-
1 Башмаков она ещё не износила (,/ В кото/рых шла за гро/бом му/жа)
(Шекспир. Гамлет, д. I, явл. 2. Пер. Н. Полевого - 1837 г.) Bevor die Schuh verbraucht (,/ Womit sie meines Vaters Leiche folgte) (Shakespeare. Hamlet. Übers. A. W. Schlegel). Worte Hamlets über seine Mutter, Königin Gertrude; bildhafte Charakterisierung der weiblichen Unbeständigkeit, im weiteren Sinne eines schnellen Gesinnungswechsels.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Башмаков она ещё не износила (,/ В кото/рых шла за гро/бом му/жа)
-
2 грохнуть
-
3 грохнуться
гро́хн| уться<-усь, -ешься> сврефл fallenгро́хнуться с ле́стницы die Treppe runterfallen* * *v1) gener. hinstürzen (разг.)2) colloq. hauen, plauzen -
4 громко
-
5 громкий
(44; ок, ка) laut; Name: berühmt; Erfolg: gewaltig, glänzend, F Bomben-; Prozeß: groß, aufsehenerregend; Phrasen: tönend* * *гро́мкий (-ок, -ка́) laut; Name: berühmt; Erfolg: gewaltig, glänzend, fam Bomben-; Prozess: groß, Aufsehen erregend; Phrasen: tönend* * *гро́м| кий<-кая, -кое; -ок, -ка́, -ко>прил (го́лос) laut, lautstarkгро́мкий хо́хот schallendes Gelächter nt* * *adj2) pompous. großtönend -
6 громкий
гро́мкие кри́ки — láutes Geschréi
гро́мкий хо́хот — schállendes Gelächter
гро́мко рассмея́ться — laut áuflachen vi, in ein schállendes Gelächter áusbrechen (непр.) vi (s)
••гро́мкие слова́ — schöne Rédensarten
гро́мкое и́мя — bekánnter [berühmter] Náme
гро́мкий успе́х — Bómbenerfolg m
-
7 грозный
(42; 'ен, -на) furchtbar, furchtgebietend; drohend; gefährlich, streng, gestreng; Иван Грозный Iwan der Schreckliche* * *гро́зный (´-ен, -на́) furchtbar, Furcht gebietend; drohend; gefährlich, streng, gestreng;Ива́н Гро́зный Iwan der Schreckliche* * *гро́з| ный<-ная, -ное; -ен, -на́, -но>1. (внуша́ющий страх) fürchterlich, schrecklich, Furcht erregendИва́н Гро́зный ИСТ Iwan der Schreckliche2. (угрожа́ющий) drohendгро́зный взгляд strenger Blick m* * *adj1) gener. geharnischt, gestreng2) liter. gewitterhaft, gewittrig -
8 гром
m (29; 'а/ 'у; ab Gpl. e.) Donner; Dröhnen n, Getöse n; Sturm; как гром среди ясного неба F wie ein Blitz aus heiterem Himmel; греметь* * *гром m (´-а/ ´-у; ab Gpl. e.) Donner; Dröhnen n, Getöse n; Sturm;* * *<гро́ма>м Donner mгреми́т гром es donnertраска́ты гро́ма das Rollen [o das Grollen] des Donnersуда́р гро́ма Donnerschlag mкак гром среди́ я́сного не́ба перен wie der Blitz aus heiterem Himmel* * *n1) gener. Donner (тж. перен.)2) geol. Dröhnen -
9 громкий
гро́мкий смех — láutes Gelächter
гро́мкая му́зыка — láute Musík
Мы услы́шали гро́мкий стук в дверь. — Wir hörten (ein) láutes Póchen [Klópfen] an der Tür.
Он говори́л гро́мким го́лосом. — Er sprach mit láuter Stímme.
