-
1 забить
сов.1) ( начать бить) cominciare a battereзабить в колокола — sciogliere le campane2) ( вбить глубоко) conficcare vt3) спорт. (перев. по-разному)забить гол — segnare il gol / la rete; mandare la palla in rete; andare a rete газет.4) (наполнить, заполнить) riempire vtзабить голову кому-л. чем-л. разг. — confondere le idee6) прост. (превзойти кого-л.) superare vt; schiacciare vt экспресс.7) прост. (измучить, ранить) bastonare vt / ferire vt a morteзабить до смерти — bastonare / picchiare a morte -
2 realizzare
1) осуществить, выполнить2) сделать, выпустить4) продать, обратить в наличные деньги, реализовать5) получить, выручить, заработать* * *гл.1) общ. зарабатывать, заработать, реализовать, воплощать в жизнь, выполнять, осуществлять, реализовывать, обращать в деньги (ценные бумаги, товар и т.п.)2) фин. осуществить -
3 segnare
( segno) vt1) отмечать; помечать, обозначатьsegnare a libro — зарегистрировать, внести в книгу записейsegnare i punti della partita — вести счёт ( матча)2) метить, клеймитьsegnare nella memoria — запечатлеть в памяти4) указывать; показыватьsegnare a dito — показать пальцем5) уст. подписыватьsegnare di propria mano — подписать собственноручноsegnare un goal — забить голsegnare un punto — получить очко•- segnarsiSyn: -
4 гол
м.забить гол — segnare il gol / la rete; mettere in rete жарг.; realizzare vi (a) газет.забить гол головой — segnare di testa -
5 segnare
segnare (ségno) vt 1) отмечать; помечать, обозначать segnare gli errori -- отмечать ошибки segnare in margine -- отмечать на полях segnare a libro -- зарегистрировать, внести в книгу записей segnare all'attivo -- записать в актив( тж перен) segnare i punti della partita -- вести счет( матча) 2) метить, клеймить segnare il bestiame -- клеймить скот 3) запечатлевать segnare nella memoria -- запечатлеть в памяти 4) указывать; показывать segnare a dito -- показать пальцем segnare le ore -- показывать время 5) ant подписывать segnare di propria mano -- подписать собственноручно 6) rel крестить, осенять крестным знамением 7) sport забивать segnare un goal -- забить гол segnare una rete -- забить мяч в сетку ворот segnare un punto -- получить очко segnarsi креститься non aver tempo neanche di segnarsi fig -- не иметь ни минуты свободного времени cose da segnarsi pop -- ужасные вещи -
6 segnare
segnare (ségno) vt 1) отмечать; помечать, обозначать segnare gli errori — отмечать ошибки segnare in margine — отмечать на полях segnare a libro — зарегистрировать, внести в книгу записей segnare all'attivo [al passivo] — записать в актив [в пассив] (тж перен) segnare i punti della partita — вести счёт ( матча) 2) метить, клеймить segnare il bestiame — клеймить скот 3) запечатлевать segnare nella memoria — запечатлеть в памяти 4) указывать; показывать segnare a dito — показать пальцем segnare le ore — показывать время 5) ant подписывать segnare di propria mano — подписать собственноручно 6) rel крестить, осенять крестным знамением 7) sport забивать segnare un goal — забить гол segnare una rete — забить мяч в сетку ворот segnare un punto — получить очко segnarsi креститься non aver tempo neanche di segnarsi fig — не иметь ни минуты свободного времени cose da segnarsi pop — ужасные вещи -
7 goal
-
8 ammazzare
1. v.t.1) убить; (macellare) забить, зарезать; (accoppare) угробить, укокошить, пришить, ликвидировать, прикончить, кокнуть, порешить, уложить на местеammazzare come un cane — пристрелить, как собаку
2) (fig.)2. ammazzarsi v.i.1) (suicidarsi) покончить с собой; (morire in modo violento) погибнуть2) (fig.)si ammazza di fatica — он работает на износ (fam. он вкалывает будь здоров)
3.•◆
ammazzare il tempo — убивать время -
9 porta
f.1.1) дверь; (dim.) дверка, дверца; (entrata) вход (m.)della porta — дверной (agg.)
porta principale — парадное (n.) (входная дверь, главный вход)
porta di servizio — a) (in casa) чёрный ход; b) служебный ход
porta a vetri — застеклённая (стеклянная, остеклённая) дверь
sbattere la porta (anche fig.) — хлопнуть дверью
3) ворота (pl.); (poet.) врата (pl.)2.•◆
infilare la porta — уйтиabitano porta a porta — они живут дверь в дверь (по соседству, совсем рядом)
indicare la porta a qd. (mettere alla porta) — указать на дверь (выставить за дверь, вышвырнуть из дома + acc.)
chiudere la porta in faccia a qd. — захлопнуть дверь перед самым носом у кого-л. (отказать в помощи + dat.)
