-
1 гандикап
Большой англо-русский и русско-английский словарь > гандикап
-
2 handicap
-
3 handicap
-
4 handicap
-
5 head start
-
6 handicap
гандикаппомехапреградапрепятствие -
7 handicap
гандикап; помеха; затруднение; препятствие; недостаток -
8 odds
ɔdz сущ.;
мн. обыкн. как ед.
1) а) неравенство;
разница (между какими-л. величинами) б) перевес (в пользу чего-л.) considerable, formidable, great, hopeless, overwhelming odds ≈ значительный, сильный перевес heavy odds ≈ огромные трудности, превосходство сил to make odds even ≈ устранить различия
2) разногласие;
несогласие( с чем-л.) Syn: disagreement, variance
3) а) преимущество;
гандикап The odds are in our favour. ≈ Перевес на нашей стороне. to give odds ≈ предоставлять преимущество to receive odds ≈ получать преимущество б) шансы, возможности, фора short odds ≈ почти равные шансы long odds
4) необъективность, пристрастность Syn: partiality ∙ it makes no odds ≈ не составляет никакой разницы;
несущественно what's the odds? ≈ в чем разница?;
какое это имеет значение?;
спорт какой счет? odds and ends ≈ остатки;
обрезки;
обрывки;
хлам;
случайные предметы, всякая всячина by long odds ≈ значительно, решительно;
несомненно to shout the odds ≈ хвастать употр. с гл. в ед. и мн. ч. шансы, вероятность, возможность - long * неравные шансы;
значительное неравенство ставок - short * почти равные шансы - against( all) the * несмотря ни на что - by fll * по всей вероятности - the * are ten-to-one шансы - десять против одного - the * are two-to-one that it won't rain today два против одного, что сегодня не будет дождя - heavy * were against him у него было мало шансов (на успех) преимущество, перевес;
превосходство (одной из сторон) - against heavy * в исключительно неблагоприятных условиях, против значительно превосходящих сил - to ask no * (американизм) не добиваться преимуществ - to give * давать преимущество - to win the election by considerable * пройти на выборах со значительным перевесом - the * are in our favour перевес на нашей стороне - the * are against us обстоятельства против нас( спортивное) гандикап разногласия - to be at * иметь разногласия;
быть в ссоре (с кем-л.) ;
не гармонировать, находиться в противоречии, расходиться, не соответствовать;
находиться в неблагоприятных условиях разница, неравенство - over the * cлишком много, с избытком;
более чем достаточно - to make * even устранить различия > what's the *? какое это имеет значение?;
ну и что?;
(спортивное) какой счет? > to give * держать пари на невыгодных для себя условиях (при проигрыше заплатить больше, чем получить при выигрыше) > to take * держать пари на выгодных для себя условиях > to shout the * хвастаться, бахвалиться > the * are that... вероятнее всего, что... > by long * намного, значительно, гораздо, решительно;
несомненно, бесспорно > it is no * неважно, не имеет значения;
не составляет существенной разницы ~ pl разногласие;
to be at odds( with smb.) не ладить( с кем-л.), ссориться( с кем-л.) (about - из-за чего-л.) to be at ~ (with smth.) не гармонировать (с чем-л.), не соответствовать( чему-л.) by long ~ значительно, решительно;
несомненно;
it makes no odds не составляет никакой разницы;
несущественно to give (to receive) ~ предоставлять (получать) преимущество by long ~ значительно, решительно;
несомненно;
it makes no odds не составляет никакой разницы;
несущественно to make ~ even устранить различия odds неравенство ~ pl (обыкн. употр. как sing) неравенство;
разница ~ pl преимущество;
гандикап;
the odds are in our favour перевес на нашей стороне ~ разница ~ pl разногласие;
to be at odds (with smb.) не ладить (с кем-л.), ссориться (с кем-л.) (about - из-за чего-л.) ~ pl шансы;
the odds are that he will do it вероятнее всего, что он это сделает ~ and ends остатки;
обрезки;
обрывки;
хлам;
случайные предметы, всякая всячина ~ pl преимущество;
гандикап;
the odds are in our favour перевес на нашей стороне ~ pl шансы;
the odds are that he will do it вероятнее всего, что он это сделает long (short) ~ неравные (почти равные) шансы;
odds on шансы на выигрыш выше, чем у противника to shout the ~ хвастать what's the ~? в чем разница?;
какое это имеет значение? what's the ~? спорт. какой счет? with heavy ~ against them в исключительно неблагоприятных условиях with heavy ~ against them против значительно превосходящих сил -
9 handicap
1. noun1) sport гандикап2) помеха; препятствие3) mot. гонки по пересеченной местности2. verb1) sport уравновешивать силы; уравнивать условия2) ставить в невыгодное положение; быть помехой; to be handicapped испытывать затруднения; physically handicapped страдающий каким-л. физическим недостатком* * *1 (n) затруднение; помеха; препятствие2 (v) воспрепятствовать; препятствовать* * ** * *[hand·i·cap || 'hændɪkæp] n. физический недостаток, увечье; помеха, препятствие v. быть помехой, уравновешивать силы, уравнивать условия, ставить в невыгодное положение* * *гандикаппомехапреградапрепятствие* * *1. сущ. 1) а) спорт гандикап б) авто гонки по пересеченной местности 2) перен. помеха; препятствие; барьер, преграда (to) 3) физический или умственный недостаток 2. гл. 1) спорт уравновешивать силы; уравнивать условия 2) быть помехой -
