-
101 far-away
ˈfɑ:rəweɪ
1. прил.;
тж. faraway
1) далекий, дальний, отдаленный, удаленный( во времени или пространстве) far-away ancestors ≈ далекие предки far-away hills ≈ расположенные вдали холмы Syn: remote, distant
2) а) отсутствующий, рассеянный, мечтательный( о взгляде) Syn: absent
1., dreamy б) слабый, едва слышный( о звуке, голосе)
2. сущ.;
тж. faraway отдаленность;
дальность;
даль;
далекое a flight from the far-away ≈ полет издалека
3. нареч.;
тж. faraway далеко;
на большом расстоянии Syn: far
2. a
1) дальний, далёкий;
2) отсутствующий, мечтательный (о взгляде) far-away дальний, отдаленный ~ отсутствующий, рассеянный;
she has a far-away look in her eyes у нее отсутствующий взгляд ~ отсутствующий, рассеянный;
she has a far-away look in her eyes у нее отсутствующий взглядБольшой англо-русский и русско-английский словарь > far-away
-
102 far-awayness
Большой англо-русский и русско-английский словарь > far-awayness
-
103 aloof
aloof [əˊlu:f]1. a1) стороня́щийся2) отчуждённый; равноду́шный3) надме́нный2. adv поо́даль, в стороне́; -
104 carrion
carrion [ˊkærɪən]1. n1) па́даль; мертвечи́на2) мя́со, него́дное к употребле́нию2. a гнию́щий; отврати́тельный -
105 hold
Ⅰhold [həυld]1. n1) владе́ние; захва́т;to take ( или to get, to catch, to seize, to lay) hold of smth. схвати́ть что-л., ухвати́ться за что-л.
;to let go ( или to lose) one's hold of smth. вы́пустить что-л. из рук
2) то, за что мо́жно ухвати́ться; захва́т, ушко́; опо́раto have a hold over a person ока́зывать влия́ние на кого́-л.
4) спорт. захва́т (в борьбе, боксе)5) спосо́бность понима́ния; понима́ние6) муз. ферма́та2. v (held)1) держа́ть2) уде́рживать, сохраня́ть ( позицию и т.п.)3) содержа́ть в себе́, вмеща́ть;this room holds a hundred persons э́та ко́мната вмеща́ет сто челове́к
4) занима́ть (пост, должность и т.п.);to hold a rank име́ть зва́ние, чин
;to hold office занима́ть пост
5) владе́ть, име́ть;to hold land владе́ть землёй
to hold smb. in thrall плени́ть, очарова́ть кого́-л.
;to hold the stage затми́ть остальны́х актёров; прикова́ть к себе́ внима́ние зри́телей
7) выде́рживать, не поддава́тьсяto hold an event проводи́ть состяза́ние
9) пра́здновать, отмеча́ть14) полага́ть, счита́ть;I hold it good я счита́ю, что э́то хорошо́
;I hold him to be wrong я счита́ю, что он непра́в
;to hold smb. responsible возлага́ть на кого́-л. отве́тственность
;to hold smb. in esteem уважа́ть кого́-л.
;to hold smb. in contempt презира́ть кого́-л.
15) сде́рживать, остана́вливать;to hold one's tongue молча́ть
;hold your noise! переста́нь(те) шуме́ть!
а) сде́рживать(ся); возде́рживаться (from);б) ута́ивать;to hold back the truth скрыть пра́вду
;в) ме́шкать; колеба́ться;г) уде́рживать, вычита́ть ( из зарплаты и т.п.);а) держа́ть в подчине́нии;б) разг. удержа́ть, не потеря́ть;to hold down a job не потеря́ть ме́сто, удержа́ться в до́лжности
;а) предлага́ть;to hold forth a hope пода́ть наде́жду
;б) пренебр. рассужда́ть, разглаго́льствовать;hold in сде́рживать(ся);а) откла́дывать;б) держа́ть(ся) поо́даль;в) заде́рживаться;the rain held off till the evening дождь пошёл то́лько ве́чером
;а) держа́ться за что-л.;б) продолжа́ть де́лать что-л., упо́рствовать в чём-л.;в):hold on a minute! разг. останови́сь на мину́тку!