-
10 гроб
m (29; в у; pl. e.) Sarg; до гроба bis ans Grab od. in den Tod; идти за гробом das letzte Geleit geben* * *гроб m (в -у́; pl. e.) Sarg;до гро́ба bis ans Grab oder in den Tod;идти́ за гро́бом das letzte Geleit geben* * *<гро́ба>м Sarg mв гробу́ im Grabстоя́ть одной ного́й в гробу́ перен mit einem Fuß im Grab stehenвогна́ть кого́-л. в гроб перен jdn ins Grab bringenпереверну́ться в гробу́ перен sich im Grab umdrehen* * *n -
11 гроб
m (29; в у; pl. e.) Sarg; до гроба bis ans Grab od. in den Tod; идти за гробом das letzte Geleit geben* * *гроб m (в -у́; pl. e.) Sarg;до гро́ба bis ans Grab oder in den Tod;идти́ за гро́бом das letzte Geleit geben* * *<гро́ба>м Sarg mв гробу́ im Grabстоя́ть одной ного́й в гробу́ перен mit einem Fuß im Grab stehenвогна́ть кого́-л. в гроб перен jdn ins Grab bringenпереверну́ться в гробу́ перен sich im Grab umdrehen* * *n -
12 грохот
m Gepolter n, Getöse n; Tech. Sieb n* * *гро́хот m Gepolter n, Getöse n; TECH Sieb n; → грохота́ть rollen, grollen, donnern, poltern, dröhnen; pop schallend lachen* * *гро́хот1<-а>м Gepolter nt, polternder Lärm mгро́хот2<-а>* * *n1) gener. Brast, Brausen (âîëí), Brüllen (орудий), Donner, Durchschlag, Durchwurf, Durchwurfsieb, Durchwurfsieb, Erdsieb (решето), Gedröhne, Geknatter, Gekrach, Gerassel, Geraßle, Krach, Mehlbeutel, Rattern, Rumpel, Rätter (для просеивания), Rättern, Rättersieb (для просеивания), Rätterwerk (для просеивания), Schlag, Schmetter, ein donnerndes Getos, ein donnerndes Getöse, ratteln, Erdsieb (ñèòî), (постоянный) Gepolter, (механический) Siebmaschine2) geol. Durchwurfsieb (для просеивания рыхлых пород), Rost, Rätter (для просеивания рыхлых полезных ископаемых), Scheidesieb3) colloq. Fege, Gekrache, Gedröhn, (непрерывный) Gerassel, (постоянный) Geratter4) obs. Raiter5) liter. Brandung (напр. аплодисментов)6) eng. Reinigungskasten, Rostanlage, Schüttelmaschine, Sichte, Sieb, Siebanlage, Siebapparat, Siebrost, Rätter (устройство для грохочения), Rechen7) chem. (колосниковый) Rost9) mining. Gepolter, Klassierer, Sandgitter, Sandsieb, Stauber, Trockenrätter10) road.wrk. Gittersieb, Stoßsieb11) forestr. Schwingsieb12) deprecat. Gebumse13) weld. Stäuber14) S.-Germ. Reiter15) avunc. Kladderadatsch16) wood. Wurf sieb17) shipb. Siebstück -
13 громкость
f Lautstärke* * *гро́мкость f Lautstärke* * *гро́мкос|ть<- ти>ж Lautstärke f* * *n1) gener. Lautstärke2) psych. Lautheit3) radio. Stärke4) electr. Stärke einer Hörempfindung5) cinema.equip. Tonstärke -
14 грохотать
rollen, grollen, donnern, poltern, dröhnen; P schallend lachen* * *гро́хот m Gepolter n, Getöse n; TECH Sieb n; → грохота́ть rollen, grollen, donnern, poltern, dröhnen; pop schallend lachen* * *грохо|та́ть1. (шуме́ть) poltern, krachen2. (о гро́ме) rollen, donnernзалп ору́дий прогрохота́л за бугро́м die Salve der Geschütze donnerte hinter dem Hügel* * *v1) gener. (глухо) brummen (о пушках), böllern, donnern, krachen, ratteln, rummeln, rättern, schüttern, umdonnern (вокруг чего-л., со всех сторон), brüllen (об орудиях), rollen, dröhnen, rattern, schollern2) geol. rädern3) colloq. bullern, rumsen, wummern4) dial. pumpern5) construct. poltern6) road.wrk. sichten, sieben7) low.germ. bummern -
15 грозный
гро́зный взгляд — strénger Blick
гро́зная опа́сность — dróhende Gefáhr
-
16 говорить
несов.1) сов. сказа́ть ságen (h) что-л. A, о ком / чём-л. über A или von D; обыкн. неодобрит. - болтать réden (h) что-л. AЯ вчера́ тебе́ э́то [об э́том] говори́л [сказа́л]. — Ich hábe dir das géstern geságt.
