-
41 ОГНЁМ
огнем и мечом -
42 ПЛАМЕНЕМ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПЛАМЕНЕМ
-
43 СИНИМ
-
44 ЯСНЫМ
-
45 О-55
ГОРИ ОГНЁМ кто-что ГОРИ (ОНИ) СИНИМ (ЙСНЫМ) ОГНЁМ (ПЛАМЕНЕМ) ГОРИ (ОНО (ВСЁ» ПРАХОМ д//о?// Interj these forms only fixed WOused to express indignation, resentment, annoyanceto (the) hell with s.o. sth.I don't give a damn (a hoot) about s.o. sth. damn s.o. (sth., it all)....Возможность поохотиться за живым умыкателем девушки вызвала в нем (Тенделе) прилив такого бескорыстного азарта, что он остался совершенно холоден к возможности получения патефона... «Гори огнем ваш патефон! - даже прикрикнул он на них. - Вы что, не видите, что творится?» (Искандер 3). The opportunity to go hunting for the live abductor of a maiden roused him (Tendel) to such unselfish fervor that he remained completely cold to the opportunity to acquire a phonograph...."To hell with your phonograph'" he even shouted at them. "Don't you see what's happening?" (3a). -
46 ПРАХОМ
-
47 горилла
-
48 чердачное перекрытие
гори́щне перекриття́Русско-украинский политехнический словарь > чердачное перекрытие
-
49 чердачное перекрытие
гори́щне перекриття́Русско-украинский политехнический словарь > чердачное перекрытие
-
50 горисгый
гори́сгыйприл ὁρεινός, βουνήσιος/ λοφώδης (холмистый). -
51 гористый
гори́стыйmontriĉa, montara.* * *прил.montañoso, montuoso* * *прил.montañoso, montuoso* * *adjgener. montañoso, montuoso -
52 чердак
гори́ще; диал. стрих, -у, під, род. п. по́ду\чердак — не в поря́дке
у кого́ — перен. не спо́вна́ ро́зуму хто
-
53 чердачный
гори́щний -
54 пламя
-
55 гореть
гор||е́ть1. прям., перен. bruli;он \горетьи́т жела́нием li brulas pro deziro;2. (светиться) lumi.* * *несов.1) arder vi (тж. перен.); quemarseдом гори́т — la casa arde
гори́т! ( крик при пожаре) — ¡fuego!
у меня́ голова́ гори́т — me arde la cabeza
щёки горя́т — arden las mejillas
горе́ть в жару́ — tener mucha fiebre (calentura)
горе́ть жела́нием — arder en deseos
горе́ть не́навистью — arder en odio
2) (давать свет, блеск, пламя) arder vi, lucir (непр.) vi; brillar vi ( сверкать)ла́мпа гори́т — la bombilla luce
печь гори́т разг. — la estufa arde
звёзды горя́т — las estrellas lucen (brillan)
глаза́ горя́т — los ojos brillan (echan fuego)
3) (гнить о зерне и т.п.) arder vi, quemarse, corromperse4) на + предл. п., разг. ( изнашиваться) desgastar rápidamenteна нём всё гори́т — desgasta todo en un dos por tres
о́бувь гори́т на нём — él rompe pronto los zapatos
••душа́ гори́т — arde el alma
рабо́та так и гори́т в её рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
не гори́т! ( не к спеху) — no hay (no corre) prisa; la cosa no arde
гори́ всё я́сным огнём! — ¡arda Troya!, ¡arda Bayona!
* * *несов.1) arder vi (тж. перен.); quemarseдом гори́т — la casa arde
гори́т! ( крик при пожаре) — ¡fuego!
у меня́ голова́ гори́т — me arde la cabeza
щёки горя́т — arden las mejillas
горе́ть в жару́ — tener mucha fiebre (calentura)
горе́ть жела́нием — arder en deseos
горе́ть не́навистью — arder en odio
2) (давать свет, блеск, пламя) arder vi, lucir (непр.) vi; brillar vi ( сверкать)ла́мпа гори́т — la bombilla luce
печь гори́т разг. — la estufa arde
звёзды горя́т — las estrellas lucen (brillan)
глаза́ горя́т — los ojos brillan (echan fuego)
3) (гнить о зерне и т.п.) arder vi, quemarse, corromperse4) на + предл. п., разг. ( изнашиваться) desgastar rápidamenteна нём всё гори́т — desgasta todo en un dos por tres
о́бувь гори́т на нём — él rompe pronto los zapatos
••душа́ гори́т — arde el alma
рабо́та так и гори́т в её рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
не гори́т! ( не к спеху) — no hay (no corre) prisa; la cosa no arde
гори́ всё я́сным огнём! — ¡arda Troya!, ¡arda Bayona!