;а) протя́гивать; предлага́ть;to hold out hope дава́ть наде́жду
;б) выде́рживать, держа́ться до конца́;в) хвата́ть;how long will our supplies hold out? на ско́лько нам хва́тит на́ших запа́сов?
;а) откла́дывать, ме́длить;б) сохраня́ть, откла́дывать ( про запас);в) амер. переходи́ть в но́вый соста́в сена́та;а) держа́ться, приде́рживаться ( мнения и т.п.);б) наста́ивать;to hold smb. to his promise тре́бовать от кого́-л. выполне́ния обеща́ния
;to hold to terms наста́ивать на выполне́нии усло́вий
;а) подде́рживать, подпира́ть;б) держа́ть пря́мо, высоко́ ( голову и т.п.);в) выставля́ть, пока́зывать;to hold up to derision выставля́ть на посме́шище
;г) остана́вливать, заде́рживать;д) остана́вливать с це́лью грабежа́;а) (обыкн. в отриц. форме) одобря́ть;б) соглаша́ться; держа́ться одина́ковых взгля́дов◊to hold cheap не дорожи́ть; презира́ть
;hold hard! стой!; подожди́!
;to hold it against smb. име́ть прете́нзии к кому́-л., име́ть что-л. про́тив кого́-л.
;to hold one's hand воздержа́ться
;hold your horses ≅ ле́гче на поворо́тах; не волну́йтесь, не торопи́тесь
;to hold water быть логи́чески после́довательным
;it won't hold water э́то не выде́рживает никако́й кри́тики
;to hold out on smb. утаи́ть от кого́-л.
Ⅱhold [həυld] nмор. трюм -
106 offal
offal [ˊɒfl] n1) требуха́; потроха́2) па́даль3) отбро́сы4) дешёвая ры́ба5) о́труби -
107 pot valour
pot valour [ˊpɒtvælə] nхмельно́й задо́р, пья́ная у́даль -
108 prowess
prowess [ˊpraυəs] nдо́блесть, у́даль, отва́га -
109 distance
1. [ʹdıst(ə)ns] n1. 1) расстояниеsome /quite a/ distance - порядочное /приличное/ расстояние
free distance - зазор, просвет
sense of distance - а) чувство расстояния; б) представление о расстоянии
our torches gave us no sense of distance - наши факелы не давали ни малейшего представления о расстояниях
a short distance away - недалеко, неподалёку
within shooting [jumping, striking] distance - на расстоянии выстрела [прыжка, удара]
hailing distance - а) расстояние слышимости человеческого голоса; they were within hailing distance of the island - они уже могли окликнуть людей на острове; б) близкое расстояние; ≅ рукой подать; success is within hailing distance - успех уже маячит
within speaking distance - на таком расстоянии, что можно разговаривать
you should be in (the) calling distance - не уходи далеко, а то тебя не дозовёшься
within five minutes walking distance - на расстоянии пяти минут ходьбы /пешего хода/
my house is within /in/ walking distance of the school - от моего дома до школы можно дойти пешком
the bridge is a good distance off [some little distance from here] - до моста (ещё) далеко [рукой подать]
to keep the distance - авт. сохранять /держать/ дистанцию
2) большое расстояние; отдалённость, отдаление; дальto come from a distance - приехать [прийти] издалека
in the distance - в отдалении, вдали, вдалеке
out of distance - очень далеко, вне пределов досягаемости
3) спорт. дистанцияlong [medium, short] distance - длинная [средняя, короткая] дистанция
to run the distance at record time - пройти /пробежать/ дистанцию в рекордное время
4) спец. глубина5) ав. пробег2. дистанция огромного размера; несходство, различиеthe distance between the culture of two countries - различие в культурах двух стран
3. степень отдалённости кровного родства4. сдержанность, холодность; почтительное расстояниеto keep one's distance - а) знать своё место; держаться на почтительном расстоянии; б) не допускать фамильярности; быть сдержанным (с кем-л.)