10 handicap
1. [ʹhændıkæp] n1. помеха, препятствиеtime handicap - недостаток времени, цейтнот
to be under a heavy handicap - быть в чрезвычайно затруднительном положении
2. физический или умственный недостаток; дефект; увечье3. спорт.1) гандикапhandicap tournament /competition/ - а) гандикап ( соревнование); б) турнир с закрытым гандикапом
he was given a handicap of 5 metres - а) ему дали фору 5 метров; б) он должен был пробежать на 5 метров больше
2) скачки или другие соревнования с препятствиями3) автомобильные гонки по пересечённой местности4. гандикап ( старинная карточная игра)2. [ʹhændıkæp] v1. быть помехой; препятствоватьhis short-sightedness seriously handicapped his studies - из-за близорукости ему было очень трудно заниматься
2. спорт. уравновешивать силы, шансы на успех; уравнивать условия; давать фору -
11 handicap
['hændɪkæp]1) Общая лексика: воспрепятствовать, гонки по пересечённой местности, давать фору, дать фору, затруднение, затруднить, затруднять, мешать, помеха, препятствовать, ставить в невыгодное положение, умственный недостаток, уравнивать условия, уравновешивать силы, физический недостаток, быть помехой, препятствие2) Медицина: дефект (физический или психический), недостаток, уродство3) Спорт: гандикап, уравнивать силы (противников), фора (преимущество в очках при ставках на спорт)4) Математика: помешать5) Экономика: помеха (напр. в механизме конкуренции)6) Автомобильный термин: автомобильные гонки по пересечённой местности8) Вычислительная техника: переводить в состояние ожидания, приоставливать9) Социология: фора10) SAP. ограничение -
12 odds
noun(pl., usu. as sg.)1) неравенство; разница;with heavy odds against themа) против значительно превосходящих сил;б) в исключительно неблагоприятных условиях; to make odds even устранить различия2) разногласие; to be at odds with smb. не ладить с кем-л., ссориться с кем-л. (about - из-за чего-л); to be at odds with smth. не гармонировать с чем-л., не соответствовать чему-л.3) преимущество; гандикап; the odds are in our favour перевес на нашей стороне; to give (to receive) odds предоставлять (получать) преимущество4) шансы; the odds are that he will do it вероятнее всего, что он это сделает; long (short) odds неравные (почти равные) шансы; odds on шансы на выигрыш выше, чем у противникаby long odds значительно, решительно; несомненноit makes no odds не составляет никакой разницы; несущественноwhat's the odds?а) в чем разница?; какое это имеет значение?;б) sport какой счет?odds and ends остатки; обрезки; обрывки; хлам; случайные предметы, всякая всячинаto shout the odds хвастать* * *1 (0) гандикап2 (n) вероятность; возможность; неравенство; перевес; превосходство; преимущество; разница; разногласия; шансы* * *а) неравенство; разница б) перевес* * *[ɑdz /ɒdz] n. шансы, неравенство, разница, преимущество, перевес* * *возможностигандикапнеравенствонеровностьнесовпадениенесомненнонесущественнообрезкиобрывкиперевеспревосходствопредпочтениепредпочтительностьпреимуществопреобладаниеразницаразногласиерасхождениерешительнохламшансы* * *мн. обыкн. как ед. 1) а) неравенство; разница (между какими-л. величинами) б) перевес (в пользу чего-л.) 2) разногласие; несогласие (с чем-л.) -
13 allowance
əˈlauəns
1. сущ.
1) норма выдачи денег а) содержание( денежное на определенный срок - суточные и т.д.) family allowance grant an allowance cost-of-living allowance depletion allowance trade-in allowance daily allowance fixed allowance weekly allowance б) карманные деньги
2) норма выдачи;
паек at no allowance allowance of ammunition
3) скидка
4) допущение;
принятие;
принятие в расчет, во внимание Making allowance for the time required by the sound to ascend from the bottom. ≈ Он учел время, необходимое, чтобы звук со дна дошел до него. The spectators are always candid enough to give great allowances to a new actor. ≈ Зрители всегда достаточно снисходительны, чтобы делать большие скидки новому актеру.
5) мн. довольствие
6) позволение, разрешение;
легальность There were many causes of difference between them, the chief being the allowance of slavery in the South. ≈ Между ними много точек расхождения, главная из которых - узаконенность рабства в южных штатах.
7) тех. допуск
8) спорт фора, гандикап Syn: handicap
2. гл.
1) ограничивать кого-л. строго определенным количеством чего-л. I am allowanced two glasses three hours before dinner. ≈ Мне разрешают выпить два бокала за три часа до ужина.