il problema uscì dalla porta per rientrare dalla finestra — как ни крути, решать всё равно придётся
-
10 ammazzare
-
11 calciare
1. vi (a) 2. vt спортcalciare il pallone al volo — бить с лётуcalciare in porta — пробить по воротам; забить гол в воротаSyn:calcitrare, scalciare; sparare / tirare / menare / sferrare calci -
12 centrare
( centro) vt2) тех. центрировать3) перен. вникать в сутьcentrare un problema — рассмотреть самую суть делаl'attore ha centrato il suo personaggio — актёр великолепно выразил сущность своего герояcentrare il pallone( in rete) спорт — забить гол -
13 finalizzare
vt1) завершать2) нацеливать, направлятьun piano finalizzato al futuro — план, нацеленный на / устремлённый в будущее -
14 gol
-
15 imbottire
1) набивать, подбиватьimbottire il materasso di crino — набить матрац волосом2) наполнять; набиватьimbottire il panino — сделать бутерброд3) стегатьimbottire il cappotto — подбить ватой / простегать пальто•Syn: -
16 impregnarsi
1) понести плод ( о животных)2) ( di qc) пропитываться, насыщаться (также перен.)impregnarsi di pregiudizi — забить себе голову предрассудками -
17 infarcire
(- isco) vt1) начинять, фаршироватьinfarcire la mente di sciocchezze — забить голову глупостямиinfarcire uno scritto di citazioni — загромождать произведение цитатами•Syn: -
18 marcare
vt2) помечать, отмечать3)marcare un gol — забить голmarcare un calciatore — "опекать" игрока4) перен. выделять, подчёркивать•Syn: -
19 piantare
I vtpiantare un pugnale — вонзить кинжалpiantare un chiodo — забить гвоздьpiantare pali — ставить столбыpiantare gli occhi su / addosso a перен. — уставиться наpiantarle a qd перен. — обмануть кого-либоstar piantato come un palo перен. — стоять как столб5) тех. запрессовывать•Syn:collocare, interrare, перен. impiantare, fondare, edificare, stabilire; troncare, abbandonare, smettereAnt:••piantare una grana разг. — дать повод к раздоруpersona ben piantata — хорошо сложённый человекII vt3) перен. разорять•Syn: -
20 realizzare
vt1) реализовать; осуществлять; выполнять; воплощать в жизньrealizzare un film — поставить фильмrealizzare i sogni — воплотить мечты в жизньrealizzare un goal — забить гол2) ком. реализовать; извлекать выгоду, выгадывать; выручатьrealizzare azioni / beni immobili — реализовать акции / недвижимостьquanto hai realizzato dalla vendita della tua automobile? — сколько ты выручил за свою машину?•Syn:
См. также в других словарях:
ЗАБИТЬ — ЗАБИТЬ, забью, забьёшь, повел. забей, совер. (к забивать). 1. что. Вколотить что нибудь; вбить глубоко, крепко во что нибудь. Забить гвоздь. Забить сваю. 2. что чем. Наполнить до последнего предела (разг.). Все сараи забиты дровами. 3. что чем.… … Толковый словарь Ушакова
забить — загнать, заколотить, заполнить, затмить, закупорить, утереть нос, зачмыкать, засорить, зачмарить, заткнуть за пояс, позабивать, забить болт, положить болт, политься, вбить, договориться, заткнуть, зачмырить, зачмукать, заклевать, превзойти,… … Словарь синонимов
ЗАБИТЬ — ЗАБИТЬ, бью, бьёшь; бей; итый; совер. 1. Начать бить (в 1, 2, 3, 8, 10 и 11 знач.). З. в набат. Забил луч света. Забила дрожь. Забил источник. Громко забил пулемёт. 2. что. Вбить глубоко, до конца. З. гвоздь, клин. 3. что. То же, что загнать (в 1 … Толковый словарь Ожегова
забить... — забить... (забить...) (пулю, шайбу): выебать; (забить...) хуй: оставить, забросить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
забить — гол • действие забить тревогу • действие, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
забить — Забить себе в голову что (разг.) укрепиться в каком н. убеждении и упрямо отстаивать его, несмотря ни на какие доводы. Что за глупости ты забил себе в голову! Забить голову кому (разг.) притупить умственные способности большим количеством … Фразеологический словарь русского языка
забить — 1. ЗАБИТЬ, бью, бьёшь; забей; забитый; бит, а, о; св. 1. что. Ударами вбить, вогнать во что л.; вколотить (гвоздь, клин и т.п.). З. гвоздь в стену. З. сваи. // Ударами, резкими толчками загнать, вогнать куда л. З. мяч в ворота противника. 2. что … Энциклопедический словарь
забить — I. (ударами вбить, вогнать) что во что. Забить гвоздь в стену. Забить мяч в ворота. II. (заполнить, закрыть, заткнуть) что чем. Забить щели паклей … Словарь управления
забить — I бью/, бьёшь; забе/й; заби/тый; би/т, а, о; св. см. тж. забивать, забиваться, забивание, забивка 1) а) что Ударами вбить, вогнать во что л.; вколотить … Словарь многих выражений
забить — ЗАБИВАТЬ/ЗАБИТЬ ЗАБИВАТЬ/ЗАБИТЬ, заколачивать/заколотить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
забить — ЗАБИВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ЗАБИТЬ, забью, забьёшь). 1. на что, на чем и без доп. Договариваться, уславливаться о чем л. Забили на семь (часов). Всё, забито! (договорились). 2. на чем, на что (или забивать кол, забивать член, забивать хрен) … Словарь русского арго