* * *v1) gener. arder (тж. перен.), brillar (сверкать), corromperse, lucir, quemarse2) colloq. (èçñàøèâàáüñà) desgastar rápidamente3) liter. arder (de, en) -
56 гореть
1) ( о процессе горения) burn; (быть в пламени тж.) be on fireдом гори́т — the house is burning [is on fire]
2) ( о свете) burn, be alight / onв ку́хне горе́л свет — the lights were on / burning in the kitchen
3) ( подгорать) burn4) ( об ощущении жжения) burnу меня́ спина́ гори́т — my back is burning
5) ( краснеть от прилива крови) burn, flush, go redу меня́ щёки горя́т от моро́за — my cheeks are burning in the frosty air
6) (быть в жару́ - о больном) burn with fever, be feverish7) (сверкать, блестеть) glitter, shine; (о глазах тж.) sparkle8) (тв.; о горячем стремлении, готовности) burn (with)горе́ть жела́нием (+ инф.) — burn with the desire (+ to inf), be eager (+ to inf)
9) (преть, тлеть - о муке, сене и др.) rot, smoulder10) разг. ( быстро изнашиваться) wear out quickly [in no time]; not to last longо́бувь на нём про́сто гори́т — he wears his shoes out in no time
у него́ гори́т сро́чная рабо́та — he has a rush job to meet a very tough deadline with
у них план гори́т — they may fall short of the (plan) target; they are not making it with the plan
все мои́ пла́ны горя́т — all my plans are being ruined
эта́ путёвка гори́т — the tour will be lost if not purchased urgently
12) разг. пренебр. ( требовать срочных действий) be urgent; be under time pressure; безл. (дт. + инф.; не терпеться) be urgent (for + to inf)э́то де́ло не гори́т! — there's no rush / hurry!
тебе́ что, так гори́т туда́ пое́хать? — is it so urgent for you to go there?
••горе́ть на рабо́те — wear oneself out at work
гори́ всё огнём [си́ним пла́менем]! разг. — I don't care if everything goes to ruin!
(у меня́)
душа́ гори́т (о желании выпить спиртного) разг. шутл. — ≈ I need to wet my whistleземля́ гори́т у него́ под нога́ми — the place is getting too hot for him
рабо́та гори́т в его́ рука́х — the work melts in his hands
-
57 гореть
1) brûler viде́рево легко́ гори́т — le bois brûle vite
в печи́ горя́т дрова́ — le bois brûle dans le poêle [pwal]
гори́т лес — la forêt brûle
гори́ всё (си́ним) огнём разг. — je passe l'éponge; je tire un trait
2) ( излучать свет) être alluméсве́чка гори́т — la bougie est allumée
3) ( быть в жару) avoir la fièvreу меня́ щёки горя́т — j'ai les joues brûlantes
4) (сверкать, блестеть) briller vi; luire viзвёзды горя́т — les étoiles brillent
его́ глаза́ горя́т — ses yeux sont pleins de feu
его́ глаза́ горя́т от ра́дости — ses yeux brillent de bonheur
5) ( краснеть)у меня́ щёки горя́т на моро́зе — j'ai les joues rouges de froid
у меня́ у́ши горя́т — j'ai les oreilles gelées
у меня́ лицо́ гори́т — j'ai le visage glacé
6) ( испытывать сильное чувство) brûler de qchгоре́ть жела́нием — brûler de désir
я горю́ от нетерпе́ния — je brûle d'impatience
••о́бувь гори́т на нём разг. — c'est un vrai brise-fer!
у меня́ душа́, се́рдце гори́т разг. — je suis tout retourné
земля́ гори́т у него́ под нога́ми — le pavé brûle sous ses pieds
рабо́та гори́т в её рука́х — avec elle le travail se fait tout seul
не гори́т! ( не к спеху) — rien ne presse!
