-
41 семейный детский дом
Русско-казахский экономический словарь > семейный детский дом
-
42 детский
детский παιδικός βρεφι κός \детский сад о παιδικός σταθ μός \детский дом το ορφανοτρο φείο \детский врач о παιδίατρος* * *παιδικός; βρεφικόςде́тский сад — ο παιδικός σταθμός
де́тский дом — το ορφανοτροφείο
де́тский врач — ο παιδίατρος
-
43 дом
домм1. (здание) τό σπίτι, ἡ οίκία, τό κτίριο[ν]:жило́й \дом ἡ κατοικία· многоквартирный \дом ἡ πολυκατοικία· многоэтажный \дом τό πολυόροφο σπίτι·2. (жилье, квартира) ἡ κατοικία, τό σπίτι, τό διαμέρισμα:и́з \дому ἀπό τό σπίτι· доставка на \дом ἡ διανομή κατ' οίκον3. (семья, хозяйство) τό σπίτι, τό σπιτικό, ἡ ἐστία, ἡ οἰκογένεια, ἡ φαμιλιά:хозяин \дома ὁ οίκοδεσπότης, ὁ νοικοκύρης τοδ σπιτιού· хлопотать по \дому ἀσχολούμαι με τό νοικοκυριό·4. (клуб) τό σπίτι, ἡ στέγη, ὁ οίκος:\дом ученых ὁ οίκος τοῦ ἐπιστήμονα· \дом культуры τό σπίτι τοῦ πολιτισμοὔ \дом пионеров τό σπίτι τῶν πιονιέρων· \дом отдыха τό σπίτι ἀνάπαυσης· Родильный \дом τό μαιευτήριο· детский \дом τό παιδικό ἀσυλο, τό ὀρφανοτροφείο[ν]· (заведение, предприятие) уст.:торговый \дом ὁ ἐμπορικός οίκος· \дом умалишенных τό φρενοκομείο, τό ψυχιατρείο· исправительный \дом τό σωφρονιστήριο·6. (династия) ὁ βασιλικός οίκος· ◊ ночлежный \дом τό πανδοχείο, τό νυκτερινό ἄσυλο· публичный \дом τό χαμαιτυπεῖο, τό πορνείο· работать на \дому́ ἐργάζομαι στό σπίτι· разойтись по \дома́м πηγαίνετε στά σπίτια σας· вне \дома ἔξωἀπό τό σπίτι. -
44 дом
дом; хата; хаціна* * *муж. -
45 дом
-а (-у), προθτ. в -е, на -у, πλθ. -а а.1. σπίτι, οικία•каменный дом πέτρινο σπίτι•
деревянный дом ζυλόσπιτο•
жилой дом κατοικία•
в -е стало тихо στο σπίτι έγινε ησυχία•
многоквартирный дом πολυκατοικία•
загородной -εξοχικό σπίτι.
2. οίκημα, ενδιαίτημα, εστία•выгнать из дома ή из дому διώχνω από το σπίτι.
3. οι κάτοικοι του σπιτιού, το σπιτικό η οικογένεια•весь дом сбежался на крик όλο το σπίτι έτρεξε στην κραυγή•
в гости всем -ом пошли μουσαφίρηδες πηγε όλο το σπίτι νοικοκυριό•
богатый дом πλούσιο σπίτι•
хлопотать по -у ασχολούμαι (περιποιούμαι) το νοικοκυριό.
4. δυναστεία, οίκος•дом Романовых ο οίκος των Ρομανόφ.
5. (διάφορα ιδρύματα) σπίτι, οίκος•дом культуры σπίτι πολιτισμού•
дом отдыха σπίτι ανάπαυσης•
детский дом παιδικό δημόσιο άσυλο•
дом пионеров σπίτι των πιονέρων•
родильный μαιευτήριο•
βλ. ανωτ. детский дом.6. κατάστημα•банкирский дом τραπεζιτικός οίκος•
торговый дом εμπορικός οίκος•
исправительный дом σωφρονιστήριο•
игорный-χαρτοπαικτείο, κυβευτήριο•
питейный дом ταβέρνα, καμπαρέ.
