-
41 бекас
-
42 дърво
1. treeиглолистно дърво conifer, a coniferous treeшироколистно дърво a broad-leaved/deciduous treeгорски дървеса forest-treesпо дърветата in the trees2. (отсечено стъбло) trunk, log, piece of timberсьбир. timberдялани дървета за греди timber/trunks hewn for beams3. (отсечен клон) stick, branch4. (за горене) log. piece of woodвж. дърва5. (само ед. ч.-материал) wood, timber, lumberподобен на дърво woodyгравюра на дърво wood-cutоблицован с дърво panelled, wainscotted lined with wooden panelling, ( отвън) timbered, shingled6. прен. (за човек) clod, lump, woodenhead; blockheadтърся под дърво и камък look for s.th. high and low; look under log. leaf and nettle; leave no stone unturnedдърво и камък се пукат от студ it is ringing/bitter coldкато взема едно дърво just you waitдървото е излязло от рая spare the rod and spoil the childот дърветата не виждам гората not see the wood for the treesродословно дърво a family tree* * *дърво̀,ср., дървѐта, дървеса̀ или дърва̀ 1. tree; букови дървета beech; горски дървеса forest-trees; иглолистно \дърво conifer, a coniferous tree; палисандрово \дърво бот. rose-wood; плодно \дърво fruit-tree; по дърветата in the trees; широколистно \дърво a broad-leaved/deciduous tree;2. ( отсечено стъбло) trunk, log, piece of timber; събират. timber; дялани дървета за греди timber/trunks hewn for beams;4. (за горене) log, piece of wood;5. (само ед. материал) wood, timber; гравюра на \дърво wood-cut; облицован с \дърво panelled, wainscotted, lined with wooden panelling, ( отвън) timbered, shingled; от \дърво wooden; подобен на \дърво woody;6. прен. (за човек) clod, lump, woodenhead; blockhead; • \дърво и камък се пукат от студ it is ringing/bitter cold; като взема едно \дърво just you wait; коледно \дърво Christmas tree; от дърветата не виждам гората not see the wood for the trees; родословно \дърво family tree; търся под \дърво и камък look for s.th. high and low; look under log, leaf and nettle; leave no stone unturned; ще играе \дървото разг. you’ll be getting a taste of the stick.* * *billet ; stemma (родословно); sweetwood (лаврово); tree: a coniferous дърво - иглолистно дърво* * *1. (за горене) log. piece of wood 2. (отсечен клон) stick, branch 3. (отсечено стъбло) trunk, log, piece of timber 4. (само ед. ч. - материал) wood, timber, lumber 5. tree 6. ДЪРВО и камък се пукат от студ it is ringing/bitter cold 7. ДЪРВОто е излязло от рая spare the rod and spoil the child 8. вж. дърва 9. горски дървеса forest-trees 10. гравюра на ДЪРВО wood-cut 11. дялани дървета за греди timber/trunks hewn for beams 12. иглолистно ДЪРВО conifer, a coniferous tree 13. като взема едно ДЪРВО just you wait 14. коледно ДЪРВО a Christmas tree 15. облицован с ДЪРВО panelled, wainscotted lined with wooden panelling, (отвън) timbered, shingled 16. от ДЪРВО wooden 17. от дърветата не виждам гората not see the wood for the trees 18. плодно ДЪРВО fruit-tree 19. по дърветата in the trees 20. подобен на ДЪРВО woody 21. прен. (за човек) clod, lump, woodenhead;blockhead 22. родословно ДЪРВО a family tree 23. сьбир. timber 24. търся под ДЪРВО и камък look for s.th. high and low;look under log. leaf and nettle;leave no stone unturned 25. широколистно ДЪРВО a broad-leaved/deciduous tree 26. ще играе ДЪРВОто разг. you'll be getting a taste of the stick -
43 пейзаж
