Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

дотепер

  • 1 дотеперішній

    Українсько-польський словник > дотеперішній

  • 2 дотепер

    till now, till the present day, by now, to date

    Українсько-англійський словник > дотепер

  • 3 дотеперішній

    Українсько-англійський словник > дотеперішній

  • 4 дотепер

    нар.
    до сих пор, до настоя́щего вре́мени; ( в поэзии) поны́не, доны́не

    Українсько-російський словник > дотепер

  • 5 дотеперішній

    пре́жний; доны́не существова́вший

    Українсько-російський словник > дотеперішній

  • 6 дотепер

    doteper
    присл.

    Українсько-польський словник > дотепер

  • 7 dotychczasowy

     дотеперішній

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > dotychczasowy

  • 8 шинд'ерек

    дотепер СМ-У.

    Урумско-украинский словарь > шинд'ерек

  • 9 шиндийеҗез

    дотепер Г.

    Урумско-украинский словарь > шиндийеҗез

  • 10 шинечерек

    дотепер К.

    Урумско-украинский словарь > шинечерек

  • 11 шинеҗе

    дотепер К.

    Урумско-украинский словарь > шинеҗе

  • 12 dotychczas

     дотепер, до цього часу, досі

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > dotychczas

  • 13 настоящий

    1) (нынешний) теперішній, (современный) сучасний, сьогочасний, (этот) цей, сей. [Ваша доля - це доля молодих чесних людей теперішнього часу (Н.-Лев.). Він уважав за профанацію рівняти давніх аскетів до теперішніх черців (Крим.). Забуваєш про сучасне життя (Крим.)]. В -щее время - тепер, (пров. теперечки), теперішнього часу, в теперішній час, в теперішніх часах, за теперішніх часів, в цей час, (приблизит.) під (на) цей час, (ныне, зап.) нині. [Тепер я про це не думаю (Київ). Там теперечки новий базар (Квітка). Не був ще тоді тим, чим був теперечки (Крим.). Дія, котра діється в теперішній час (Н.-Лев.). Нема краще в теперішніх часах, як бути орендарем (Франко). Про одіж мало дбають нині (Франко)]. В -щее время я работаю на фабрике - тепер (на цей час) я працюю на фабриці. До -щего времени - до цього (до теперішнього) часу, дотепер, досі, (зап.) донині. [Довгота в цих складах задержалася й до цього часу (В. Ганцов). Бідив я, та й дотепер бідую (Кам'янеч.)]. До -щего времени бывший (сделанный и т. п.) - дотеперішній. [Всі дотеперішні досліди не дали великих наслідків (Крим.)]. В -щем году - цього (в текущем: поточного, біжучого) року. В начале -щего года - на (з) початку цього (поточного, біжучого) року. -щее положение - теперішній (сучасний, сьогочасний) стан, -нє (-не) становище. В -щем своём виде эта вещь мне не нужна - в теперішньому (в цьому) своєму вигляді ця річ мені не потрібна;
    2) грам. -щее время - теперішній час (-су);
    3) (этот, находящийся перед кем) цей, (данный) даний. По -щему делу - в цій (в даній) справі. -щий случай - цей (даний) випадок (-дку). -щим удостоверяется, что… - цим свідчу (свідчимо), що..;
    4) (подлинный, истинный) справжній, правдивий, справедливий, (действительный) дійсний, (неподдельный) щирий, (сущий) сущий, сутий, (истый) існий, істий, істотний, (точь-в-точь, чистейший) чистий, достотний, (всамделишный) справдешній, правий, прямий; срв. Подлинный. [Се наш справжній друг (Коцюб.). (Він) справжній був поет (Самійл.). Тепер ви справжнє своє обличчя показали, досі-ж була то маска (Грінч.). Кохання справжнє соромливе (Тобіл.). Незабаром той шипучий кашель переходив у справжній (Коцюб.). З весною, коли розпочалися справжні роботи (Коцюб.). Йшли відважно, як правдивії герої (Франко). Правдиві волоські гарбузи (Сим.). Фальшиве золото - для вас правдиві гроші (Самійл.). Знаходять своє правдиве призначення (Корол.). Справедливий чумак був (М. Вовч.). Хліб, одежа, паливо тощо, - оте все й є справедливий достаток, справжнє багатство (Рада). Дійсна столиця Данії - не Копенгаген а Гамбург (Грінч.). Щирий козак ззаду не нападається (Номис). Це не казка, а щирая правда (Чуб. II). Там упокою людина зазнає, тільки де воля є щира (Грінч.). Красуня щирого класичного типу (Н.-Лев.). Суща драма, не вигадана, не підмальована (Кониськ.). Суща причина суперечки проявилася ясно (Павлик). Ото було суще щастя моє (Кониськ.). Існий москаль (М. Вовч.). На обличчя істотний Степан, але не він (Звягельщ.). Чистий батько, - от як удався синок! (Чигиринщ.). Ходив чистим босяком (Виннич.). Справдешній козак (Сл. Гр.). Сиділа собі вільно, як справдешня пташка (М. Вовч.). Відчула справдешній апетит (Н.-Лев.). Я не міщанка якась там, а справдешня пані (Н.-Лев.). Правий рицар, ще молодий, а вже не має рівні (Куліш). То моя права жінка (Яворськ.). Як побачиш, так прямий запорожець! (Мирний). Прямеє пекло там було (Греб.)]. Самий -щий - справжнісінький, щирісінький, існісінький, чистісінький. [Щирісінький матеріяліст (Рада). Існісінька щирість (Основа 1862). Чистісіньке пекло (Крим.)]. -щее золото - щире (суте) золото. -щая стоимость - дійсна (справжня) вартість. -щая цена - справжня (правдива, справедлива) ціна. Теперь -щая пора садить деревья - тепер саме час садити (садовити) дерево. По -щему - а) по-справжньому, по правді, справді, (искренно) щиро, щиросердно, по щирості; (как следует) як слід, насправжки, дійсно[е]. [Не вміє нічого як слід зробити (Київ). Посваритися насправжки не могли (Крим.). Довідаємось дійсне, побачимо його - який (М. Вовч.)]. Я вас по -щему люблю - я вас правдиво люблю (кохаю), я вас по правді (таки справді, щиро, щиросердно) люблю (кохаю); б) (сказать правду) направду; правду (направду, по правді) кажучи, по щирості, (в сущности) суще. [Направду вам не треба було втручатися в цю справу (Київ). Вона суще не була черницею, постригу не брала (Кониськ). Продражнили його «Зимою», а суще він прозивався Гуркалом (Кониськ.)]. -щим образом - по-справжньому, як слід; срв. выше По -щему а. Показать себя в -щем своём виде - показати себе в справжньому своєму вигляді.
    * * *
    1) ( теперешний) тепе́рішній; ( нынешний) ни́нішній; ( современный) суча́сний, сьогоча́сний; ( этот) цей, род. п. цього́