εκφρ.на дом – στο σπίτι•брать работу на дом – παίρνω δουλιά στο σπίτι•на –у – στο σπίτι, οίκοι•работать на -у – εργάζομαι στο σπίτι•отказать от -а (кому) – δε δέχομαι στο σπίτι μου κάποιον. -
46 детский
[détskij] agg.1.1) d'infanzia, di (da, per) bambini; di (da, per) ragazzi"Танцевать она выучилась на детских балах" (М. Лермонтов) — "Imparò a ballare alle feste per ragazzi" (M. Lermontov)
2) infantile, puerile"Рот его сохранил молодое, свежее, иногда почти детское выражение" (И. Гончаров) — "La sua bocca era quella di un giovane: fresca, persino infantile" (I. Gončarov)
2.◆ -
47 детский
1. бачагона, кӯдакона, …и бачагон, …и кӯдакон; детский труд меҳнати бачагон; детские игры бозиҳои бачагона; детский городок шаҳрчаи бачагон (муассисаи тандурустии тарбиявӣ барои бачагон дар боғ, парк ва м. ин)\ детский дом хонаи бачагон, сағирхона; детская книга китоби бачагона2. пе-рен. бачагона, кӯдакона; детский почерк хати бачагона; детские рассуждения андешаҳои бачагона <> детские игрушки чизи осон, кори саҳл; детский лепет гапҳои бачагона (соддалавҳона); детское место анат. ҳамроҳак; детское питание хӯроки кӯдакони ширмак; детская площадка майдончаи бачагон; детский приют уст. сағирхона, ятимхона; \детскийое время ҳанӯз барвакт аст -
48 детский
child's, children's; ( свойственный ребёнку) childish; ( свойственный грудному ребёнку) infantile; (перен.; о взрослом) childish, puerile; ( невинный) childlikeдетский сад — kindergarten, nursery school
детская комната — (на вокзалах и т. п.) mother-and-child room; ( в милиции) juvenile delinquents' room
детские игры — childhood sg.
детская игра (перен.: пустяковое дело) — child's play
детское место анат. — placenta, afterbirth
-
49 дом
[dom] m. (prepos. в доме, на дому, pl. дома, dim. домик, домишко)1.1) casa (f.), edificio, stabile, palazzo2) abitazione (f.), alloggio, appartamento"Я прошу вас сию же минуту оставить мой дом!" (А. Чехов) — "Fuori! Esca di qui immediatamente!" (A. Čechov)
3) famiglia (f.), casa (f.), faccende domestiche4) dinastia (f.), casato5) club, centro6) domicilioна дому: работать на дому — lavorare a domicilio
2.◆сумасшедший дом (gerg. дурдом) — manicomio
дом терпимости — casa di tolleranza, bordello
торговый дом — ditta (f.)
отказать кому-л. от дома — mettere qd. alla porta
дом родной — (a) casa natia; (b) (gerg.) prigione
-
50 дом
1) ( здание) casa ж., edificio м.жилой дом — casa d'abitazione, abitazione ж.
каменный дом — casa di pietra [in muratura]
2) ( жильё) casa ж., alloggio м., abitazione ж.3) ( семья) casa ж., famiglia ж.4) ( хозяйство) casa ж., faccende ж. мн. domestiche5) ( династия) casa ж., dinastia ж.6) ( учреждение) casa ж., ente м., istituto м.детский дом — orfanotrofio м.
дом для престарелых — gerontocomio м., casa di riposo
7) ( предприятие) casa ж., ditta ж., azienda ж.* * *м.1) ( здание) casa f, edificio; palazzo (большой, многоквартирный, многоэтажный)каменный дом — casa di mattoni, casa in muratura
2) (своё жильё, семья) casa f, famiglia f, focolare3) перен. (мн. нет) casa f4) (заведение, учреждение) casa fдом кино — Club di cineasti; cineclub
сумасшедший дом разг. — manicomio
казённый дом лит. — casa di pena
5) dinastia f, casato, casa f* * *n2) dial. dammuso, damuso, ca'3) obs. foco, fuoco4) lat. domus (s.f. inv., lat. - archeol. tipica casa dell'antica Roma con cortile interno aperto e circondato da un porticato da cui si accedeva alle singole stanze)5) econ. casa (резиденция), casa (учреждение) -
51 дом
муж.1) ( здание) houseжилой дом — dwelling house, apartment house, block of flats
помещичий дом — country-house, manor-house, mansion-house
2) ( домашний очаг) homeчувствовать себя как дома — to feel at home, to be quite at home
3) (семья) house, homeввести в дом — to bring smb. home to meet one's family
4) ( хозяйство) house, householdжить одним домом — to live as one family/household, to share a home
5) ( учреждение) institution, organization, house, service; retreatдом отдыха — holiday/rest home
игорный дом — gambling-house; gaming-house
публичный дом — brothel, house of prostitution; parlor house амер.