landscape, scenery, country sceneгорски/зимен пейзаж a woodland/winter scene(картина) lansdcape* * *пейза̀ж,м., -и, (два) пейза̀жа landscape, scenery, country scene; горски зимен \пейзаж a woodland/winter scene; ( картина) landscape; градски \пейзаж townscape; cityscape; лунен \пейзаж moonscape; морски \пейзаж seascape.* * *landscape (и за картина): She enjoys the пейзаж out of her window. - Тя се наслаждава на пейзажа през прозореца си.; scenery; picture; prospect* * *1. (картина) lansdcape 2. landscape, scenery, country scene 3. горски/зимен ПЕЙЗАЖ a woodland/winter scene 4. градски ПЕЙЗАЖ townscape 5. лунен ПЕЙЗАЖ moonscape 6. морски ПЕЙЗАЖ seascape -
44 пояс
1. belt, girdle; waist-band, waist-belt(за украшение) sash2. (кръст) waist(за дълбочина) waist-deep, waist-highзатънал до пояса в сняг waist-deep in snow3. анат. girdleтазов/бедрен пояс pelvic/hip girdleпреден/раменен пояс pectoral/shoulder girdle4. геогр. zone, beltполярен/умерен/тропически, горещ пояс a frigid/temperate/torrid zoneразпасвам си пояса run riot; ride the high horse, throw o.'s weight about; let o.s. go, ride roughshodспасителен пояс life-belt, float, cork-jacket, cork-vest* * *по̀яс,м., -и, (два) по̀яса 1. belt, girdle; waist-band, waist-belt; (за украшение) sash; офицерски \пояс scarf;2. ( кръст) waist; (за дълбочина) waist-deep, waist-high; затънал до \пояса в сняг waist-deep in snow; трева до \пояса waist-high grass;3. анат. girdle; cingulum; преден/раменен \пояс pectoral/shoulder girdle; тазов/бедрен \пояс pelvic/hip girdle;4. геогр. zone, belt; полезащитен/горски \пояс a (forest) shelter belt; полярен/умерен/тропически, горещ \пояс a frigid/temperate/torrid zone; часови \пояс time zone; • влача \пояса си прен. trail o.’s coat; разпасвам \пояса си run riot; ride the high horse, throw o.’s weight about; let o.s. go, ride roughshod; спасителен \пояс life-belt, cork-jacket, cork-vest.* * *float (за плуване); belt{belt}; waist-band girdle (анат.){gx;dl}; life-belt (спасителен); zone (геогр.): frigid пояс - полярен пояс* * *1. (за дълбочина) waist-deep, waist-high 2. (за украшение) sash 3. (кръст) waist 4. belt, girdle;waist-band, waist-belt 5. анат. girdle 6. влача си ПОЯСа прен. trail o.'s coat 7. геогр. zone, belt 8. до ПОЯСа up to the belt 9. затънал до ПОЯСа в сняг waist-deep in snow 10. затягам ПОЯСа tighten o.'s belt 11. офицерски ПОЯС scarf 12. полезащитен/горски ПОЯС a (forest) shelter belt 13. полярен/умерен/тропически, горещ ПОЯС a frigid/ temperate/torrid zone 14. преден/рамененПОЯС pectoral/shoulder girdle 15. разпасвам си ПОЯСа run riot;ride the high horse, throw o.'s weight about;let o.s. go, ride roughshod 16. спасителен ПОЯС life-belt, float, cork-jacket, cork-vest 17. тазов/ бедрен ПОЯС pelvic/hip girdle 18. трева доПОЯСa waist-high grass -
45 разбойник
1. robber, brigand; bandit, highwayman(обирник) burglar; house-breakerам., шег. a road agent2. прен. scoundrel, villain(за дете) шег. scamp* * *разбо̀йник,м., -ци 1. robber, brigand; bandit, highwayman; ( крадец) burglar; house-breaker; горски \разбойникк bush ranger; морски \разбойникк pirate, sea-robber; пладнешки \разбойникк highwayman, highway-robber; амер. шег. road agent;2. прен. scoundrel, villain; (за дете) шег. scamp.* * *robber; brigand; desperado* * *1. (за дете) шег. scamp 2. (обирник) burglar;house-breaker 3. -морски РАЗБОЙНИК pirate, sea-robber 4. robber, brigand;bandit, highwayman 5. ам., шег. a road agent 6. горски РАЗБОЙНИК bush-ranger 7. пладнешки РАЗБОЙНИК highwayman, highway-robber;footpad 8. прен. scoundrel, villain -
46 резерват