    \настоящий ее вре́мя — грам. тепе́рішній час

    в \настоящий ее вре́мя — тепе́р, в цей час, на цей час; ( сейчас) за́раз, ни́ні; ( в данную эпоху) за тепе́рішнього (за на́шого) ча́су, в тепе́рішній час

    до \настоящий его вре́мени — см. сей

    в \настоящий ем году́ — цього́ (ни́нішнього) ро́ку, у цьо́му (в ни́нішньому) ро́ці, цей рік

    2) ( подлинный) спра́вжній, справедли́вий; справде́шній, спра́вдішній, достеме́нний, нестеме́нний; ( неподдельный) щи́рий; ( истинный) су́тий; ( форменный) фо́рмений

    \настоящий ий успе́х — спра́вжній у́спіх

    \настоящий им о́бразом — (всерьёз, как следует) по-спра́вжньому

    \настоящий им уведомля́ем — канц. цим повідомля́ємо

    \настоящий им удостоверя́ется, что... — канц. цим сві́дчиться, що

    са́мый \настоящий ий — са́мий спра́вжній; справжні́сінький

    Русско-украинский словарь > настоящий

  • 14 пора

    I. пора, шпара, проник, продушинка, (мн.) продухи (-хів).
    II. 1) час, година, пора, доба. Не такая -ра теперь настала - не такий час тепер настав, не така година (пора) тепер настала. В обеденную -ру - в обідню годину (добу), обідньої години, в обід; срв. Обед, Обеденный. [Ой у неділю, в обідню годину сам в неволеньку попався (Пісня)]. Подвечерняя -ра - підвечірок (-рка). [Це так: от вам півдня, тоді підвечірок, а тоді - вечір (Звин.)]. Предрассветная -ра - досвітня година. Послеобеденная -ра - пообідня, післяобідня година, пополудень (-дня). Глухая -ра - (поздняя) глупа доба;(мёртвый сезон) мертва доба. Ночная, вечерняя -ра - нічна, вечірня доба (діб), вечірній час, вечірня година. [Тепер нічна діб,- не дорого збиться з шляху (Київ.)]. Ночною, вечернею -рою - нічної, вечірньої доби. [Нічної доби з неволі утікали (Дума)]. Осенняя -ра - осіння доба. Зимняя -ра - зимня (зимова) доба. [Ну, а куди-ж нам тепер, зимової доби, подітися?(М. Лев.)]. Рабочая -ра - робітній (робочий) час, робітня (робоча) доба. [Вже настав гарячий робітній час (Н.-Лев.). А робочої доби, що людей нікого в селі немає… (М. Вовч.)]. В какую (в такую, в эту) -ру - в який (в такий, в цей) час, в яку (в таку, в цю) добу (діб, пору, годину). [А молодиця наша саме у цю діб постерегла злодія (Київ.)]. В раннюю, в позднюю -ру - в ранню, в пізню добу. [Один дощик об Миколі випав в ранню добу (Манж.)]. До поздней -ры - допізна, до пізнього часу, до пізньої години (доби). Він сидів допізна (Гр.)]. С давних пор - здавна, віддавна, з давнього часу, з давніх часів. До недавних пор -донедавна, до недавнього часу. На ту -ру - на той час, на ту пору. [І блідий місяць на ту пору із хмари де-де виглядав (Шевч.)]. По -ре глядя - як до часу, як коли. Быть в самой лучшей -ре - бути в цвіті (в розцвіті) віку свого. Девица на -ре - дівчина на відданні, на віддачі. [У мене-ж дочка на відданні (Г. Барв.)]. В одну -ру - в одних (в їдних) часах; см. Одновремённо. На первых -рах - попервах, на першій порі; срв. Сперва. [Тепер вони понижчали, а попервах жарко брались (Борз.)]. В кои -ры раз зайдёт - коли не коли (вряди-годи) раз зайде;
