превратился в раздробленную массу. б) путаница, мешанина, каша His will is an extraordinary mash of grammar. ≈ Его завещание ≈ это поразительная каша из слов и предложений. в) сл. (картофельное) пюре
4) спец. пульпа
5) тех. затор
2. гл.
1) пив. заваривать (солод) кипятком (для производства сусла)
2) а) давить, разминать;
раздавливать, расплющивать (тж. mash up) Two cars were mashed up in a bad crash on the main road. ≈ Две машины буквально раздавило в результате автокатастрофы. Syn: crush
2., pound III
2., bang up
1), bash up
1), batter up, smash up б) месить, тяжело ступать With drooping heads and tremulous tails, they mashed their way through the thick mud. (Dickens) ≈ С опущенными мордами и дрожащими хвостами они тащились по густой грязи.
3) редк. давать пойло II
1. сущ.;
сл.
1) увлечение I certainly seemed to have a mash on her. (O. Henry) ≈ Я, по-видимому, действительно увлекся ею.
2) объект увлечения She's a hot-headed little virago, your mash. (Kipling) ≈ Она просто раздражительная старая мегера, твоя зазноба.
2. гл.;
сл. завлекать, увлекать He is fond of mashing on to young and pretty women. ≈ Ему очень нравится влюбляться в молодых и хорошеньких женщин. Syn: lure
2., entice III сущ. молот для дробления камней Syn: mash-hammer сусло (сельскохозяйственное) мешанка, запарка (картофельное) пюре мягкая бесформенная масса;
кашица - a * of snow слякоть мешанина, смесь, каша - to make a * of smth. перепутать что-л., сделать из чего-л. кашу( специальное) пульпа (техническое) затор заваривать (солод) кипятком (диалектизм) заваривать (чай) разминать;
плющить, обжимать - to * potatoes делать картофельное пюре - he had his arm *ed ему отдавило руку перемешивать( разговорное) увлечение - to have a * on smb. увлечься кем-л., влюбиться /втюриться/ в кого-л. - to make a * on smb. увлечь /завлечь/ кого-л.;
одержать победу над кем-л., покорить чье-л. сердце, влюбить в себя кого-л. объект увлечения - she is his * она его зазноба /любовь/ (устаревшее) щеголь( разговорное) увлекать, завлекать - to be *ed on smb. увлечься кем-л.;
влюбиться в кого-л. молот для дробления камней дробить, разбивать( камни) mash заваривать (солод) кипятком ~ тех. затор ~ мешанина ~ разг. объект увлечения;
mash note любовная записка, письмо с объяснением в любви ~ пойло из отрубей ~ спец. пульпа ~ (картофельное) пюре ~ раздавливать, разминать ~ сусло ~ увлекать, завлекать ~ разг. увлечение ~ разг. объект увлечения;
mash note любовная записка, письмо с объяснением в любви -
12 shanghai
ʃæŋˈhaɪ гл.;
сл.
1) опоив, отправить матросом в плавание
2) амер. добиться( чего-л.) нечестным путем или принуждением (историческое) спаивать и увозить на судно (для пополнения команды) (американизм) завлечь куда-л. силой или угрозой обманом вовлечь в неприятность, поставить в трудное положение и т. п.( австралийское) рогатка (детская) стрелять из рогатки shanghai sl. амер. добиться (чего-л.) нечестным путем или принуждением ~ sl. опоив, отправить матросом в плаваниеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > shanghai
-
13 doubletalk
1. [ʹdʌbltɔ:k] n1) двойной стандарт (в оценках и т. п.)2) пустые или демагогические высказывания; уклончивые речи (особ. когда человек думает одно, а говорит другое, противоположное)2. [ʹdʌbltɔ:k] v1. пользоваться двойным стандартом (в оценках и т. п.); думать одно, а говорить другое; говорить одно, а иметь в виду другое2. отделываться пустыми словами; давать ложные обещания3. уговорить, завлечь кого-л. посулами, красивыми словами и т. п. -
14 mash
I1. [mæʃ] n1. сусло2. с.-х. мешанка, запарка3. (картофельное) пюре4. мягкая бесформенная масса; кашица5. мешанина, смесь, кашаto make a mash of smth. - перепутать что-л., сделать из чего-л. кашу
6. спец. пульпа7. тех. затор2. [mæʃ] v1. 1) заваривать (солод) кипятком2) диал. заваривать ( чай)2. разминать; плющить, обжимать3. перемешиватьII1. [mæʃ] n разг.1. увлечениеto have a mash on smb. - увлечься кем-л., влюбиться /втюриться/ в кого-л.
to make a mash on smb. - увлечь /завлечь/ кого-л.; одержать победу над кем-л., покорить чьё-л. сердце, влюбить в себя кого-л.
2. объект увлеченияshe is his mash - она его зазноба /любовь/
3. уст. щёголь2. [mæʃ] v разг.увлекать, завлекатьIIto be mashed on smb. - увлечься кем-л.; влюбиться в кого-л.
