Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

делатель

  • 21 Pecos Bill

    Герой американского фольклора, легендарный суперковбой Дикого Запада [ Wild West]. По преданию, именно он изобрел лассо [ lasso] и шестизарядный револьвер [ six-shooter] и научил ковбоев объезжать мустангов. Его коня звали "Делатель вдов" [Widow Maker], потому что никто кроме хозяина не мог усидеть на нем

    English-Russian dictionary of regional studies > Pecos Bill

  • 22 BID

    (предложение покупателя) 1. Цена (часто называемая ценой покупателя (bid price)), по которой “делатель рынка” (market maker) готов покупать акции: низшая из двух цен, котируемых на экранах системы “ТОПИК” (ТОР1С) в электронной системе информации о ценах на Лондонской фондовой бирже (SEAQ system) (высшая из двух цен является ценой продавца (offer price)); разница между двумя ценами называется спредом цен покупателя и продавца (bid-offer spread). Некоторые дилеры предпочитают исходить из котируемых цен, тогда как другие обычно торгуются. См. также: offer price (цена предложения продавца). 2. Предложение, сделанное одной компанией другой компании с целью купить ее акции; попытка поглощения. 3. Цена, при которой покупатель готов заключить сделку. Если продавец сделал предложение ( offer), цену которого покупатель считает слишком высокой, он может предложить более низкую цену (или более выгодные условия). Получив предложение покупателя, продавец может его принять, отклонить или выдвинуть контрпредложение. После того как покупатель сделал свое предложение, первоначальное предложение продавца утрачивает силу.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > BID

  • 23 COMPANY BULLETIN BOARD SERVICE (Биржа для “компаний из бюллетеня”)

    Существовавшая между апрелем и ноябрем 1992 г. электронная система торговли на Лондонской фондовой бирже, через которую заключались сделки с ценными бумагами 100 более мелких компаний, у которых был только один “делатель рынка”. Позднее эта система была заме не на Биржевой системой альтернативных сделок (Stock Exchange Alternative Trading Service (SEATS)).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > COMPANY BULLETIN BOARD SERVICE (Биржа для “компаний из бюллетеня”)

  • 24 DEALER

    (дилер) 1. Всякий коммерсант. 2. Лицо, которое заключает от своего имени сделки, выступая в роли принципала, например “делатель рынка” (market maker) на фондовой бирже, товарный коммерсант и т.д., в отличие от брокера или агента.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > DEALER

  • 25 LONG POSITION (“длинная” позиция; обязательство [позиция] по срочным сделкам при игре на повышение)

    Позиция дилера, занимающегося сделкам.и с ценными бумагами (см.: market maker (“делатель рынка”)), товарами, валютой и т.д., когда его владения/авуары превышают его продажи, поскольку дилер ожидает повышения цен, что позволит ему прибыльно продать то, что он придерживает. Сравни: short position (“короткая” позиция).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > LONG POSITION (“длинная” позиция; обязательство [позиция] по срочным сделкам при игре на повышение)

  • 26 MAKING A PRICE

    (устанавливать цену) На Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange) назначение “делателем рынка” (market maker) продажной и покупной цены определенной ценной бумаги; при этом он обычно не знает, собирается ли тот, кто интересуется ценой, покупать или продавать. Назвав цену, “делатель рынка” обязан покупать или продавать по тем ценам, которые он назначил, хотя он может ограничить объемы продажи или покупки, сказав об этом при назначении цены.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > MAKING A PRICE

  • 27 PUT THROUGH (“прогнать”,завершить,соединить)

    Две сделки на Лондонской фондовой бирже, которые проводятся “делателем рынка” (market maker) одновременно. В ходе этих сделок один клиент продает большое количество акций, а другой клиент-покупает; при этом “делатель рынка” получает очень небольшую прибыль.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > PUT THROUGH (“прогнать”,завершить,соединить)

  • 28 SHORT POSITION (“короткая” позиция)