6) (род, династия) house, family, ancestry, dynasty••Белый дом — ( резиденция президента США) White House
работа на дому — work to be done at home, outside work
в лучших домах (Филадельфии) — разг. in the best/finest homes, in polite society
-
52 дом
м1. хона, ҳавлӣ, бино, иморат; деревянный дом хонаи чӯбин; каменный <> иморати сангин; жилой дом истиқоматгоҳ2. (жильё, квартира) хона, манзил, бошишгоҳ, истиқоматгоҳ; на дом ба хона; брать работу на дом корро ба хона гирифтан; на домӯ дар хона; рабо-тать на дому дар хона кор кардан; по домам хона ба хона; отправиться (разойтись) по домам хона ба хона рафтан3. (домашнее хозяйство) хоҷагӣ, корҳои хона, кору бори рӯзгор; хлопотать (работать) по дому бо корҳои хона машғул шудан; жить одним домом с кём-л. ҳамдегу табақ будан; тащить в дом прост. ғами рӯзгорро хӯрдан4. собир. оила, хонавода, хонадон, аҳли хона (байт); принять (взять) в дом кого-л. касеро ба хонадон қабул кардан; ввестй в дом бо аҳли хонавода шинос кардан; быть знакомым домами бо аҳли хонаводаи якдигар рафтуомад доштан5. (уч-реждение) хона; дом отдыха хонаи истироҳат; дом литераторов хонаи адибон; детский дом хонаи бачагон6. ист. (ди-настия, род) сулола, хонадон, хонавода; дом Романовых хонадони Романовҳо7. уст. (заведение) хона, идора; воспитательный дом тарбиятхонаи ятимон; жёлтый дом ҷиннихона, девонахона; ночлежный дом хонаи бенавоён, манзилгоҳи фақирон; питейный дом майхона, майкада; публичный дом фоҳишахона; сумасшедший дом ҷиннихона; торговый дом тиҷоратхона; дом терпимости уст. см. публичный дом <> закрыть двери дома, отказать от дома кому-л. уст. дари хонаро ба рӯи касе бастан; отбиться от \дома аз хона дур шудан, бегона барин шудан -
53 дом
1) (сооружение) дім (р. дому) (ум. дімок, домок (р. -мка), домичок, домочок (р. -чка); ув. домище), будинок (р. -нку); (ум. будиночок) (р. -чка), горниці (мн., р. -иць). [Горниці гарні збудували, великі]. Каменный дом - кам'яниця, мурованиця (Вхр.). Барский роскошный дом (дворец) - палати, палац. Дом нежилой - нежилий будинок, пустка. Загородный дом - позаміський будинок, (мыза) фільварок (р. -ку), хутір (р. -тора). Вне дома, наружу - невдома, надворі. [Хіба тільки світу, що в вікні? - надворі ще більш];2) (учреждение) дім [Торговий дім], будинок. [Селянський будинок]. Детский дом - дитячий дім, (ясли) охоронка. Воспитательный дом - дитячий захисток, дім (будинок) для виховання дітей. Д. молитвенный - молитовня, молитовний дім. Д. странноприимный - притулок для подорожніх, привітальня. Д. отдыха - будинок для відпочинку. Д. ночлежный - нічліг (р. -гу). [Нічліг тільки ще одперли; босячня так і сунула в двері (Тесл.)]. Д. рабочий, исправительный, смирительный - дім примусової праці. Д. исправительно-трудовой - дім праці й поправи. Д. арестный - рештарня, (грубо, кутузка) буцегарня. Д. для сумасшедших - божевільня, дім для божевільних (навіжених). Д. заезжий (постоялый) - заїзд. Д. питейный - шинк (р. шинку), шинок (р. -нка), корчма, (устар.) оранда. [Ходить до оранди горілочку пить (Чуб.)]. Д. публичный - дім розпусти, (эвфем.) лупанар, (грубо) бурдей. Д. игорный - дім картярський, дім гральний;3) (домашний кров, своё жилище, свой угол) домівка, домівля, господа, оселя, дома (ж. р.). [Порозмовляємо щиренько з земляком, домівку згадаємо (Васильч.). Вітаємо в господі нашій вас (Грінч.). Не минайте господи нашої - ми вам завсіди раді. Сина рідного з оселі він прогнав. Чия дома найближче, туди їдьмо гуртом ночувать (Неч.-Лев.). Занесеш до моєї доми];4) (династия) дім. [Катерина II - не з дому Романових].* * *1) ( здание) буди́нок, -нку, дім, род. п. до́мужило́й \дом — житлови́й буди́нок