    2) час, пора. [Усьому під небом свій час і всякому ділу своя пора: час родитись і час умирати, час насаджувати і час виривати насаджене (Еккл.)]. На всё своя -ра - на все свій час (своя пора). До -ры, до времени - до часу, до слушного часу; (покамест)поки що, доки що. [До часу дзбанок воду носить (Приказка). Одбуваючи до слушного часу сякий-такий одбуток… (Куліш). Нехай доки що так буде, як і досі було, а так якось побачимо (Кониськ.)]. Приходит, приближается, наступает, пришла, наступила -ра -приходить, надходить, настає час, пора, прийшов, настав час, прийшла, настала пора (що робити). [Час приходить умирати, нікому поради дати (Пісня)]. С которых, с каких пор -відколи (диал. звідколи, звідукіль), з якого часу. [Відколи пішов, та й нема (Рудч.) Не пам'ятає, коли саме змерз, відколи трясеться (Свидн.)]. С этой -ры, с этих пор - з цього часу, відтепер, (отныне) віднині. [Відтепер увесь час він обертав на лектуру (Франко)]. Существующий с этих пор, с тех пор - відтеперішній, відтодішній. С тех пор, с той -ры -з того часу, відтоді. [З того часу ставок чистий заріс осокою (Шевч.). Відтоді думка про вірну тиху дружину скрашала його безталання (Коцюб.)]. До которых, до каких пор - доки, докіль (реже доколи), (до какого места) докуди, подоки. [Доки буду мучить душу і серцем боліти? (Шевч.). І докіль так ще буде? (Гліб.). Визначив крейдою подоки обрізувати (Звин.)]. До сих пор - досі, досіль, дотепер, до ц[с]ього часу, по цей (сей) час. [Чужі люди полуднують, ми й досі не їли (Метл.). Бідив я, та й дотепер бідую (Кам'ян.)]. Вот до каких пор, вот до сих пор, вот по сию -ру (исключительно при обозначении пространственных отношений, глубины, высоты и т. п.) - о(т) поки, от посі, от поти, от подоки, от подоти. [Мені в ставку о поки (Зміїв.). І повелів: бурхатимеш от поти, оттут межа твоїм сердитим хвилям (Куліш). От подоти закачай рукава (Липовеч.). От посі (до этого места) мої слова, а дальше написано чиюсь видумку (Куліш). Ось поти моєї мови (Ор. Лев.)]. До тех пор -доти, дотіль, поти, потіль, допоти, допотіль. [Я доти не вельми на дівчат вважав і зроду нікого не кохав (М. Вовч.)]. Бывший, существовавший до сих пор, до тех пор -дотеперішній, дотодішній. С тех пор, с той -ры, как - (відтоді) відколи. [Минув уже четвертий рік, відколи Денис Сивашенко відділився від батька (Грінч.). Відколи він оженився, і в господарстві йому не ведеться (Коцюб.). Відколи почалася преса, відтоді повинно було з'явитися й чимало нових працьовників на полі публіцистики (Єфр.)]. До тех пор, пока… - доти - доки, поти - поки, доти - (аж) поки, дотіль - докіль, потіль - покіль; срв. Пока. [Доти ходив, доки не наклав головою (Номис). Доти лях мутив, доки не наївся(Номис). Поти пряла, поки й задрімала (Рудч.). Потіль не перестану, покіль не достану. Потіль бить, покіль та щучина кожа облізе (Рудч.)]. В -ру, не в -ру - см. Впору. Вы пришли в самую -ру - ви прийшли саме в час. Пора, нар. - час, пора. -ра обедать, спать - час, пора обідати, спати. -ра на боковую - час на боковеньку, час лягати. -ра итти, ехать, -ра домой - час (пора) іти, їхати, час (пора) додому. [Час додому, час, час і пора (Пісня). Час їхати (М. Вовч.). Але тобі спати час, дитино (Коцюб.). Та тобі ще, голубонько, не час умирати (Рудан.). Та годі сидіти, да пора летіти (Метл.). Ой годі-ж мені з кінними братами уганяти, час мені козацьким ногам пільгу дати (Дума)]. -ра б уже, давно б -ра - час-би (пора-б) уже, давно-б час, давно-б пора. [Доростає літ дитина, вже пора-б женити (Рудан.)]. Вам давно -ра было это сделать - вам давно слід було це зробити. Перейти -ре, безл. - перепоритися. Уже и -ра перешла - вже й перепорилось. [Чи не пора нам додому? - Уже й перепорилось (Борз.)]. - См. Порою.
    * * *
    I п`ора
    см. поры
    II пор`а
    1) ( период) пора́, доба́; ( время) час, -у, часи́, -сі́в (мн.), годи́на