    Позиция, занимаемая дилером по ценным бумагам (см.: market maker (“делатель рынка”)), биржевым товарам, валютам и т.п., при которой объем продаж, совершенных дилером, превышает объем имеющегося у него в наличии товара. При этом дилер рассчитывает на падение биржевых Цен на товар, что позволит ему закрыть “короткие” позиции с прибылью. Сравни: long position (“длинная” позиция).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > SHORT POSITION (“короткая” позиция)

  • 29 STOCKJOBBER

    (JOBBER) (фондовый джоббер (джоббер)) “Делатель рынка” (market maker) на Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange) до “Бит Бэнга” (до октября 1986 г.). Фондовым джобберам разрешалось проводить сделки только с широкой публикой при посредничестве фондовых брокеров stockbroker). После “Бит Бэнга” система совмещения ролей была заменена системой разделения ролей (dual capacity system) “делателей рынка”. Прежде джобберы, чьи обязательства традиционно были не ограничены, зарабатывали себе на жизнь джобберским оборотом (jobbers turn), т.е. получали разницу между ценами, по которым они собирались покупать и продавать. После “Бит Бэнга” большинство лондонских джобберских фирм было поглощено более крупными финансовыми институтами, в основном банками.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > STOCKJOBBER

  • 30 TURN

    (курсовая прибыль) Разница между ценой, по которой “делатель рынка” (market maker) покупает ценную бумагу (см.: bid( предложение)), и ценой, по которой он ее продает (см.: offer price( цена продавца)), т.е. прибыль “делателя рынка”.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > TURN

  • 31 usukāra

    м. 'usu' + 'karo' "делатель, изготовитель"
    тот, кто делает стрелы

    Pali-Russian dictionary > usukāra

  • 32 Saruman Ring-maker

    Dictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Saruman Ring-maker

  • 33 2040

    {сущ., 16}
    делатель, трудящийся, рабочий, работник, ремесленник, земледелец.
    Ссылки: Мф. 9:37, 38; 10:10; 20:1, 2, 8; Лк. 10:2, 7; 13:27; Деян. 19:25; 2Кор. 11:13; Флп. 3:2; 1Тим. 5:18; 2Тим. 2:15; Иак. 5:4.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2040

  • 34 ἐργάτης

    {сущ., 16}
    делатель, трудящийся, рабочий, работник, ремесленник, земледелец.
    Ссылки: Мф. 9:37, 38; 10:10; 20:1, 2, 8; Лк. 10:2, 7; 13:27; Деян. 19:25; 2Кор. 11:13; Флп. 3:2; 1Тим. 5:18; 2Тим. 2:15; Иак. 5:4.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐργάτης

  • 35 εργάτης

    {сущ., 16}
    делатель, трудящийся, рабочий, работник, ремесленник, земледелец.
    Ссылки: Мф. 9:37, 38; 10:10; 20:1, 2, 8; Лк. 10:2, 7; 13:27; Деян. 19:25; 2Кор. 11:13; Флп. 3:2; 1Тим. 5:18; 2Тим. 2:15; Иак. 5:4.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εργάτης

  • 36 4635

    {сущ., 1}
    делатель палаток, палаточный мастер (Деян. 18:3).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4635

  • 37 σκηνοποιός

    {сущ., 1}
    делатель палаток, палаточный мастер (Деян. 18:3).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σκηνοποιός

  • 38 σκηνοποιός

    {сущ., 1}
    делатель палаток, палаточный мастер (Деян. 18:3).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σκηνοποιός