2) (домашний кров, своё жилище) дім, домі́вка, ха́та, госпо́да, осе́ля; до́ма; (перен.) стрі́хана дому́ — [у се́бе] вдо́ма (до́ма)
отцо́вский (роди́тельский, о́тчий) \дом — ба́тьківська ха́та (стрі́ха), рі́дна домі́вка
3) (люди, живущие вместе, их хозяйство) дім, госпо́да; ( семья) роди́на, сім'я́; ( хозяйство) господа́рствовести́ \дом — вести́ господа́рство (дім)
всем до́мом — всім до́мом (всією роди́ною, всіє́ю сім'є́ю)
4) (династия, род, фирма)изда́тельський \дом — видавничий дім; дім
5) ( учреждение) буди́нок, дім\дом культу́ры — буди́нок культу́ри
-
54 дом
м.1. ( здание) house*жилой дом — dwelling-house*
2. ( домашний очаг) home3. ( семья) house*, home4. ( хозяйство) house*, house-holdона хлопочет по дому — she is busying herself with housework; she is busying herself with domestic chores разг.
5. ( учреждение):дом отдыха — holiday / rest home
дом моделей — fashion house*
дом культуры — palace of culture; recreation centre
сумасшедший дом — madhouse*
6. (род, династия):дом Романовых, Тюдоров — the House of Romanovs, Tudors
♢
вне дома — out of doorsдавать уроки на дому — give* private lessons; be a private teacher
работа на дому — work to be done at home, outside work
жить своим домом — keep* one's own household
-
55 детский
-ая; -ое1) балалар...ы2) бала...ы3) перен. балаларча..., сабыйларча..., балалар...ы; балалык...ы; балаларга хас булган•- детские ясли
- детский городок
- детский дом
- детский сад -
56 дом
4 (род. п. ед. ч. \дома и \дому) С м. неод.1. maja, hoone; kodu; жилой \дом elamu, elumaja, Дом культуры kultuurihoone, -maja, Дом писателя kirjanike maja, Дом художника kunstihoone, kunstnike maja, \дом моделей moemaja, детский \дом lastekodu, \дом моряков meremeestekodu, \дом для престарелых vanadekodu, \дом отдыха puhkekodu, сумасшедший \дом kõnek. hullumaja, публичный \дом, \дом терпимости bordell, lõbumaja, принять в \дом кого majja võtma, работать на \дому kodus töötama;2. perekond, kodakondsed; suguvõsa; дружить \домами perekonnasõprust pidama, perekonniti läbi käima;3. valitsejasugu, dünastia; \дом Романовых Romanovite sugu v koda v dünastia; ‚отказать от \дома кому van. tutvust üles ütlema kellele;отбиться от \дома kõnek. kodule võõraks jääma, kodust irduma v lahku lööma -
57 детский
Прилагательному детский соответствуют английские childlike, childish, children's и child's. Childlike означает 'свойственный детям, такой как у детей' и употребляется только в применении к взрослым: детская простота – childlike simplicity, детская искренность – childlike sincerity. Childish в применении к взрослым имеет значение 'ребяческий, несерьезный': ребяческий ответ – childish answer, ребяческая мысль – childish thought. Children's означает 'созданный или предназначенный для детей': детский дом – children's home, детские фильмы – children's films, детские книги – children's books, детский вагон – children's carriage. Children's также употребляется в значении 'характерный для детского возраста': детские болезни – children's diseases. Child's имеет метафорическое значение 'легкий, пустяковый': пустяковое дело – child's play (ср.русск. детские игрушки).Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > детский
-
58 детский
-
59 детский
επ.1. παιδικός•-ие болезни παιδικές αρρώστειες•
-ие игры παιδικά παιγνίδια•
-ая литература παιδική λογοτεχνία•
-ие шалости παιδικές αταξίες•
-ая энциклопедия παιδική εγκυκλοπαίδεια•
-ая смертность παιδική θνησιμότητα•
-ая психология η ψυχολογία του παιδιού.