Он всегда́ говори́т пра́вду, комплиме́нты. — Er sagt ímmer die Wáhrheit, Kompliménte.
Он сказа́л э́то гро́мко, по-неме́цки. — Er ságte das laut, auf Deutsch.
Он нам об э́том, о нём ничего́ не сказа́л. — Er hat uns nichts darüber [davón], über ihn geságt.
Скажи́те, пожа́луйста, как мне прое́хать к це́нтру? — Können Sie mir bítte ságen, wie ich ins Zéntrum kómme?
Я не зна́ю, как э́то сказа́ть. — Ich weiß nicht, wie ich es ságen soll.
Мне мно́гое на́до тебе́ сказа́ть. — Ich hábe dir viel zu ságen.
Что вы говори́те! — Was Sie nicht ságen!
Что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — Was willst du damít ságen?
Говоря́т, что... — Man sagt [spricht], dass...
Он сли́шком мно́го говори́т. — Er rédet zu viel.
Ты говори́шь глу́пости. — Du rédest dÚmmes Zeug.
ина́че говоря́ — ánders geságt
коро́че говоря́ — kurz geságt
открове́нно говоря́ — óffen geságt
по пра́вде говоря́ — um die Wáhrheit zu ságen
2) сов. поговори́ть разгова́ривать spréchen er spricht, sprach, hat gespróchen с кем-л. mit D D, о ком / чём л. über A или von DНе бу́дем бо́льше об э́том говори́ть. — Spréchen wir nicht mehr darüber [davón].
Поговори́м о чём-нибудь друго́м. — Spréchen wir über étwas ánderes.
Мы говори́ли об о́бщих знако́мых. — Wir spráchen über geméinsame Bekánnte [von geméinsamen Bekánnten].
Я с ним говори́л по телефо́ну. — Ich hábe mit ihm telefónisch gespróchen. / Ich hábe mit ihm telefoníert.
Он обы́чно говори́т про́сто, ма́ло, ти́хо, гро́мким го́лосом. — Er spricht gewöhnlich éinfach, wénig, léise, laut [mit láuter Stímme].
3) тк. несов. - уметь говорить, владеть каким-л. языком spréchen ↑Ребёнок ещё не говори́т. — Das Kind kann noch nicht spréchen.
Вы говори́те по-неме́цки? — Spréchen Sie Deutsch?
Он свобо́дно, хорошо́, немно́го говори́т по-англи́йски. — Er spricht flíeßend, gut, étwas Énglisch.
Он говори́т по-ру́сски без акце́нта. — Er spricht ein akzéntfreies RÚssisch.
-
17 громко
гро́мко петь, крича́ть — laut síngen, schréien
Говори́те, пожа́луйста, гро́мче. — Spréchen Sie bitte láuter.
-
18 раздаваться
несов.; сов. разда́ться прозвучать ertönen (s); доноситься, быть слышным zu hören sein ist zu hören, war zu hören; переводится тж. глаголами, называющими конкретно определённое звучаниеВ за́ле разда́лся гро́мкий смех. — Im Saal ertönte láutes Gelächter.
Вдруг разда́лся крик. — Plötzlich ertönte ein Ruf.
В саду́ раздава́лись де́тские голоса́. — Im Gárten ertönten Kínderstimmen. / Im Gárten wáren Kínderstimmen zu hören.
Из са́да раздава́лись де́тские голоса́. — Aus dem Gárten wáren Kínderstimmen zu hören.
Разда́лся уда́р гро́ма. — Es dónnerte.
Разда́лся звоно́к. — Es klíngelte.
Разда́лся вы́стрел. — Es fiel ein Schuss.