  • 39 far·i

    vt (с)делать; с(о)вершать; изготовлять, производить; создавать; kion \far{}{·}i{}i? что делать? \far{}{·}i{}{·}i statuon (с)делать (или изготовить) статую \far{}{·}i{}{·}i distingon (с)делать различие \far{}{·}i{}{·}i meblojn делать, изготовлять, производить мебель \far{}{·}i{}{·}i eraron сделать (или совершить) ошибку \far{}{·}i{}{·}i krimon совершить преступление \far{}{·}i{}{·}i bruon произвести шум, наделать шума \far{}{·}i{}{·}i ŝuldojn наделать долгов, влезть в долги \far{}{·}i{}{·}i paroladon держать речь \far{}{·}i{}{·}i fajron развести огонь, зажечь огонь \far{}{·}i{}{·}i grimacon сделать (или состроить) гримасу \far{}{·}i{}{·}i miraklon с(о)вершить чудо \far{}{·}i{}{·}i venĝon с(о)вершить месть \far{}{·}i{}{·}i taskon сделать (или выполнить) задание \far{}{·}i{}{·}i decidon принять решение \far{}{·}i{}{·}i impreson произвести впечатление \far{}{·}i{}{·}i vojon проложить дорогу \far{}{·}i{}{·}i honoron оказать честь \far{}{·}i{}{·}i demandon задать вопрос \far{}{·}i{}{·}i saluton выполнить приветствие \far{}{·}i{}{·}i ies volon исполнить (или выполнить) чью-л. волю \far{}{·}i{}{·}i sian devon исполнить (или выполнить) свой долг \far{}{·}i{}{·}i militon вести войну \far{}{·}i{}{·}i komercon вести торговлю \far{}{·}i{}{·}i pacon установить мир \far{}{·}i{}{·}i vundon нанести рану \far{}{·}i{}{·}i doloron причинить боль \far{}{·}i{}{·}i ordon навести порядок \far{}{·}i{}{·}i juĝon вершить (или править) суд \far{}{·}i{}{·}i kontrakton заключить контракт \far{}{·}i{}{·}i feston отмечать праздник \far{}{·}i{}{·}i breĉon сделать (или проделать) брешь \far{}{·}i{}{·}i el iu idolon (с)делать из кого-л. идола \far{}{·}i{}{·}i iun idolo (с)делать кого-л. идолом \far{}{·}i{}{·}i kiel ĉiuj делать как все; tio nenion \far{}{·}i{}as это ничего не значит, это ничего не меняет; dek kaj dek \far{}{·}i{}as dudek десять и десять будет двадцать; sesdek minutoj \far{}{·}i{}as unu horon шестьдесят минут составляют один час; du botoj \far{}{·}i{}as paron погов. два сапога пара; nur tiu ne eraras, kiu nenion \far{}{·}i{}as посл. только тот не ошибается, кто ничего не делает \far{}{·}i{}{·}o дело; совершение; изготовление; производство; создание (поступок, однократное действие); bonaj \far{}{·}i{}oj добрые дела; juĝi iun laŭ la \far{}{·}i{}oj судить кого-л. по его делам \far{}{·}i{}{·}o de krimo с(о)вершение преступления (= krimfaro); inter diro kaj \far{}{·}i{}{·}o estas maro посл. между словом и делом лежит пропасть \far{}{·}i{}e de предложная конструкция, употребляемая для уточнения смысла вместо предлога de в значениях 6д и 7а (т.е. при указании на действующее лицо, субъект действия): malkovro de Ameriko \far{}{·}i{}e de Kolumbo открытие Америки Колумбом; traduko de Goete \far{}{·}i{}e de Lermontov перевод (стихов) Гёте Лермонтовым; administrado de fabriko \far{}{·}i{}e de la direktoro руководство директора фабрикой; vizito al (или de) nia klubo \far{}{·}i{}e de alilandaj gastoj визит в наш клуб иностранных гостей, посещение нашего клуба иностранными гостями \far{}{·}i{}aĉ{·}i vt (с)делать кое-как, (с)ляпать, (с)халтурить \far{}{·}i{}ad{·}i vt делать; совершать; изготовлять; производить; создавать (постоянно, долго или многократно) \far{}{·}i{}ad{·}o I делание, совершение; изготовление; производство; создание (постоянное, длительное или многократное действие) \far{}{·}i{}aĵ{·}o изделие; поделка \far{}{·}i{}aĵo de homaj manoj произведение рук человеческих \far{}{·}i{}ebl{·}a могущий быть сделанным; осуществимый \far{}{·}i{}em{·}a деятельный, деловитый \far{}{·}i{}em{·}o деятельность, деловитость \far{}{·}i{}end{·}a должный быть сделанным \far{}{·}i{}end{·}aĵ{·}o дело, которое должно быть сделано \far{}{·}i{}ig{·}i сделать (чужими руками, через исполнителя) \far{}{·}i{}igi al si novan hararanĝon per frizisto сделать себе новую причёску у парикмахера (т.е. фактически причёску делал парикмахер) \far{}{·}i{}iĝ{·}i сделаться; с(о)вершиться; произойти; стать \far{}{·}i{}iĝis nokto настала ночь; al mi \far{}{·}i{}iĝis varme мне стало (или сделалось) тепло; li \far{}{·}i{}iĝis laboristo он стал (или сделался) рабочим; li \far{}{·}i{}iĝis saĝa он стал (или сделался) умным \far{}{·}i{}iĝu kio volas! будь что будет!; kio \far{}{·}i{}iĝis al vi? что с вами стало (или сделалось)? \far{}{·}i{}iĝ{·}o происшествие \far{}{·}i{}ind{·}a достойный быть сделанным \far{}{·}i{}ist{·}o делатель; изготовитель; производитель; работник \far{}{·}i{}ist{·}in{·}o делательница; изготовительница; производительница; работница \far{}{·}i{}it{·}aĵ{·}o см. \far{}{·}i{}aĵo.