    до сих пора) ( до настоящего времени) до цьо́го ча́су, до́сі, дотепе́р; б) ( до этого места) до цьо́го мі́сця, до́сі

    до тех пор — до то́го ча́су, до́ти

    до тех пор, пока́ — до то́го ча́су (до́ти, по́ти), по́ки (до́ки, аж по́ки)

    на пе́рвых пора́х — поперва́х; ( первое время) пе́рший час, напоча́тку; ( сначала) споча́тку, спе́ршу, сперш, диал. спе́рше

    на ту по́ру — в той час, на (в) ту по́ру, тоді́, о тій порі́

    о сю по́ру — до цьо́го ча́су, до́сі, дотепе́р; об

    э́ту — по́ру

    в цей час, в цю — по́ру; по

    поре́ гля́дя — як до ча́су, як коли́

    с да́вних пор — з да́внього ча́су, з да́вніх часі́в, зда́вна, відда́вна, з да́вніх-даве́н, з да́внього-да́вна

    с каки́х (с кото́рых) пор — відко́ли, з яко́го ча́су

    с тех пор, с той поры́ — з (від) того́ ча́су, відто́ді и відтоді́

    с тех пор (с той поры́) как — відко́ли; з (від) того́ ча́су як

    с э́тих пор, с э́той — поры́ з (від) цього́ (з того́) ча́су; ( отныне) відни́ні, відтепе́р