to know one's distance, to keep at a distance = to keep one's distance а)
to keep smb. at a distance - держать кого-л. на почтительном расстоянии; указать кому-л. его место
5. промежуток, отрезок, периодthe distance between two events - промежуток времени между двумя событиями
6. перспектива ( в живописи)7. предфинишная черта ( скачки)8. дистанция ( фехтование)fencing /striking/ distance - боевая дистанция
9. воен. дистанция; интервал10. тех. зазор (тж. separation distance)2. [ʹdıst(ə)ns] v♢
to go /to last, to stay/ the distance - держаться до конца1. (from) помещать на (определённом) расстоянии2. оставлять далеко позадиto distance one's rivals [pursuers] - оставить далеко позади своих соперников [преследователей]
3. владеть перспективой ( о художнике) -
110 how
I1. [haʋ] n разг.способ, метод, образI should like to know the how of it - мне бы хотелось узнать, как это делается
don't like your hows and whys - не приставай ко мне со своими «как» и «почему»
2. [haʋ] adv1. int1) как?, каким образом?how shall I dress? - как мне одеться?
how do you do it? - как это делается?
how is he? - как он себя чувствует?; как он?
how dare you? - как вы смеете?
how is it?, how comes it? - как это получается?, почему так выходит? [ср. тж. ♢ ]
how is it /comes it/ that... - как случилось, что...
how do you like my new suit? - как тебе нравится мой новый костюм?
how do you mean? - что вы хотите (этим) сказать?
2) сколько?; насколько?; до какой степени?how much - сколько? [см. тж. ♢ ]
how many people were there? - сколько там было народу?
how old is he? - сколько ему лет?
how far is the town? - далеко ли до города?
how much time did it take you? - сколько времени ушло у вас /вы потратили/ на это?
3) прост. почём?; за сколько?how is milk today? - почём сегодня молоко?
2. cj какto know how to behave [how things stand] - знать, как себя держать [как обстоят дела]
you can imagine how angry I was - вы можете себе представить, как я был зол
3. как! ( в восклицательных предложениях)how strange! - как странно!
how absurd! - до чего нелепо!
how kind of you! - как это любезно с вашей стороны!
how like him! - как это похоже на него!
how far away! - какая даль! как далеко!
how you do like to tease one! - до чего же вы любите дразнить людей!
♢
how much? - простите?, как вы сказали?, что? [см. тж. 1, 2)]how about...? - как насчёт...?
how about a game of tennis? - не сыграть ли нам партию в теннис?
how about a couple of dollars until pay-day? - не подбросишь ли несколько долларов до получки?
and how! - разг. ещё бы!, ещё как!, очень даже!
how come? - разг. это почему же?, каким же это образом? [ср. тж. 1]
how come you were there? - как это вы там очутились /оказались/?
how come you did not ask him? - почему же /как же/ вы его не спросили?
how now /then/? - а) это что такое?; что это значит?; б) ну?!; как?!
how so? - как же так?; как же это?
how on earth do I know? - откуда /почём/ я знаю?
how the devil!, how the deuce!, how the hell!, how the dickens! - какого чёрта!, что за чёрт!; как, чёрт возьми!
any old how - разг. как попало, небрежно
here's how! - (за) ваше здоровье!
all you know how - ≅ на ять; на всю железку, изо всей мочи
how do you do?, how d'ye do? - здравствуйте!, как поживаете?
how are you? - как поживаете?
how are you getting on?, how goes it?, how are things? - как поживаете, как дела?
