-
1 заветные чаяния
General subject: cherished beliefs -
2 заветные деньги
adjfolk. Heckmünze, Heckpfennig, Hecktaler -
3 заветные мысли
adjgener. sirdsdomas -
4 заветные мысли
• posvátné myšlenky -
5 осуществить все свои (заветные) мечты
General subject: realize all dreamsУниверсальный русско-английский словарь > осуществить все свои (заветные) мечты
-
6 Pia desiderata
заветные мечты, благие пожеланияЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pia desiderata
-
7 posvátné myšlenky
-
8 cherished
заветный дорогой сердцу - * memory (of) светлая память( о ком-л) ;
незабвенный образ( кого-л) - * beliefs заветные чаянияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cherished
-
9 dream
drɪ:m
1. сущ.
1) сон, сновидение (about, of) to interpret dreams ≈ толковать сны a bad dream ≈ дурной сон a recurring dream ≈ повторяющийся сон Syn: vision
2) а) мечта;
греза (of) to achieve one's dreams ≈ осуществить мечты a childhood dream ≈ детская мечта a visionary dream ≈ призрачная мечта a dream comes true ≈ грезы сбываются Syn: reverie, vision, hope, goal б) видение, наваждение ∙ dreams go by opposites ≈ наяву все наоборот beyond one's wildest dreams ≈ за пределами мечтаний
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - dreamt
1) видеть сны, сниться, видеть во сне( about, of) I dreamed about my old home last night. ≈ Вчера мне снился мой старый дом.
2) погружаться в мир фантазий, мечтать, грезить( about, of) He was dreaming of a better future. ≈ Он мечтал о лучшем будущем. Syn: hope
3) находиться в спокойном состоянии, быть в сонном состоянии Houses dream in leafy shadows. ≈ Дома как будто дремлют в тени деревьев. ∙ dream away dream up сон, сновидение - good * хороший сон - waking * сон наяву - * fantasies галлюцинации - sweet *s! приятных снов! (пожелание перед сном) - to have /to see smth. in/ a * видеть сон - to go to one's *s (возвышенно) ложиться спать - to awake from a * проснуться мечта - empty *s пустые /праздные/ мечты - the land of *s царство /страна/ грез - the *s youth юношеские грезы - a * of a car (разговорное) мечта, а не машина;
машина, о которой можно только мечтать - to cherish a * лелеять мечту - to realize all one's (fondest) *s осуществить все свои( заветные) мечты - to be /to live, to go about/ in a * жить в мире грез - he has *s of being an actor он мечтает стать актером - he was the husband of her *s в мечтах она видела его своим мужем видение - sweet * дивное видение блаженство;
красота - * of delight райское блаженство > it worked like a * успех был полный;
все удалось как нельзя лучше видеть сон - you must have *t it тебе, должно быть, это приснилось - to * of /about/ home видеть во сне дом - I *ed that I was at home мне приснилось, что я дома мечтать, грезить (о чем-л.) - to * of happiness, to * that one will be happy мечтать о счастье - you must be *ing тебе (все это) кажется (of) преим. в отриц. предложениях: думать, помышлять - I shouldn't * of such a thing мне бы никогда в голову не пришло такое;
у меня в мыслях не было ничего подобного - no one would have *t of suspecting him никому бы и в голову не пришло заподозрить его - he never *ed that such a destiny was to be his он никогда не думал, что его ждет такая судьба - little did I * that I should meet you мог ли я ждать, что встречу вас плыть, висеть (над чем-л.) dream видение;
dreams go by opposites наяву все наоборот ~ (dreamt, dreamed) видеть сны, видеть во сне ~ думать, помышлять (в отрицательных предложениях) ;
I shouldn't dream of doing such a thing я бы и не подумал сделать( что-л.) подобное;
dream away: to dream away one's life проводить жизнь в мечтах ~ мечта;
греза;
the land of dreams царство грез ~ мечтать, грезить, воображать (of) ~ сон, сновидение;
to go to one's dreams ложиться спать, заснуть;
to see a dream видеть сон ~ думать, помышлять (в отрицательных предложениях) ;
I shouldn't dream of doing such a thing я бы и не подумал сделать (что-л.) подобное;
dream away: to dream away one's life проводить жизнь в мечтах ~ up разг. выдумывать, фантазировать;
придумывать dream видение;
dreams go by opposites наяву все наоборот ~ сон, сновидение;
to go to one's dreams ложиться спать, заснуть;
to see a dream видеть сон ~ думать, помышлять (в отрицательных предложениях) ;
I shouldn't dream of doing such a thing я бы и не подумал сделать (что-л.) подобное;
dream away: to dream away one's life проводить жизнь в мечтах ~ мечта;
греза;
the land of dreams царство грез pipe ~ несбыточная мечта;
план, построенный на песке ~ сон, сновидение;
to go to one's dreams ложиться спать, заснуть;
to see a dream видеть сон ~ думать, помышлять (в отрицательных предложениях) ;
I shouldn't dream of doing such a thing я бы и не подумал сделать (что-л.) подобное;
dream away: to dream away one's life проводить жизнь в мечтах -
10 cherished
[ʹtʃerıʃt] aдорогой сердцуcherished memory (of) - светлая память (о ком-л.); незабвенный образ (кого-л.)
