-
41 la donner
прост.1) ( sur) смотреть, обращать внимание на...; следить за...2) (sur) прост. набрасываться, приналечь на что-либо3) (bien [mal]) арго хорошо [плохо] выглядеть; принимать хороший [плохой] оборот- se la donner -
42 la faire belle
прост. прост. одержать верх в драке -
43 mettre à plat
-
44 ne pas en faire une datte
прост.(ne pas en faire (ficher, прост. fiche, груб. foutre) une datte)и пальцем не пошевельнуть, ровным счетом ничего не сделатьEponine, il y a ça de bonne avec elle: elle n'en fait pas une datte, elle est sale comme un peigne et elle cuisine comme un cochon, mais pour la chose d'un physique à faire dégobiller les ours, on peut dire qu'elle est un peu là. (G. Courteline, Lieds de Montmartre.) — Вот чем хороша Эпонина: она целый день гоняет лодыря, ходит замарашкой, варит скверно, но когда речь об этом, даже при такой наружности, что и медведя стошнило бы, то она молодец.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas en faire une datte
-
45 se la faire belle
прост. прост. жить припеваючи, жить не тужить[...] Jeannot l'Andouille se plante à notre table. - Salut, les aminches, on se la fait belle? - Tellement belle qu'on n'a même pas de quoi t'inviter [...]. (R. Giraud, Les lumières du zinc.) — Жанно "Шляпа" останавливается у нашего столика. - Привет, братва, хорошо живем? - Так хорошо, что даже угостить тебя нечем.
-
46 tu parles !
прост.(tu parles (vieux Charles)!)1) да!, еще бы! а то как же- Le fait est, dit Sturmer, la bouche pleine, que si tous les gars qui voulaient ce boulot avaient su de quoi il retournait exactement, ils auraient été moins tristes de le rater. - Tu parles! Fous, ils sont, ces mecs. Le Bernardos va se mettre en l'air. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — - Факт, - сказал Штурмер с полным ртом, - если бы все ребята, которые добивались этой работы, знали, чем тут пахнет, они бы меньше огорчались из-за своей неудачи. - Что верно, то верно! Да они все полоумные. А Бернардос, тот просто на стенку полезет.
- Eh bien, et à l'arrière, on se la coule douce? - Tu parles! (R. Dorgelès, Les Croix de bois.) — - Ну, а в тылу живут себе припеваючи? - А то как же!
- Toi, tu es toujours romanesque, dit Jojo. - Il n'y a pas que lui, dis-je. - Tu parles! dit Epaminondas. (M. Duras, Le marin de Gibraltar.) — - Ну, ты же у нас романтик, сказал Жожо. - Не он один, - добавил я. - Вот именно, изрек Эпаминондас.
La société sans classes, la paix perpétuelle, l'abondance pour tous, mince de galéjades. Pour le bien du peuple tout ça, évidemment. Et le peuple est d'accord, tu parles, vieux Charles. (A. Sergent, Je suivis ce mauvais garçon.) — Бесклассовое общество, вечный мир, изобилие для всех, без дураков. Все это для блага народа, конечно. И все будут довольны, а то как же.