3. [haʋ] cj уст.чтоII [haʋ] диал., уст. = ho3 II [haʋ] n диал.I told him how I had read it in papers - я рассказал ему, что прочёл об этом в газетах
холм; курган -
111 abgründig
1. adjвысок. бездонный, неизмеримый; перен. тж. глубокий; безмерныйabgründiger Humor — юмор с глубоким смыслом2. advein abgründig schlechter Mensch — очень дурной человек -
112 blau
adjdie blaue Blume — синий цветок (символ идеала, мечты у немецких романтиков)blaue Ferne — поэт. туманная дальKarpfen blau — карп отварнойein blauer Lappen — разг. синенькая, бумажка в 100 марокer hat ein blaues Auge — у него синяк под глазом, у него подбит один глазer war blau im Gesicht vor Kälte — лицо его посинело от холодаes wurde ihm grün und blau vor den Augen — в глазах у него потемнело, у него круги пошли перед глазами; он потерял сознаниеblau brennen — гореть синим пламенем; испускать голубоватый светder Stoff ist blau gestreift — материя в синюю ( голубую) полоску2) разг. пьяныйblau sein — быть (совершенно) пьянымblau wie ein Veilchen( wie eine Strandhaubitze) — фам. пьяный в дым ( в стельку)••blaue Bohne — разг. ружейная пуляder blaue Brief — разг. извещение об увольнении (с работы, в отставку); письмо учителя родителям неуспевающего ( провинившегося) ученикаblaue Jungs — разг. матросыder Blaue Peter — мор. разг. флаг Р международного свода сигналов (разрешающий выход из гавани)Blauer Heinrich — воен. жарг. густая перловая каша; разг. мучной суп; каша на снятом молоке; разг. снятое ( обезжиренное) молокоj-n grün ( braun) und blau schlagen — разг. избить кого-л. ( до синяков)j-n blau und blaß ärgern ≈ разг. доводить кого-л. до белого каленияer ärgerte sich grün und blau — разг. он весь позеленел от злостиna, so blau! — разг. неужели( ты думаешь, что) я такой дурак?!blauer Zwirn — разг. водкаj-n blau anlaufen lassen — разг. обманывать, надувать кого-л.j-m blauen Dunst vormachen — разг. втирать очки кому-л.sein blaues Wunder erleben( sehen) — разг. насмотреться ( наглядеться) чудес, наслушаться небылицblauer Montag — разг. свободный от работы понедельник ( день недели); отгулblauen Montag machen — разг. прогуливать, не выходить на работуvom blauen Affen gebissen sein — разг. быть не в своём уме -
113 Entfernung
f =, -enin einer Entfernung von hundert Metern — на расстоянии ста метров2) удаление; отстранение ( от должности); увольнение ( из армии)Entfernung aus dem Dienst — увольнение со службы ( государственного служащего в дисциплинарном порядке)3) отлучкаeigenmächtige ( unerlaubte) Entfernung — воен. самовольная отлучка -
114 Ferne
f =, -nGruß aus der Ferne — привет издалекаin die Ferne sehen — смотреть вдальdas liegt ( steht) noch in weiter Ferne — до этого ещё далеко, это произойдёт ещё очень нескоро -
115 fluchtig
adjперспективный, открывающийся в даль -
116 grau
adj1) серыйgrau in grau — в серых тонах; перен. в мрачных тонах ( красках)alles in grau sehen — видеть всё в мрачном свете ( в мрачных тонах)das ist nicht grau und nicht grün ≈ это ни то ни сё2) седой••der graue Markt — полулегальный рынок, обмен нормированными товарамиden grauen Rock anziehen — пойти в солдатыdarüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen — об этом я не беспокоюсь, меня это мало трогает ( не касается)bei Nacht sind alle Katzen grau — посл. ночью все кошки серы -
117 Meilenferne
fрасстояние в несколько миль; даль -
118 Weite