1. [mæʃ] n2. [mæʃ] vдробить, разбивать ( камни) -
15 call bird
1) общ. приманная [подсадная\] птица, манок (ручная птица, используемая охотниками для приманивания диких птиц)2) марк. приманка*, манок* (дешевый товар, рекламируемый для привлечения покупателей к месту продажи, где они, возможно, будут покупать и более дорогие товары)See:* * *«зазывала»недорогое изделие в розничной торговле, выставляемое на витрину с целью завлечь покупателей в магазин в надежде, что они приобретут более дорогое изделие -
16 allure
[ə'l(j)ʊə]1) Общая лексика: аллюр (бег), завлекать, завлечь, заманивать, заманить, обаяние, очарование, очаровать, очаровывать, пленить, пленять, прельщать, привлекательность, привлекать, привлечь, соблазнять, шарм, соблазн2) Биология: подманивать, приманивать3) Строительство: галерея, крытый проход (на вершине стены)4) Юридический термин: вовлекать обманом в совершение дурного, ненадлежащего поступка, обманывать с дурной целью -
17 carry away
['kærɪə'weɪ]1) Общая лексика: завлекать, завлечь, увлечь, уволочь, умчать, унести, охватывать (о чувстве), сносить (ветром), увозить2) Морской термин: оборваться, оторваться, сорваться3) Разговорное выражение: хватануть через край4) Сленг: сносить башню5) Пословица: свести с ума, сводить кого с ума6) Макаров: восхитить, восхищать, выносить (удалять), отводить, отнести, относить, охватывать (о чувствах), увлекать, уносить7) Фразеологизм: разрушить под напором ветра (To break under sudden pressure of violent wind.) -
18 decoy
[dɪ'kɔɪ]1) Общая лексика: вводить в заблуждение, завлекать, завлечь, заманивать, заманивать в ловушку, заманить в ловушку, западня, искушение, ловушка, ложный, макет, манок, обманывать, приманивать, приманить, приманка, пруд, затянутый сеткой (куда заманивают диких уток), пруд, покрытый сеткой (для заманивания диких птиц с помощью манков), соблазн, соблазнять, человек, вовлекающий другого в западню, ловушку2) Военный термин: ЛЦ, создавать ЛЦ, дезориентировать, создавать ложные цели3) Техника: имитация, ложная цель, радиолокационная ловушка4) Юридический термин: обольщать5) Космонавтика: ввести в заблуждение, ложное сооружение6) Канадский термин: обманное движение, обманный манёвр7) Макаров: человек, вовлекающий другого в западню, человек, вовлекающий другого в ловушку8) Безопасность: ложный объект -
19 doubletalk
['dʌbltɔːk]1) Общая лексика: давать ложные обещания, двойной стандарт (в оценках), демагогические высказывания, завлечь кого-л. посулами, красивыми словами, отделываться пустыми словами, пользоваться двойным стандартом (в оценках), пустые высказывания, пустые или демагогические высказывания, уговорить, уклончивые речи (особ. когда человек думает одно, а говорит другое, противоположное), думать одно, а говорить другое, болтология2) Дипломатический термин: демагогически высказывания -
20 entice
[ɪn'taɪs]1) Общая лексика: завлекать, завлечь, заманивать, заманить, манить, обольщать, переманивать, переманить, прельщать, сманивать, увлекать, склонить, уломать, побуждать2) Юридический термин: вовлекать3) Сленг: привлекать4) Макаров: соблазнить, соблазнять
См. также в других словарях:
ЗАВЛЕЧЬ — ЗАВЛЕЧЬ, завлеку, завлечёшь, завлекут, прош. вр. завлёк, завлекла, совер. (к завлекать), кого что. 1. Заманить, соблазнив. Завлечь щедрыми обещаниями. Он ее завлек, а потом бросил. «Зачем меня надеждой завлекли?» Грибоедов. 2. Заставить… … Толковый словарь Ушакова
завлечь — 1. см. заманить. 2. см. вовлечь. 3. см. увлечь 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
завлечь — ЗАВЛЕЧЬ, еку, ечёшь; ёк, екла; еки; ёкший; ечённый ( ён, ена); ёкши; совер., кого (что). Увлекая, заманить. З. в засаду. З. кого н. в свои сети (перен.). | несовер. завлекать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
завлечь — завлечь, завлеку, завлечёт (неправильно завлекёт), завлекут; прич. завлёкший и допустимо завлекший; дееприч. завлёкши и допустимо завлекши … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ЗАВЛЕЧЬ И ПЕРЕКЛЮЧИТЬ — тактика индивидуальных продаж, состоящая в привлечении в магазин покупателя рекламой дешевой модели продукта, а затем в убеждении его купить более дорогую. Экономический словарь. 2010 … Экономический словарь
"ЗАВЛЕЧЬ И ПЕРЕКЛЮЧИТЬ" — (англ. bait & switch) тактика индивидуальных продаж, состоящая в привлечении в магазин покупателя рекламой дешевой модели продукта, а затем в убеждении его купить более дорогую. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный… … Экономический словарь
Завлечь — сов. перех. см. завлекать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
завлечь — завлечь, завлеку, завлечём, завлечёшь, завлечёте, завлечёт, завлекут, завлёк, завлекла, завлекло, завлекли, завлеки, завлеките, завлёкший, завлёкшая, завлёкшее, завлёкшие, завлёкшего, завлёкшей, завлёкшего, завлёкших, завлёкшему, завлёкшей,… … Формы слов
завлечь — завл ечь, ек у, ечёт, ек ут; прош. вр. ёк, екл а … Русский орфографический словарь
завлечь — (I), завлеку/(сь), влечёшь(ся), влеку/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
завлечь — влеку, влечёшь, влекут; завлёк, влекла, ло; завлёкший; завлечённый; чён, чена, чено; св. кого (что), (чем). 1. Заманить, хитростью или силой завести, затащить куда л. (обычно с преступными целями). З. в лес, в тёмный проулок, на пустырь. Бандит… … Энциклопедический словарь