Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

забубённая

  • 1 duhaj

    буйный человек, веселье
    * * *
    I
    mn. [\duhajt, \duhajabb] буйный, неугомонный, nép. забубённый;

    \duhaj társaság — веселая/ разгульная компания;

    II

    fn. [\duhajt, \duhaja, \duhajok] (ember, fickó, legény) — буйн, хулиган, biz. забияка h., n., гуляка h., n.; nép. забубённая головушка; войка h., n.

    Magyar-orosz szótár > duhaj

  • 2 Hecht

    I m -(e)s, -e
    1)
    der ( gemeine) Hecht — щука (Esox (lucius) L.)
    2) pl зоол. щуковые ( Esocidae)
    ••
    den Hecht machenпрыгнуть согнувшись ( щукой) ( плавание)
    er ist gesund und fröhlich wie ein junger Hecht — он чувствует себя как рыба в воде
    II m -(e)s разг.

    БНРС > Hecht

  • 3 perdis

    БИРС > perdis

  • 4 Teufelskerl

    сущ.
    1) разг. отчаянная голова (ein toller Hecht), сорвиголова, смельчак, сам черт ему не брат, ухарь, Wagehals, Draufgänger, вояка, боец, солдат, рубака, шельма, весельчак, забубённая голова (ein toller Hecht), чертяка, головорез
    2) сл. безбашенный, отмороженный
    3) фам. молодец, бедовый парень

    Универсальный немецко-русский словарь > Teufelskerl

  • 5 ein toller Hecht

    кол.числ.
    разг. бедовый парень, весельчак, забубённая голова, отчаянная голова, разбитной парень, сорвиголова, шальная голова

    Универсальный немецко-русский словарь > ein toller Hecht

  • 6 szilaj

    формы: szilajak, szilajat, szilajul/szilajon/szilajan
    1) горя́чий, необу́зданный; лихо́й ( о человеке)
    2) бу́рный, стреми́тельный

    szilaj patak — бу́рный пото́к

    * * *
    1. (heves) пылкий; (lobbanékony) порывистый; (indulatos) страстный; (szertelen, vad.) буйный, дикий, озорной; (féktelen) необузданный, безудержный; (viharos) бурный;

    \szilaj ember — буйный человек;

    szól. буйная/nép. забубённая головушка;

    \szilaj gyermek — озорник, (leány) озорница;

    \szilaj indulat/ szenvedély — пылкая страсть; \szilaj ló — горячая лошадь; \szilaj pillantás/tekintet — стремительный взгляд;

    2.

    átv. \szilaj folyó — бурная река;

    3. (pásztorkodásról) ld. rideg 4.

    Magyar-orosz szótár > szilaj

  • 7 losbol

    гуляка; кутила; забубённая головушка
    * * *
    сущ.
    общ. гуляка, развратник, распутник

    Dutch-russian dictionary > losbol

  • 8 elszánt

    +1
    ige.
    I
    ts. 1. (más földjéből) отпахивать/отпахать;

    \elszánt egy barázdát a szomszédtól — отпахать борозду у соседа;

    2. (szántással eltüntet) спахивать/спахать;
    II
    tn., nép. (végez a szántással) отпахать, biz. отпахаться
    +2
    mn. [\elszántat, \elszántabb] отважный, отчаянный, решительный; полный решимости;

    mindenre \elszánt — готовый на всё;

    \elszánt ellenállás — жестокое сопротивление; \elszánt fickó biz. — сорвиголова; забубённая голова; боевой парень; головорез

    Magyar-orosz szótár > elszánt

  • 9 féktelen

    * * *
    необузданный, разнузданный, безудержный, буйный, бесшабашный, бешеный, неугомонный, неукротимый, распойсавшийся, угарный, ярый, biz. невоздержанный, разлихой, nép. разухабистый; (kicsapongó) разгульный; (szabados) вольный;

    \féktelen életmód — вольное житьё;