2. παιδιακίστικος, παιδιά-τικος,παιδιάστικος, παιδαριώδης• μωρός•-ие рассуащния παιδιάστικοι συλλογισμοί•
детский почерк παιδικός χαρακτήρας γραφής.
εκφρ.городок – παιδούπολη•детский дом – παιδικό οικοτροφείο•- ие ясли – βρεφικός σταθμός, βρεφοκομείο•детский сад – βλ. детсад• время -ое ακόμα είναι νωρίς• νέος είσαι ακόμα, έχεις καιρό μπροστά σου•- ое место – (ανατ.) ο πλακούς, το ύστερον, ο κύτταρος, ακόλουθο της τεκούσης. -
60 дом
1. мөй, йорт2. мйорт, хужалыҡ3. мөй эсе, ғаилә4. мйорт5. мдинастия, родзат, ырыу, нәҫел
См. также в других словарях:
Детский дом — Детский дом воспитательное учреждение для детей, лишившихся родителей или оставшихся без их попечения, а также детей, нуждающихся в помощи и защите государства. Содержание 1 История детских приютов в США … Википедия
детский дом — детдом Словарь русских синонимов. детский дом сущ., кол во синонимов: 1 • детдом (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ДЕТСКИЙ ДОМ — в СССР, воспитат. учреждение для детей и подростков (от 3 до 18 лет), лишившихся попечения родителей. В Д. д. детей зачисляют по решению исполкомов гор. и районных Советов нар. депутатов. Имеются Д. д. общего типа (в ведении Мин ва просвещения… … Демографический энциклопедический словарь
ДЕТСКИЙ ДОМ — в Российской Федерации государственное воспитательное учреждение для детей, оставшихся без попечения родителей. Имеются дошкольные и школьные (государственные), семейного типа и другие детские дома … Большой Энциклопедический словарь
детский дом — в России воспитательное учреждение для детей, оставшихся без попечения родителей. Имеются детские дома дошкольные, школьные (государственные), семейного типа и др. * * * ДЕТСКИЙ ДОМ ДЕТСКИЙ ДОМ, в Российской Федерации государственное… … Энциклопедический словарь
ДЕТСКИЙ ДОМ — – (1) учреждение для детей, оставшихся без попечения родителей; (2) образовательно лечебный центр для детей, имеющих поведенческие и эмоциональные проблемы, ограниченные возможности для обучения в массовой школе; (3) семейный детский дом; (4)… … Терминологический ювенологический словарь
ДЕТСКИЙ ДОМ — Государственное воспитательное учреждение для детей, оставшихся без попечения родителей. Другое название детского дома интернат. В детском доме дети живут и учатся до 17 лет. С ними работают учителя и воспитатели педагоги, которые заботятся о… … Лингвострановедческий словарь
Детский дом — воспитательное учреждение в образовательной системе России, занимающееся воспитанием и организацией образования детей – сирот, оставшихся без родителей, или социальных сирот, оставшихся без родительского попечения и заботы, взятых из семей,… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
Детский дом — – учреждение для круглосуточного пребывания для детей и подростков. Может быть несколько типов детских домов: 1) детские дома местного значения под эгидой местных властей; 2) детские дома добровольных организаций; 3) зарегистрированные детские… … Словарь-справочник по социальной работе
детский дом — vaikų globos namai statusas T sritis švietimas apibrėžtis Auklėjimo įstaiga, kurioje nuolat gyvena vaikai, netekę tėvų globos, arba našlaičiai. atitikmenys: angl. children s house vok. Kinderheime rus. детский дом … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Детский дом-интернат для детей с физическими недостатками — это стационарное учреждение социального обслуживания, в котором предоставляются услуги детям с физическими недостатками (в возрасте от 4 до 18 лет), частично или полностью утратившим способность к самообслуживанию и нуждающимся в постоянном… … Официальная терминология