* * *v1) gener. être en feu, être en incandescence, être tout en feu, flamber, s'allumer, cuire, allumer, brûler2) liter. brûler (чем-л.) -
58 Гора
1) гора (ум. гірка, гіронька, гірочка), бескид (р. -ду). Гора лишённая растительности - лиса гора, лисогора, лисогір (р. -гору). Ледяная (пловучая) гора - льодова (крижана) гора. Крутая гора - крута (стрімка) гора. Отлогая, покатая гора - улога гора, полога гора. Вершина горы - см. Верхушка и Вершина. Склон (склоны) горы - згірок (р. -ку), узбіч (р. узбочи), узгір'я, узбіччя. На склоне горы - на згірку, на узбочі, на узгір'ї, на узбіччі. Подошва горы - низ гори, підошва гори, (обширнее) підгір'я. Отрог горы - віднога. Цепь гор - пасмо гір. Ходить по горам и по долам - ходити горами й долами (долинами), гір'ям і поділлям. В гору (вверх по горе) - на гору, у гору, під гору, до гори. [Підійматися у гору. Коняці під гору важко їхати, не те, що з гори]. Под гору - з гори. По горе - горою, по горі [Дорога йшла горою. Ой чиї то воли по горі ходили]. Через гору - через гору, через верх. Под горой - під горою, попід горою, (обширнее) по-підгір'ю. На горе - на горі. Лежащий, живущий за горами, между горами, на горах, под горою (горами), пред горою (горами) - см. Загорный, Межгорный, Нагорный, Подгорный, Предгорный. Житель гор - см. Горец. Итти в гору (приобретать значение) - іти вгору, силу брати (забирати), у силу вбиватися. Надеяться на кого, как на каменную гору - покладатися на кого мов на твердий мур, цілком (як на себе) здаватися на кого, цілком увіряти (звірятися) на кого. Не за горами - незабаром, незабавом, невдовзі, невзадовзі. Как гора с плеч - як камінь із серця, з плечей (з пліч). Гора родила мышь - могила мишу породила, з лемеша вийшла швайка;2) (масса: чаще горы) купа, сила (силенна), безліч. Гора денег, гора бумаги, горы книг и т. д. - купа (сила силенна, безліч) грошей, паперу, книжок, ціла гора паперу. Сулить золотые горы - золоті гори обіцяти, кози в золоті показувати кому. Горою, нар. -1) горою, як гора. Волны, поднимаются горою - горою хвиля встає. Волосы горой стояли - волосся їжилося, волосся дубора йшло, до-гори стояло. Грива горой - грива дибом (дубом) стала. Пир горой - бенькет на всю губу, на славу. Стоять за кого горой - розпинатися за кого (и за ким);2) (берегом, сухим путём) - берегом, горою, суходолом, грудком.* * *полит. ист.Гора́ -
59 гора
1) гора (ум. гірка, гіронька, гірочка), бескид (р. -ду). Гора лишённая растительности - лиса гора, лисогора, лисогір (р. -гору). Ледяная (пловучая) гора - льодова (крижана) гора. Крутая гора - крута (стрімка) гора. Отлогая, покатая гора - улога гора, полога гора. Вершина горы - см. Верхушка и Вершина. Склон (склоны) горы - згірок (р. -ку), узбіч (р. узбочи), узгір'я, узбіччя. На склоне горы - на згірку, на узбочі, на узгір'ї, на узбіччі. Подошва горы - низ гори, підошва гори, (обширнее) підгір'я. Отрог горы - віднога. Цепь гор - пасмо гір. Ходить по горам и по долам - ходити горами й долами (долинами), гір'ям і поділлям. В гору (вверх по горе) - на гору, у гору, під гору, до гори. [Підійматися у гору. Коняці під гору важко їхати, не те, що з гори]. Под гору - з гори. По горе - горою, по горі [Дорога йшла горою. Ой чиї то воли по горі ходили]. Через гору - через гору, через верх. Под горой - під горою, попід горою, (обширнее) по-підгір'ю. На горе - на горі. Лежащий, живущий за горами, между горами, на горах, под горою (горами), пред горою (горами) - см. Загорный, Межгорный, Нагорный, Подгорный, Предгорный. Житель гор - см. Горец. Итти в гору (приобретать значение) - іти вгору, силу брати (забирати), у силу вбиватися. Надеяться