    Эсперанто-русский словарь > far·i

  • 40 market maker

    маркет-мейкер, участник фондового рынка, осуществляющий котировки курсов покупки и продажи ценных бумаг, активный рыночный субъект, «делатель» рынка (рыночный субъект, оперирующий финансовыми инструментами и берущий на себя ценовые риски своих клиентов; брокер или банк, готовый предложить цены покупки и продажи ценной бумаги или валюты)

    English-russian dctionary of diplomacy > market maker

См. также в других словарях:

  • делатель — См …   Словарь синонимов

  • ДЕЛАТЕЛЬ — ДЕЛАТЕЛЬ, делателя, муж. (книжн. устар.). Тот, кто делает, деятель. Жатвы много, а делателей мало (изречение, заимствованное из библии). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЕЛАТЕЛЬ — марок (ремарок). Жарг. угол. Фальшивомонетчик. СРВС 1, 201; СРВС 2, 174; СВЯ, 26; ТСУЖ, 46 …   Большой словарь русских поговорок

  • ДЕЛАТЕЛЬ РЫНКА — (market maker) Участник рынка товаров или ценных бумаг, который располагает запасом товара или определенным количеством ценных бумаг и готов купить или продать их по заранее объявленной цене. Эти цены применяются лишь к некоторому ограниченному… …   Экономический словарь

  • Делатель рынка — (market maker) Дилер, проводящий операции с ценными бумагами на Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange), который продает и покупает ценные бумаги как принципал от своего собственного имени и потому должен объявлять цену, по которой он… …   Финансовый словарь

  • "ДЕЛАТЕЛЬ РЫНКА" — см. МАРКЕТ МЕЙКЕР. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • ДЕЛАТЕЛЬ РЫНКА — (market maker) Дилер, проводящий операции с ценными бумагами на Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange), который продает и покупает ценные бумаги как принципал/ от своего собственного имени и потому должен объявлять цену, по которой он… …   Словарь бизнес-терминов

  • Делатель королей — «Делатель королей» (англ. Kingmaker)  термин, обычно означающий человека или группу лиц, которые обладают большим влиянием на то, кто придёт к власти, но при этом сами непосредственно прийти к власти не могут. Впервые так был обозначен… …   Википедия

  • Делатель — м. разг. Тот, кто делает [делать II 1.], изготавливает, производит что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • делатель — делатель, делатели, делателя, делателей, делателю, делателям, делателя, делателей, делателем, делателями, делателе, делателях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • делатель — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  работник (Мф. 10, 10, 20, 1, 2. Пр. д. 31, 2. 1 Мак. 3, 6),… …   Словарь церковнославянского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»