2) прост. да ну! -
47 авыз җыю
җый авызыңны, акырма — заткни́сь, не ори́
-
48 арт белән киртә җимерү
прост. арта́читься, поарта́читься; фордыба́чить, ерепе́ниться, кобе́ниться прост. -
49 артка тибү
-
50 артка үтү
прост.1) пронима́ть/проня́ть, пробира́ть/пробра́ть (о морозе, пронизывающем ветре, сильной жаре и т.п.); жа́рить, поджа́ривать, нажа́ривать прост.2) пронима́ть/проня́ть; сде́лать сы́тым по го́рло -
51 простьобування
простёгивание, простёжка -
52 abbuffarsi
прост.нажраться, обожраться* * *гл.1) общ. обожраться, нажраться, объесться2) прост. наесться до отвала, налопаться -
53 kinyújtott
простёртый, протянутый; (két oldalt) распростёртый;\kinyújtott karral — с простёртою рукою
-
54 lesteppel
простёгивать/простегать;\lesteppeli a vat tabélést — простёгивать/простегать ватную подкладку
-
55 шабаш
прост. шабаш; конец, гибель (мучаш толмаш, йӧ ршын пытымаш, колымаш). Очыни, нине шабашник-влаклан вашке шабаш лиеш. «Мар. ком.». Наверное, этим шабашникам скоро будет конец. Ср. мучаш.2. прост. шабаш; хватит, пора кончать, довольно. – Э-эй, ончылно! Шабаш! – Очий уло йӱ кын кычкырале. А. Айзенворт. – Эй, впереди! Шабаш! – во весь голос крикнул Очий. Ср. сита. -
56 простой I
прост|ой I -
1. (несложный) simple, easy;
~ая задача simple problem;
2. (однородный, несоставной): ~ое предложение грам. simple sentence;
~ое число мат. prime number;
3. (безыскусственный) unaffected, simple;
~ое платье simple dress;
4. (обыкновенный) common, simple, plain, ordinary;
~ые люди ordinary people;
(простодушные, нецеремонные) plain/homely/unpretentious people;
~ая пища plain food;
~ смертный ordinary mortal;
5. (недалёкий, наивный) simple;
~ым глазом with the naked eye;
~ое письмо letter sent by ordinary mail;
~ая доверительная собственность юр. simple trust;
~ая лотерея simple lottery;
~ая форвардная сделка юр. outright/forward transaction;
~ договор parol/simple contract;
~ вексель фин. ordinary bill, note, note of hand, promissory note;
~ое товарищество юр. joint adventure, society in participation.Большой англо-русский и русско-английский словарь > простой I
-
57 entourloupe
прост. разг.; = entourloupetteподвох, злая шутка -
58 Fortifs
прост. уст.; см. fortification 2); = fortifs -
59 fortifs
прост. уст.; см. fortification 2); = Fortifs -
60 péquenaud
См. также в других словарях:
простёртый — простёртый, простёртая, простёртое, простёртые, простёртого, простёртой, простёртого, простёртых, простёртому, простёртой, простёртому, простёртым, простёртый, простёртую, простёртое, простёртые, простёртого, простёртую, простёртое, простёртых,… … Формы слов
простёжка — простёжка, простёжки, простёжки, простёжек, простёжке, простёжкам, простёжку, простёжки, простёжкой, простёжкою, простёжками, простёжке, простёжках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПРОСТ Ален — (полн. Ален Мари Паскаль Прост, Prost) (р. 24 февраля 1955, Сен Шамон, деп. Луара), французский спортсмен (автомобильные гонки (см. АВТОМОБИЛЬНЫЙ СПОРТ)), чемпион мира в Формуле 1 (см. ФОРМУЛА 1 (автомобильная)) (1985, 1986, 1989, 1993). С 1973… … Энциклопедический словарь
ПРОСТЁГАННЫЙ — ПРОСТЁГАННЫЙ, простёганная, простёганное; простёган, простёгана, простёгано (спец.). прич. страд. прош. вр. от простегать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРОСТЁРТЫЙ — ПРОСТЁРТЫЙ, простёртая, простёртое; простёрт, простёрта, простёрто (книжн.). прич. страд. прош. вр. от простереть. Простертые руки. «Кругом простерта мгла густая.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРОСТЁГИВАТЬ — ПРОСТЁГИВАТЬ, простёгиваю, простёгиваешь (спец.). несовер. к простегать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРОСТЁГИВАТЬСЯ — ПРОСТЁГИВАТЬСЯ, простёгиваюсь, простёгиваешься, несовер. (спец.). страд. к простегивать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРОСТЁЖКА — ПРОСТЁЖКА, простёжки, мн. нет, жен. (спец.). Действие по гл. простегать простегивать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Прост, как правда — Из очерка «В. И. Ленин» (первая публ. 1924) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868 1936): «Осенью 18 го года я спросил дмитровского рабочего Дмитрия Павловича, какова, на его взгляд, самая резкая черта Ленина? Простота.… … Словарь крылатых слов и выражений
Прост — Прост: Прост, Ален известный французский гонщик Формулы 1. Прост бывшая команда Формулы 1 … Википедия
Прост как правда — Из очерка «В. И. Ленин» (первая публ. 1924) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868 1936): «Осенью 18 го года я спросил дмитровского рабочего Дмитрия Павловича, какова, на его взгляд, самая резкая черта Ленина? Простота.… … Словарь крылатых слов и выражений