    2) в знач. сказ. час, пора́

    Русско-украинский словарь > пора

  • 15 down

    1. n
    1) спуск, спад
    2) невдача; крах
    3) неприязнь; нападки; пристрасть
    4) спорт. оголошення м'яча поза грою (футбол)
    5) (перший) пушок, пух
    6) начіс; ворс
    7) безліса височина, пагорб, невисоке голе плато
    8) піщана дюна
    9) (D.) даун (порода овець)

    ups and downs — мінливість долі, удачі і невдачі

    2. adj
    1) спрямований униз; опушений, низхідний, спадний
    2) що спадає, погіршується
    3) що йде від центру (столиці)

    down train — поїзд, що йде з великого міста

    4) амер. що йде до центру міста (про транспорт)
    5) бездіяльний; нездоровий, прикутий до ліжка
    6) амер. наявний
    7) друк. що пішов до друку
    3. adv
    1) униз, наниз, донизу

    to take smb. down — проводжати когось униз

    to take (to run) down a ship — потопити корабель

    trains going downамер. поїзди, що йдуть до центру міста

    2) унизу
    3) до

    to pay part down and part on timeкупити на виплат (в розстрочку), сплативши частину вартості готівкою

    4) ззаду, позаду

    down! — лягай!, лежи!

    4. prep
    1) униз, по, за
    2) вздовж, по
    3) через, крізь
    5. v розм.
    1) опускати, спускати (ся); збивати, скидати
    2) ковтати
    3) долати, підпорядковувати; придушувати
    4) кінчати, покінчити, розрахуватися
    * * *
    I [daun] n
    1) спуск, падіння; невдача; крах; погіршення; зниження, спад
    2) упередження, неприязнь; нападки
    3) aмep.; cпopт. оголошення м'яча поза грою ( футбол)
    4) депресант; заспокійливий наркотик
    II [daun] a
    1) спрямований униз; опущений; який спускається, спадний; down pipe тex. переливна труба; спадний, який погіршується
    2) який іде або пов'язаний з рухом від центра або зі столиці ( про транспорт); aмep., який іде до центра міста ( про транспорт); одноколійний
    3) бездіяльний; нездоровий, прикутий до ліжка; який занепав духом, зневірений
    4) aмep. наявний
    5) пoлiгp. який пішов до друку
    6) eл. погано заряджений; який сів ( про батарейку)
    III [daun] adv
    1) рух униз вниз; передається тж. дієслівними префіксами

    to bend down — нахилитися; рух з вертикального положення в горизонтальне

    to lie down — лягти; рух від центра, зі столиці

    2) знаходження внизу; знаходження в селі, на деякій відстані від якого-небудь центра тощо; знаходження, перебування у звичайній обстановці; знаходження в горизонтальному положенні

    down on his back — на спині, на лопатках; звисання

    3) зменшення кількості або обсягу, падіння, зниження, ослаблення, погіршення, зупинка

    to burn down — згоріти дотла; доведення до якої-небудь межі

    down to date /to here/ — дотепер

    to write smth down — записати що-небудь

    to shout smb down — перекричати кого-небудь

    9) з недостачею, зазнаючи збитків; cпopт. позаду ( за кількістю набраних очок); у нокдауні ( бокс); поза грою ( про м'яч)

    down! — лягай, лежи! ( наказ собаці); на коліна!

    IV [daun] v
    1) опускати, спускати; збивати, скидати; спускатися, опускатися; збити або змусити сісти ( літак); знижувати; зменшувати
    3) долати, підкоряти; приборкувати, утихомирювати
    4) (on, upon) накидатися, нападати на ( кого-небудь); атакувати ( кого-небудь)
    V [daun] prep
    2) знаходження нижче нижче; знаходження внизу, звисання
    3) наступність через, крізь ( століття)
    VI [daun] n
    1) ( перший) пушок; пух; бoт. пушок
    2) начіс; ворс
    VII [daun] n
    1) безлісна височина; невисоке оголене плато
    3) ( піщана) дюна

    English-Ukrainian dictionary > down

  • 16 hitherto

    1. adj
    минулий, колишній
    2. adv
    1) досі, до цього часу

    better than hitherto — краще, ніж раніше

    2) до цього місця
    * * *
    I a II adv
    1) дотепер, до цього часу
    2) icт. до цього місця, дотепер