-
19 смех
Разда́лся гро́мкий, весёлый смех. — Es ertönte láutes, héiteres Gelächter.
Его́ слова́ вы́звали всео́бщий смех. — Séine Wórte lösten állgemeines Gelächter áus.
Все разрази́лись гро́мким смехом. — Álle bráchen in Gelächter áus.
Он стара́лся сдержа́ть смех. — Er bemühte sich, das Láchen zu unterdrücken.
Он не мог удержа́ться от смеха. — Er kónnte sich das Láchen nicht verbéißen.
Мы умира́ли со́ смеху. — Wir háben uns tótgelacht.
-
20 бубнить
F (13 e.) leiern, herunterleiern, tönen; brummeln* * *бубни́ть fam leiern, herunterleiern, tönen; brummeln* * *бубн|и́тьпрх разг murmeln, unaufhörlich wiederholenон постоя́нно бубни́т er brummt ständig vor sich hinчто вы там пробубни́ли, скажи́те гро́мко! was murmelt ihr da, sprecht laut!* * *vcolloq. leiern
См. также в других словарях:
гро-гро — ГРО ГРО, ГРОГРОН а м gros gros. 1. Толстая шелковая материя высокого достоинства с рубчатой лицевой поверхностью. Павленков 1911.Ткань из самого качественного шелкового сырья, из крупных неповрежденных коконов, дающих самую длинную шелковую нить … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ГРО — газораспределительная организация организация ГРО газообразные радиоактивные отходы связь Источник: http://www.gan.ru/vestnik/2004/doc/1/11.doc ГрО Гродн. Гродненская область … Словарь сокращений и аббревиатур
ГРО-ГРО — (франц. gros gros). Шелковая, весьма плотная рубчатая ткань. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГРО ГРО плотная шелковая, рубчатая ткань. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в… … Словарь иностранных слов русского языка
гро д'ориан — а, м. gros d Orient. Восточный гро. Сатен тюрк, материя фасоне, попелин и гродориан, туальде смирн, шарфы крепоновые. Выставка 1835 218. Гродорьены, фуляровые платки, платки шали, платки бур де суа, изделия о которых отчеты 1844 и 1845 годах не… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
гро-декос — а, м. gros d Ecosse. Шотландский гро. Любить нынче можно только бархат, гро д экосс, античное моаре, и двойную лионскую тафту. БДЧ 1850 104 моды. Капот из темно зеленого гро д экос отворотами, юбка, корсаж и рукава обшиты чорным кружевом. БДЧ… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ГРО Антуан — ГРО, АНТУАН ЖАН (Gros, Antoine Jean) (1771 1835), французский живописец; родился 16 марта 1771 в Париже. Учился у Жака Луи Давида. После встречи с Наполеоном в 1796 в его штаб квартире в Милане Гро написал смелый и энергичный портрет Наполеон на… … Энциклопедия Кольера
гро́мкий — громкий, громок, громка, громко, громки; сравн. ст. громче … Русское словесное ударение
Гро Антуан Жан — (Gros) (1771 1835), французский живописец. Учился в Париже у Ж. Л. Давида (с 1785) и в Королевской академии живописи и скульптуры (1787). В 1793 1801 работал в Италии. Официальный живописец Наполеона I, создатель портретов и батальных… … Художественная энциклопедия
Гро — (Gros толстый или Graux) французская фамилия. Известные носители Гро, Антуан Жан (1771 1835) французский художник Гро, Жан Батист Луи (1793 1870) барон, дипломат Гро, Кристель (род. 1975) биатлонистка, призёр чемпионата… … Википедия
гро-де-напль — я, м. gros de Naples ткань из Неаполя. Старинная шелковая ткань. БАС 2. Взять у гоф фактора Штегельмана граденапелю зеленаго 73 3/4 аршина по 2 р. 25 к. аршин. 1741. Вн. быт 1 91. Платьев кисейных, каленкоровое, ситцевых, памплиновое <так> … Исторический словарь галлицизмов русского языка
гро́зный — грозный, грозен, грозна, грозно, грозны; сравн. ст. грознее … Русское словесное ударение