    \féktelen ember — неугомонный человек; башибузук; nép. забубённая головушка; \féktelen hangulat/jókedv — бесшабашное настроение; \féktelen jellem — бешеный характер; \féktelen kicsapongás — безудержный разгул; \féktelen kizsákmányolás — безудержная эксплуатация; \féktelen orgia — вакханалия; \féktelen szenvedély — буйная/неукротимая страсть; \féktelen vidámság — угарное веселье

    Magyar-orosz szótár > féktelen

  • 10 fickó

    парень тип
    субъект тип
    тип субъект
    * * *
    [\fickót, \fickója, \fickók] biz. 1. парень h., biz. парнишка h.*; nép. (megszólításként is) малый;

    derék \fickó — молодец, nép. молодчага h.;

    derék \fickó módjára — молодецки; derék \fickó módjára viselkedik — вести себя молодцом; jól megtermett \fickó — рослый парень; здоровяк, парнище h.; leleményes \fickó — находчивый парень; mulatságos \fickó — забавный тип; nagyszerű \fickó — замечательный парень; парень мировой*; biz. славный человек; nép. славный малый; ügyes \fickó — проворный/ расторопный малый/ парень; biz. хват; nép. ухо парень; vakmerő \fickó — удалой парень; удалец; боевой парень; забубённая голова; biz. сорвиголова h.;

    2.

    pejor. agyafúrt/ravasz/h./z dörzsölt \fickó — продувной парень; ловкий плут; пролаза h.; тонкая бестия; травленый зверь/волк; обстрелянная/стреляная птица; nép. гусь лапчатый;

    esetlen/nagydarab \fickó — нескладный парень; faragatlan \fickó — неотёсанный/грубый парень; nép. пехтерь h.; haszontalan \fickó nép. — паршивец; ostoba \fickó — глупец, дурак, болван, балбес; rendetlen \fickó — неладный парень; szemtelen \fickó — наглец, хулиган

    Magyar-orosz szótár > fickó

  • 11 perdis

    m разг.
    пропащий (непутёвый) человек, забубённая голова

    Universal diccionario español-ruso > perdis

  • 12 fou

    (FOL), FOLLE adj.
    1. сумасше́дший, поме́шанный, душевнобольно́й (aliéné), умалишённый, безу́мный vx., полоу́мный fam.;

    il est fou — он сумасше́дший, он поме́шан;

    devenir fou — сходи́ть/сойти́ с ума́, помеша́ться pf., свихну́ться pf. fam.; tu es devenu fou? — ты что, с ума́ спя́тил [сошёл]?; il est fou à lier — он ∫ соверше́нно невменя́ем <бу́йный, поме́шанный>; il est à moitié fou — он немно́го не в себе́ fam., ∑ у него́ не все до́ма fam.; il y a de quoi devenir fou — есть от чего́ сойти́ с ума́; rendre fou — своди́ть/ свести́ с ума́, доводи́ть/довести́ до сумасше́ствия; la colère le rend fou ∑ — он теря́ет го́лову от гне́ва ║ fou de + inf: tu es fou de vouloir partir — ты про́сто с ума́ сошёл, е́сли хо́чешь уе́хать

    2. (déraisonnable) безу́мный, сумасше́дший; ↓неразу́мный, безрассу́дный;

    les vierges folles bibl. — де́вы неразу́мные;

    une folle audace — безрассу́дная де́рзость, безу́мная отва́га (en bonne part); une course folle — бе́шеная го́нка; c'est une tête folle — бу́йная (↑забубённая pop.) голо́вушка; отча́янный челове́к (mauvais sujet); avoir une envie folle de... — безу́мно хоте́ть ipf. чего́-л.; un fol espoir — безрассу́дная <безу́мная> наде́жда; une gaîté folle — безу́держная <сумасше́дшая> весёлость; une imagination folle — бу́йное воображе́ние; au temps de ma jeunesse folle — во времена́ мое́й бу́рной мо́лодости; un fol orgueil — безрассу́дная го́рдость; une folle passion — бе́шеная страсть; une pensée folle — безу́мная <сумасше́дшая> мысль; avoir le fou rire — безу́держно смея́ться ipf.; un accès de fou rire — при́ступ безу́держного сме́ха; une folle tentative — безрассу́дная попы́тка; des yeux fous — безу́мные <шальны́е fam.> глаза́ ║ être fou de + subst.:

    1) (perdre la maîtrise de soi-même) быть вне себя́ от (+ G), обезу́меть pf. от (+ G);

    il est fou de joie (de rage) — он вне себя́ от ра́дости (от бе́шенства);

    il est fou de terreur (de douleur) — он обезу́мел от у́жаса (от бо́ли)

    2) (être passionné de qch.) быть без ума́ от (+ G);

    elle est folle de lui — она́ от него́ без ума́;

    il est fou de musique — он без ума́ от му́зыки, он поме́шан <помеша́лся> на му́зыке; il est fou d'amour — он потеря́л рассу́док <го́лову> от любви́; elle est folle de son corps — она́ ∫ сли́шком темпера́ментна <чрезвыча́йно любвеоби́льна>

    3. (intensité) бе́шеный, ку́ча + G;

    ça coûte un prix fou — э́то сто́ит ∫ бе́шеные де́ньги <ку́чу де́нег>;

    un argent (un succès) fou — бе́шен|ые де́ньги (-ый успе́х); une vitesse folle — бе́шеная ско́рость ║ se donner un mal fou — стара́ться ipf. и́зо всех сил; надрыва́ться/надорва́ться fam.; лезть ipf. из ко́жи [вон] fam.; j'ai eu un mal fou à terminer ∑ — ко́нчить э́то сто́ило мне а́дского труда́; il y avait un monde fou — там у́жас ско́лько бы́ло наро́ду! fam.; c'est fou ce que... — у́жас, <с ума́ сойти́> до чего́ <ско́лько>...; j'ai mis un temps fou — я потра́тил ма́ссу <уйму́ fam.> вре́мени

    4. (désordonné) ска́чущий;
    se traduit selon le substantif;

    une aiguille folle — ска́чущая стре́лка;

    une poulie folle — холосто́й шкив;

    un moteur fou разла́женный мото́р (déréglé); мото́р, кото́рый невозмо́жно останови́ть (qu'on ne peut pas arrêter);

    ● des mèches folles — непослу́шные <непоко́рные littér.> пря́ди [воло́с];

    l'herbe folle — со́рная <ди́кая> трава́; сорня́к, бурья́н ║ la folle avoine — овсю́г

    m
    1. (anormal) сумасше́дший, поме́шанный, душевнобольно́й, умалишённый ◄-'ого►, безу́мный vx.; полоу́мный fam., псих pop.;

    un fou furieux — бу́йный поме́шанный <сумасше́дший>;

    une maison de fous — сумасше́дший дом (fig. aussi), — дом <больни́ца для> умалишённых

    fig.:

    une histoire de fou — невероя́тная исто́рия, ↑ бре́дни pl.;

    faire le fou — дура́читься ipf., валя́ть/с= дурака́ fam.; шуме́ть ipf.; буя́нить ipf.; faire le petit fou — балова́ться ipf. fam. comme un fou — как сумасше́дший, как поме́шанный; travailler comme un fou — рабо́тать ipf. как сумасше́дший; courir comme un fou — бежа́ть ipf. сломя́ го́лову <как сумасше́дший>; nous avons ri comme des fous — мы ∫ смея́лись до упа́ду <хохота́ли как сумасше́дшие>; ● plus on est de fous, plus on rit — чем бо́льше люде́й, тем ве́селей; la folle du logis — фанта́зия, воображе́ние