I f =, -nin die Weite ziehen — отправляться в далёкий путь2) протяжение, протяжённость, расстояние; длина ( пути)lichte Weite — тех. ширина ( диаметр) в свету; внутренний диаметр4) геогр. широтаII sub ndas Weite suchen — броситься бежать, искать спасения в бегствеsich ins Weite verlieren — пространно рассуждать, далеко отклоняться от темы ( от предмета разговора) -
119 отдаление
сEntfernung f; Ferne f ( даль)в отдалении от чего-либо — weit von, entfernt vonв некотором отдалении — in einiger Entfernung -
120 отдаление
отдаление с Entfernung f c; Ferne f (даль) в отдалении от чего-л. weit von, entfernt von в некотором отдалении in einiger Entfernung
См. также в других словарях:
даль — даль/ … Морфемно-орфографический словарь
Даль — Даль: Даль удалённое место или видимое глазами далёкое пространство Фамилия Даль (Dahl) еврейского, нижнесаксонского или скандинавского (норвежского, шведского) происхождения: Даль, Аслёуг (род. 1949) норвежская лыжница Даль, Владимир Иванович… … Википедия
ДАЛЬ — Владимир Иванович (1801 1872), русский писатель, лексикограф, этнограф; врач; член корреспондент Петербургской АН (1838) по классу естественных наук (за собирание коллекций по флоре и фауне). Бытовые очерки и повести в духе натуральной школы. Сб … Русская история
Даль — Владимир Иванович (1801 1872) беллетрист и этнограф. Р. на заводе в Луганске, в семье доктора немца. Отсюда его лит ый псевдоним Казак Луганский. В 1819 окончил морской корпус. В 1826 поступил на медицинский факультет Дерптского университета. Но… … Литературная энциклопедия
ДАЛЬ — ДАЛЬ, дали, жен. 1. только ед. Далеко расположенное место (разг.). Я не пущу тебя одного в такую даль. Он приехал из ужасной дали. Вот в какую даль вы забрались! 2. Далекое пространство, видимое глазом (книжн. поэт.). Даль голубая. Туманные дали … Толковый словарь Ушакова
даль — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? дали, чему? дали, (вижу) что? даль, чем? далью, о чём? о дали и в дали; мн. что? дали, (нет) чего? далей, чему? далям, (вижу) что? дали, чем? далями, о чём? о далях 1. Даль это видимое глазом… … Толковый словарь Дмитриева
даль — глазом не окинуть, удаление, отдаление, перспектива, ширь, раздолье, далина, приволье, простор, горизонт Словарь русских синонимов. даль 1. горизонт, ширь, простор • глазом не окинуть 2. удаление; отдаление (устар.) Словарь синонимов русского… … Словарь синонимов
Даль Вл. Ив — ДАЛЬ Вл. Ив. (псевд. Казак Луганский) (1801 72) прозаик, поэт, лексикограф, этнограф. Сын врача, датчанина по происхождению. Воспитывался дома, затем в Петерб. Мор. корпусе (1814 19), до 1826 служил на флоте. Окончил мед. ф т Дерптского ун та… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
ДАЛЬ — ДАЛЬ, и, о дали, в дали, жен. 1. Далёкое место (разг.). Не поеду в такую д. Этакая д. (очень далеко). 2. Далёкое пространство, видимое глазом. Голубая д. Родные дали. • Такую даль (идти, ехать, тащиться) (разг. неод.) так далеко. Толковый словарь … Толковый словарь Ожегова
Даль В.И. — Даль В.И. Даль Владимир Иванович (1801 1872) Русский писатель, этнограф, лингвист, лексикограф, врач. Афоризмы, цитаты Даль В.И. Биография. • Не может русский человек быть счастлив водиночку, ему нужно участие окружающих, а без этого он не будет… … Сводная энциклопедия афоризмов
даль — ало глубокая (Федоров); безбрежная (Бальмонт, Коринфский, Скиталец); безвестная ( Амфитеатров, Мей, П.Я.); безгранная (Васильевский); бездонная (Годин); безжизненная (Фофанов) . бесконечная (Куприн, Ладыженский); безмолвная (Брюсов); безмерная… … Словарь эпитетов