на кого, как на каменную гору - покладатися на кого мов на твердий мур, цілком (як на себе) здаватися на кого, цілком увіряти (звірятися) на кого. Не за горами - незабаром, незабавом, невдовзі, невзадовзі. Как гора с плеч - як камінь із серця, з плечей (з пліч). Гора родила мышь - могила мишу породила, з лемеша вийшла швайка;2) (масса: чаще горы) купа, сила (силенна), безліч. Гора денег, гора бумаги, горы книг и т. д. - купа (сила силенна, безліч) грошей, паперу, книжок, ціла гора паперу. Сулить золотые горы - золоті гори обіцяти, кози в золоті показувати кому. Горою, нар. -1) горою, як гора. Волны, поднимаются горою - горою хвиля встає. Волосы горой стояли - волосся їжилося, волосся дубора йшло, до-гори стояло. Грива горой - грива дибом (дубом) стала. Пир горой - бенькет на всю губу, на славу. Стоять за кого горой - розпинатися за кого (и за ким);2) (берегом, сухим путём) - берегом, горою, суходолом, грудком.* * *1) гора́в го́ру — ( вверх по склону) на го́ру, під го́ру, уго́ру
в го́ру идти́ (поднима́ться) — перен. уго́ру йти (підніма́тися, підійма́тися)
2) (нагромождение, куча чего-л.) ку́па, гора́; ( множество) бе́зліч, -і, си́ла, си́ла-силе́нна; диал. ва́лява -
60 ОНО
См. также в других словарях:
Гори — – древнейший город страны, сформировавшийся под религиозным влиянием. К 1881 году здесь было 14 храмов: 1 католический, 6 православных и 7… … Города мира
Гори — город, Грузия. Возник как средневековая крепость на крутом утесе при впадении в Куру р. Большая Лиахви и первоначально назывался Тонти от груз, тинта крутая скала . Позже в обиход вошло название от груз, гори гора, возвышенность . Географические… … Географическая энциклопедия
ГОРИ — город (с 1801) в Грузии, у впадения р. Б. Лиахви в Куру. Железнодорожный узел. 70,1 тыс. жителей (1991). Хлопчатобумажный комбинат; приборостроение, деревообрабатывающая, пищевкусовая промышленность. Экономический институт, театр. Историко… … Большой Энциклопедический словарь
гори — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ГОРИ — группа оперативно розыскной информации Источник: http://www.voinf.ru/miliz/sprruvd.doc … Словарь сокращений и аббревиатур
Гори — Город Гори გორი Флаг Герб … Википедия
Гори — (от грузинского слова гори холм, гора) у. г. Горийского у. Тифлисской губ., расположен при впадении pp. Лиахвы и Меджуды в Куру, в 72 в. от Тифлиса, на Закавказской жел. дор., на высоте около 2000 фут. н. ур. м., у подошвы горы, увенчанной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гори — город (с 1801) в Грузии, при впадении р. Б. Лиахви в Куру. Железнодорожный узел 70,1 тыс. жителей (1991). Хлопчатобумажный комбинат; приборостроение, деревообрабатывающая, пищевкусовая промышленность. Экономический институт, театр. Историко… … Энциклопедический словарь
Гори — город, Грузия. Возник как средневековая крепость на крутом утесе при впадении в Куру р. Большая Лиахви и первоначально назывался Тонти от груз, тинта крутая скала . Позже в обиход вошло название от груз, гори гора, возвышенность … Топонимический словарь
гори — горы mountains Gebirge ділянки земної поверхні, підняті вище 600 м над рівнем моря. Характеризуються різними коливаннями відносних висот і контрастними формами рельєфу. Г. поділяють на високі (понад 2000 над р.м.), середньовисокі (1000 2000 м),… … Гірничий енциклопедичний словник
ГОРИ ГОРИ МОЯ ЗВЕЗДА — ГОРИ ГОРИ МОЯ ЗВЕЗДА, СССР, Мосфильм, 1969, цв., 9 ч., 2563 м., 94 мин. Героическая комедия. Эта лукавая героическая фантазия о судьбе художника в годы революции одна из самых недооцененных картин отечественного кино. Например, не менее… … Энциклопедия кино