    2. (bouffon) шут ◄-а►;

    le fou du roi — короле́вский шут;

    le pape des fous — коро́ль шуто́в

    3. (échecs) слон ◄-а'►

    Dictionnaire français-russe de type actif > fou

  • 13 Hecht

    Hecht I m -(e)s, - e pl зоол. щу́ковые
    den Hecht machen пры́гнуть согну́вшись [щу́кой] (пла́вание)
    ein komischer Hecht чуда́к
    ein toller Hecht разг. весельча́к; отча́янная [забубё́нная] голова́
    er ist gesund und fröhlich wie ein jünger Hecht он чу́вствует себя́ как ры́ба в воде́
    der Hecht im Karpfenteich душа́ всего́ де́ла (энерги́чный челове́к, воодушевля́ющий и подгоня́ющий равноду́шных)
    Hecht II m -(e)s разг. таба́чный дым

    Allgemeines Lexikon > Hecht

  • 14 Hecht

    2) Hechtsprung ins Wasser прыжо́к, согну́вшись (щу́кой). einen Hecht machen пры́гать пры́гнуть, согну́вшись (щу́кой)
    3) Tabaksqualm о́чень густо́й таба́чный дым ein magerer Hecht то́щий челове́к. ein toller Hecht отча́янная < забубённая> голова́. ein schlauer Hecht хитре́ц. der Hecht im Karpfenteich волк в овча́рне ; заводи́ла ; душа́ всего́ де́ла

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Hecht

См. также в других словарях:

  • Забубённая головушка — См. Забубённая голова (ГОЛОВА) …   Большой словарь русских поговорок

  • Забубённая голова (головушка) — Разг. Экспрес. Разгульный и бесшабашный человек. Я помнил, каково мне было, когда из Берёзовой поляны ушёл озорник с дерзкими рыжими глазами, забубённая головушка Митька Король (Ф. Вигдорова. Это мой дом) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Забубённая голова (головушка) — Разг. Шутл. ирон. или Пренебр. О бесшабашном, разгульном, отчаянном человеке. ДП, 313; ФСРЯ, 112; ШЗФ 2001, 77; БМС 1998, 119; ПОС, 11, 46 …   Большой словарь русских поговорок

  • забубённый — забубённый, забубённая, забубённое, забубённые, забубённого, забубённой, забубённого, забубённых, забубённому, забубённой, забубённому, забубённым, забубённый, забубённую, забубённое, забубённые, забубённого, забубённую, забубённое, забубённых,… …   Формы слов

  • ЗАБУБЁННЫЙ — ЗАБУБЁННЫЙ, забубённая, забубённое (разг.). Разгульный, беззаботный, отчаянный. «Завел в доме целый гарем и самое забубенное пьянство.» Достоевский. Забубенная голова (отчаянный человек). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАБУБЁННЫЙ — ЗАБУБЁННЫЙ, ая, ое (прост.). Отчаянный, бесшабашный, разгульный. Забубённая головушка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ГОЛОВА — Адамова голова (глава). 1. Жарг. угол., Алт. Шутл. ирон. Череп, изображение черепа. БСРЖ, 131; Ф 1, 116; БТС, 29; СРГА 1,19. 2. Костром. Шутл. О человеке с большой головой. СРНГ 1, 206. 3. Жарг. угол. Шутл. О лысом человеке. ББИ,17. 4. Арх., Дон …   Большой словарь русских поговорок

  • ГОЛОВУШКА — Бедовая головушка. См. Бедная голова (ГОЛОВА). Бесталанная головушка. См. Бесталанная голова (ГОЛОВА). Большая головушка. Брян. То же, что большая голова 1. (ГОЛОВА). СБГ 1, 70. Буйная головушка. См. Буйная голова (ГОЛОВА). Ветреная головушка. См …   Большой словарь русских поговорок

  • беспутный — См …   Словарь синонимов

  • голова — ы, вин. голову; мн. головы, лов, ам; ж. 1. Верхняя часть тела человека, верхняя или передняя часть тела позвоночного животного, состоящая из черепной коробки и лица у человека (или морды у животного). Поднять, опустить, повернуть голову. Покачать …   Энциклопедический словарь

  • гуляка — Бражник, жуир, забулдыга, кутила, сластоежка, бонвиван, вивёр, гастроном, гурман, сибарит; забубенная голова (головушка). Ср. . .. См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»