reserve, preserveрезерват за дивеч a game reserve/preserve* * *резерва̀т,м., -и, (два) резерва̀та reserve, preserve, sanctuary; горски \резерват a forest reserve; \резерват за дивеч a game reserve/preserve.* * *preserve; reservation (ам.); reserve* * *1. reserve, preserve 2. РЕЗЕРВАТ за дивеч a game reserve/preserve 3. горски РЕЗЕРВАТ a forest reserve -
47 стражар
policeman* * *стража̀р,м., -и policeman; горски \стражар forest-guard; старши \стражар a police sergeant.* * *policeman ; cop {kXp}; gendarme* * *1. policeman 2. горски СТРАЖАР forest-guard 3. старши СТРАЖАР a police sergeant -
48 woodsy
{'wudzi}
a ам. горски, характерен за гората, горист* * *{'wudzi} а ам. горски, характерен за гората; горист.* * *a ам. горски, характерен за гората, горист -
49 mountainous
ритчест, горски, планински* * *планински, горски, ритчест; планински; ритчест, планински, горски -
50 forestier,
ère adj. (bas lat. forestorius) 1. горски, лесовъдски; garde forestier, горски пазач; 2. m., f. човек, който живее в гората; 3. m. лесовъд, горски, лесничей. -
51 cheese
{tJi:z}
I. 1. сирене, кашкавал, пита кашкавал
hard CHEESE лош късмет, беда
2. плодът на горски слез
3. кръгло плоско нещо
4. гъст мацмалад, пестил
5. ам. si. дръвник, тъпак
6. (big) CHEESE si. важна личност, голяма клечка
quite the CHEESE, that's the CHEESE si. тъкмо което/както трябва
II. v si. l. спирам
обик. imp CHEESE it спри! престани! стига! CHEESEd (off) отегчен. раздразнен
2. ам. si. обик. imp внимавай! бягай, опасност!* * *{tJi:z} n 1. сирене, кашкавал; пита кашкавал; hard cheese лош късме(2) v si. l. спирам; обик. imp cheese it спри! престани! стига!* * *сирене;* * *1. (big) cheese si. важна личност, голяма клечка 2. hard cheese лош късмет, беда 3. i. сирене, кашкавал, пита кашкавал 4. ii. v si. l. спирам 5. quite the cheese, that's the cheese si. тъкмо което/както трябва 6. ам. si. дръвник, тъпак 7. ам. si. обик. imp внимавай! бягай, опасност! 8. гъст мацмалад, пестил 9. кръгло плоско нещо 10. обик. imp cheese it спри! престани! стига! cheesed (off) отегчен. раздразнен 11. плодът на горски слез* * *cheese[´tʃi:z] I. n 1. сирене, кашкавал; пита кашкавал; rat \cheese тип евтино сирене; 2. пестил, мармалад; 3. ам. sl дръвник, тъпак; 4. sl важна клечка (и big \cheese); she is the real \cheese тя е истинско злато; 5. лъжа, глупост, преувеличение; what a line of \cheese! каква глупост!; 6. пари; I didn't have any \cheese нямах пукната пара; • say "\cheese" кажи "зеле" (при фотографиране); II. v sl спирам; to \cheese it изчезвам, духвам, омитам се; -
52 greenwood
{l'gri:nwud}
n разлистена гора (и като убежище за бунтовници)* * *{l'gri:nwud} n разлистена гора (и като убежище за бунтовниц* * *горски;* * *n разлистена гора (и като убежище за бунтовници)* * * -
53 wood
{wud}
1. гора
out of the WOOD прен. излязъл от трудно положение, вън от опасност
cannot see the WOOD for the trees не виждам цялото/същественото от многото подробности
2. дърво, дървен материал, дървесина, дърва
to knock on/to touch WOOD чукам на дърво, да не чуе дяволът
in the WOOD в/от бъчва (за вино)
3. wood-wind
4. сп. дървена пръчка за голф, дървена топка за кегли
5. attr от/за/на дърво, който работи с дърво* * *{wud} n 1. гора; out of the wood прен. излязъл от трудно положение,* * *гора; дървесина; горски; дъбрава; залесявам;* * *1. attr от/за/на дърво, който работи с дърво 2. cannot see the wood for the trees не виждам цялото/същественото от многото подробности 3. in the wood в/от бъчва (за вино) 4. out of the wood прен. излязъл от трудно положение, вън от опасност 5. to knock on/to touch wood чукам на дърво, да не чуе дяволът 6. wood-wind 7. гора 8. дърво, дървен материал, дървесина, дърва 