    English-Ukrainian dictionary > hitherto

  • 17 down

    I [daun] n
    1) спуск, падіння; невдача; крах; погіршення; зниження, спад
    2) упередження, неприязнь; нападки
    3) aмep.; cпopт. оголошення м'яча поза грою ( футбол)
    4) депресант; заспокійливий наркотик
    II [daun] a
    1) спрямований униз; опущений; який спускається, спадний; down pipe тex. переливна труба; спадний, який погіршується
    2) який іде або пов'язаний з рухом від центра або зі столиці ( про транспорт); aмep., який іде до центра міста ( про транспорт); одноколійний
    3) бездіяльний; нездоровий, прикутий до ліжка; який занепав духом, зневірений
    4) aмep. наявний
    5) пoлiгp. який пішов до друку
    6) eл. погано заряджений; який сів ( про батарейку)
    III [daun] adv
    1) рух униз вниз; передається тж. дієслівними префіксами

    to bend down — нахилитися; рух з вертикального положення в горизонтальне

    to lie down — лягти; рух від центра, зі столиці

    2) знаходження внизу; знаходження в селі, на деякій відстані від якого-небудь центра тощо; знаходження, перебування у звичайній обстановці; знаходження в горизонтальному положенні

    down on his back — на спині, на лопатках; звисання

    3) зменшення кількості або обсягу, падіння, зниження, ослаблення, погіршення, зупинка

    to burn down — згоріти дотла; доведення до якої-небудь межі

    down to date /to here/ — дотепер

    to write smth down — записати що-небудь

    to shout smb down — перекричати кого-небудь

    9) з недостачею, зазнаючи збитків; cпopт. позаду ( за кількістю набраних очок); у нокдауні ( бокс); поза грою ( про м'яч)

    down! — лягай, лежи! ( наказ собаці); на коліна!

    IV [daun] v
    1) опускати, спускати; збивати, скидати; спускатися, опускатися; збити або змусити сісти ( літак); знижувати; зменшувати
    3) долати, підкоряти; приборкувати, утихомирювати
    4) (on, upon) накидатися, нападати на ( кого-небудь); атакувати ( кого-небудь)
    V [daun] prep
    2) знаходження нижче нижче; знаходження внизу, звисання
    3) наступність через, крізь ( століття)
    VI [daun] n
    1) ( перший) пушок; пух; бoт. пушок
    2) начіс; ворс
    VII [daun] n
    1) безлісна височина; невисоке оголене плато
    3) ( піщана) дюна

    English-Ukrainian dictionary > down

  • 18 hitherto

    I a II adv
    1) дотепер, до цього часу
    2) icт. до цього місця, дотепер

    English-Ukrainian dictionary > hitherto

  • 19 предшествующий

    -вовавший попередній, передніший, передущий, дотеперішній. [Попередня сторінка. Попередня праця. Попередня доба. Попереднє століття. Попередній (дотеперішній) світогляд (мировоззрение)]. В -щие годы - попередніми (переднішими) роками. В -щем году - попереднього, того року. В -щее время - за попередніх часів.
    * * *
    1) прич. яки́й (що) іде́ попере́д (попе́реду), яки́й (що) виступа́є попере́д (попе́реду); яки́й (що) переду́є, переду́ючий, яки́й (що) відбува́ється (відбу́вся); яки́й (що) трапля́ється (тра́пився), яки́й (що) ста́вся
    2) в знач. прил. попере́дній

    Русско-украинский словарь > предшествующий

  • 20 dotychczasowy

    Słownik polsko-ukraiński > dotychczasowy

См. также в других словарях:

  • дотепер — присл. Пр. Дотепер, досьогодні …   Словник лемківскої говірки

  • дотепер — присл. До цього часу, досі …   Український тлумачний словник

  • дотеперішній — я, є. Який був у минулому, стос. до минулого …   Український тлумачний словник

  • дотепер — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • дотеперішній — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • Кировоград — Эта статья  об областном центре Украины. О городе в Свердловской области России см. Кировград. Город Кировоград укр. Кіровоград Флаг Герб …   Википедия

  • Энциклопедия украиноведения — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Проверить информацию …   Википедия

  • Герб Украины — Герб Украины …   Википедия

  • давно — присл. 1) У далекому минулому, багато років тому. 2) Протягом тривалого часу; здавна. || Деякий час тому. || Протягом якогось відтинка часу і дотепер; довгий час, довго. •• Да/вно б так саме так треба було; добре, так …   Український тлумачний словник

  • досі — присл. 1) До цього часу, дотепер. || На цей час, уже, тепер, зараз. 2) розм. До цього місця …   Український тлумачний словник

  • раніше — присл. 1) Вищ. ст. до рано I. 2) Колись, давніше. || До цього часу, дотепер. 3) До настання певного моменту, строку, якого небудь часу. 4) Попереду кого небудь; спочатку, перше. 5) у знач. прийм., з род. в. Уживається для означенні первинності… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»