-
11 dream
1. [dri:m] n1. сон, сновидениеgood [bad] dream - хороший [дурной] сон
sweet dreams! - приятных снов! ( пожелание перед сном) [см. тж. 3]
to have /to see smth. in/ a dream - видеть сон
to go to one's dreams - возвыш. ложиться спать
2. мечтаempty dreams - пустые /праздные/ мечты
the land of dreams - царство /страна/ грёз
a dream of a car - разг. мечта, а не машина; машина, о которой можно только мечтать
to realize all one's (fondest) dreams - осуществить все свои (заветные) мечты
to be /to live, to go about/ in a dream - жить в мире грёз
3. видениеsweet dream - дивное видение [см. тж. 1]
4. блаженство; красота2. [dri:m] v (dreamed [-{dri:m}d], dreamt)♢
it worked like a dream - ≅ успех был полный, всё удалось как нельзя лучше1. видеть сонyou must have dreamt it - тебе, должно быть, это приснилось
to dream of /about/ home - видеть во сне дом
I dreamed that I was at home - мне приснилось, что я дома
2. мечтать, грезить (о чём-л.)to dream of happiness, to dream that one will be happy - мечтать о счастье
3. (of) преим. в отриц. предложениях думать, помышлятьI shouldn't dream of such a thing - мне бы никогда в голову не пришло такое; у меня в мыслях не было ничего подобного
no one would have dreamt of suspecting him - никому бы и в голову не пришло заподозрить его
he never dreamed that such a destiny was to be his - он никогда не думал, что его ждёт такая судьба
little did I dream that I should meet you - ≅ мог ли я ждать, что встречу вас
4. поэт. плыть, висеть (над чем-л.) -
12 Heckmünze
-
13 Heckpfennig
m фольк. -
14 dorado
1. adj1) золотистый2) золочёный, позолоченный3) роскошный, блестящий, пышный; счастливый2. m1) золочение2) позолота3) лихия обыкновенная ( рыба)4) pl металлическая отделка под позолоту5) pl позолоченные изделия (о дверных ручках и т.п.)••siglo dorado — золотой векsueños dorado — заветные желания, голубые мечты -
15 заветный
прил. -
16 cherished beliefs
Общая лексика: заветные чаяния -
17 realize all dreams
Общая лексика: осуществить все свои (заветные) мечты -
18 Ж-20
ПАСТЬ ЖЕРТВОЙ чего VP subj: human fixed WOto suffer greatly or perish because of sth.: X пал жертвой Y-a = X feU victim (prey) to Y.Два года с половиной я прожил с великим художником и видел, как под бременем гонений и несчастий разлагался этот сильный человек, павший жертвою приказно-казарменного самовластия... (Герцен 1). For two years and a half I lived with the great artist and saw the strong man, who had fallen victim to the autocracy of red-tape officialdom and barrack-discipline...breaking down under the weight of persecution and misery (1a)....Желая высказать в прозе свои заветные мысли и наблюдения, но избрав для этого традиционную форму романа... он (Пастернак) пал жертвой ложного стремления к занимательности, доступной драматичности, фабульности (Гладков 1)....When Pasternak chose the traditional form of the novel as a vehicle for the expression of his most cherished ideas and observations...he fell prey to a misplaced desire to hold the reader's attention by "telling a story" with readily-understood elements of drama in it (1a). -
19 Pia desiderata
лат. заветные мечты, благие пожеланияАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Pia desiderata
-
20 осуществить все свои мечты
General subject: (заветные) realize all dreamsУниверсальный русско-английский словарь > осуществить все свои мечты
См. также в других словарях:
Заветные мысли Дмитрия Менделеева (фильм) — Заветные мысли Дмитрия Менделеева Жанр документальный фильм Режиссёр О. Чекалина Продюсер Н.Семина Д.Нозик, О.Попова Автор сценария … Википедия
Заветные мысли Дмитрия Менделеева — Жанр документальный фильм Режиссёр О. Чекалина Продюсер Н.Сёмина Д.Нозик, О.Попова Автор сценария … Википедия
Темной старины заветные преданья — см. Пюбпю отчизну я, но странною любовью! Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
Афанасьев, Александр Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Афанасьев. Александр Николаевич Афанасьев Дата рождения … Википедия
Менделеев, Дмитрий Иванович — профессор; род. в Тобольске 21 января 1834 г. [Эта статья есть сокращение (в первой половине) биографии, написанной И. М. Чельцовым для "Биографического Словаря Спб. Университета", книги, издаваемой под редакцией Н. Л. Меншуткина и еще… … Большая биографическая энциклопедия
Наумович, Иоанн Григорьевич — протоиерей, писатель. Н. родился в Галиции 14 го января 1826 года и был сыном народного учителя, под руководством которого и получил первоначальное образование, которое продолжил в Львовской гимназии и в униатской семинарии. В 1848 году он… … Большая биографическая энциклопедия
Менделеев Дмитрий Иванович — (Dmitry Ivanovich Mendeleyev) Биография Менделеева, научная деятельность Менделеева Информаци о биографии Менделеева, научная деятельность Менделеева Содержание Содержание 1. Биография 2. Член русского народа 3. Научная деятельность Периодическая … Энциклопедия инвестора
Дрожжин, Спиридон Дмитриевич — [1848 ] поэт. Род. в дер. Низовке, Тверской губ., в семье крепостных помещика Безобразова. Бедность отцовского хозяйства заставляет поэта с 12 лет идти в город мыкаться по "местам", и с этого времени его жизнь на долгие годы… … Большая биографическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Толстой, граф Лев Николаевич — знаменитый писатель, достигший еще небывалой в истории литературы XIX в. славы. В его лице могущественно соединились великий художник с великим моралистом. Личная жизнь Т., его стойкость, неутомимость, отзывчивость, одушевление в отстаивании… … Большая биографическая энциклопедия
ЗАВЕТНЫЙ — ЗАВЕТНЫЙ, заветная, заветное (книжн.). 1. Любимый, дорогой, свято хранимый. Заветные мечты. Заветные желания. «Затяните песенку, песенку заветную.» Пушкин. 2. Скрываемый, известный немногим, секретный. Заветный клад. «В дружеском, заветном… … Толковый словарь Ушакова