9. сп. дървена пръчка за голф, дървена топка за кегли* * *wood [wud] n 1. гора; to be out of the \wood прен. вън от опасност съм; to be unable to see the \wood for the trees губя се в подробности, а не виждам цялото (най-важното); neck of the \woods място, местност; кът; 2. дърво ( материал); дървесина; дървен материал; дърва; dead \wood безполезен (ненужен, излишен) човек (предмет); touch (ам. knock on) \wood! чукни на дърво! in the \wood в бъчвата (за вино); to have ( got) the \wood on австр. разг. имам предимство пред; 3. муз. = woodwind; 4. дървена щека за голф; дървена топка за кегли; 5. attr горски; дървен. -
54 woodsman
{'wudzmən}
1. човек, който живее/работи в/обича да броди из гората
2. опитен в дърводелството човек* * *{'wudzmъn} n (pl -men) 1. човек, който живее/ работи в/обича* * *n горски стражар; дървар;woodsman; n (pl -men) 1. човек, който живее/ работи в/обича да броди из гората; 2.* * *1. опитен в дърводелството човек 2. човек, който живее/работи в/обича да броди из гората* * * -
55 fire-control
{'faiəkən,troul}
1. воен. управление на огъня
2. борба с горски пожари
3. тех. регулиране на горенето* * *{'faiъkъn,troul} n 1. воен. управление на огъня; 2. борб* * *1. борба с горски пожари 2. воен. управление на огъня 3. тех. регулиране на горенето -
56 firebreak
{'faiəbreik}
n ивица изорана/разчистена земя (като средство за ограничаване на горски и пр. пожар)* * *{'faiъbreik} n ивица изорана/разчистена земя (като средство* * *n ивица изорана/разчистена земя (като средство за ограничаване на горски и пр. пожар) -
57 garderie
f. (de garder) 1. горски участък, пазен от един горски; 2. детска градина за най-малките; забавачница; 3. общински център за работа с малки деца в извънучилищно време. -
58 némoral,
e, aux adj. (lat. nemoralis, de nemus, nemoris "forêt") рядко горски, който живее или расте в гора; plantes némoral,es горски растения. -
59 sous-bois
m. (de sous- et bois) 1. подлес, горски храсталак; 2. рисунка, която представлява горски дебри. -
60 Kidneys Mountain Style
Кулинария: почки по-горскиУниверсальный англо-русский словарь > Kidneys Mountain Style
См. также в других словарях:
Горски-Котар — Горс … Википедия
Горски Котар — Горски Котар, Горский Котар (хорв. Gorski kotar) исторический район на севере Хорватии. География Буквально «Горски … Википедия
Горски-Извор — (Кырджалийская область) село в Болгарии. Горски Извор (Хасковская область) село в Болгарии … Википедия
Горски-Долен-Трымбеш — Село Горски Долен Трымбеш Горски Долен Тръмбеш Страна БолгарияБолгария … Википедия
Горски-Извор (Кырджалийская область) — Село Горски Извор Горски извор Страна БолгарияБолгария … Википедия
Горски-Извор (Хасковская область) — Село Горски Извор Горски извор Страна БолгарияБолгария … Википедия
Горски-Горен-Трымбеш — Село Горски Горен Трымбеш Горски Горен Тръмбеш Страна БолгарияБолгария … Википедия
Горски-Сеновец — Село Горски Сеновец Горски Сеновец Страна БолгарияБолгария … Википедия
Горски-Извор (Хасково) — НП статус=село русское название=Горски Извор (Хасково) оригинальное название=Горски извор (Област Хасково) страна=Болгария вид региона= регион= регион в таблице= вид района=область район=Хасковская область район в таблице= вид общины=община… … Википедия
Горски вијенац — Faksimile des Drucks Wien 1847 Der Bergkranz (serbisch: Горски вијенац/Gorski Vijenac; slawenoserbisch: Горскıй вıенацъ) ist ein in Versform verfasster Epos und gilt, wie der Titel bekundet, als historisches Zeugnis der Ära des ersten… … Deutsch Wikipedia
Горски-Извор (Кырджали) — … Википедия