2) назначать, выдавать строго ограниченный паек, содержание The evening cup of tea and the allowanced pound of pemmican. ≈ Вечером чашка чая и полагающийся фунт пеммикана.порция;
паек;
рацион, норма отпуска;
квота - * of food норма выдачи продуктов - water * норма выдачи воды - * of ammunition( военное) боекомплект - to put on short * перевести на ограниченную норму, урезать норму pl (военное) довольствие;
виды довольствия денежное пособие, денежная помощь;
содержание;
- dress * деньги (получаемый) на одежду;
- liberal * щедрая денежная помощь - family * (несовременное) пособие многодетным семьям - cost-of-living * надбавка на дороговизну - * in lieu (военное) пайковые деньги - to allot * устанавливать сумму выплаты (американизм) карманные деньги;
деньги на мелкие расходы( школьника) (юридическое) суммы, выплачиваемые на содержание (кого-л, чего-л) - entertainment * представительские расходы - travelling * проездные;
суточные;
(военное) путевые деньги принятие во внимание, в расчет;
поправка, скидка ( на что-л) ;
оправдание( чему-л) - * for wind (военное) поправка на ветер - to make *(s) принимать( что-л) во внимание;
учитывать( что-л) ;
оправдывать( чем-л) - to make * for smb's illness принимать во внимание чью-л болезнь - to make *s учитывать все обстоятельства;
всячески оправдывать - to make * for future developments учитывать возможность дальнейших событий скидка или надбавка с учетом( чего-л) - depreciation * (экономика) амортизационные отчисления - to make * for leakage делать скидку на утечку (коммерческое) скидка - an * for cash on a bill скидка за оплату наличными признание( обоснованным, законным), подтверждение;
уступка - * of claim признание обоснованности претензии примиренчество;
толерантность;
одобрение - * of neocolonialism терпимость к неоколониализму (редкое) разрешение;
позволение (финансовое) допустимое отклонение от стандартного размера и веса монеты (техническое) припуск;
допуск;
зазор( положительная разность) - negative * натяг( отрицательная разность) (спортивное) гандикап, фора, преимущество( книжное) рационировать потребление;
вводить карточную или пайковую систему (книжное) назначать содержание, паек (книжное) (регулярно) выдавать в ограниченном количествеaccelerated depreciation ~ налоговая скидка на ускоренную амортизацию основного капиталаallowance денежная помощь ~ денежное пособие ~ денежное содержание ~ деньги на мелкие расходы ~ pl довольствие ~ допустимое отклонение ~ допущение;
принятие;
принятие в расчет, во внимание;
make allowance for his age примите во внимание его возраст ~ допущение ~ карманные деньги ~ квота ~ назначать, выдавать строго ограниченный паек, содержание ~ налоговая скидка ~ необлагаемый налогом минимум пособия на детей и иждивенцев ~ норма выдачи;
паек;
at no allowance неограниченно;
allowance of ammunition боекомплект ~ норма отпуска ~ поправка ~ порция ~ принятие в расчет ~ принятие во внимание ~ тех. припуск;
допуск ~ разница между массой товаров брутто и нетто ~ разрешение, позволение ~ разрешение ~ рацион ~ скидка ~ транс. скидка с оценки груза ~ (годовое, месячное и т. п.) содержание;
карманные деньги;
family allowance пособие многосемейным ~ содержание (годовое, месячное и т. п.) ;
надбавка;
карманные деньги;
довольствие;
паек;
разрешение, допуск ~ содержание (месячное, годовое и т.п.) ~ спорт. фора~ for bad debts надбавка на безнадежные долги~ for inferior quality компенсация за низкое качество~ for night work надбавка за ночную работу~ for office expenses налог. скидка на конторские расходы~ for travelling expenses компенсация транспортных расходов~ for work abroad надбавка за работу за рубежом~ норма выдачи;
паек;
at no allowance неограниченно;
allowance of ammunition боекомплект~ on price скидка с цены~ норма выдачи;
паек;
at no allowance неограниченно;
allowance of ammunition боекомплектavailability ~ надбавка за соответствие требованиямbasic daily ~ основное дневное содержание (ежедневные выплаты, на основе которых начисляются надбавки и т. п.)car ~ компенсация за использование личного автомобиля в служебных целяхcare ~ пособие по уходуcash ~ денежное пособие;
карманные деньгиchild home care ~ пособие по уходу за ребенком домаchild tax ~ налоговая льгота родителям на детейchildren's ~ пособие на детейclothing ~ пособие или надбавка на приобретение одежды (в т.ч. форменной;
одежда может также выдаваться в готовом виде или в виде полуфабриката с оплатой пошива)compensatory ~ надбавка для компенсации убытковconsolidation ~ объединенная налоговая скидкаconstant attendance ~ пособие по постоянному уходуcontainer ~ разрешение на контейнерные перевозкиdaily ~ ежедневное пособие;
суточные;
паек;
довольствие;
карманные деньги daily ~ суточное пособие daily: ~ allowance воен. суточное довольствиеdaily subsistence ~ суточная надбавка, обеспечивающая прожиточный минимумdemolition ~ компенсация за понесенный ущербdependent child ~ пособие на ребенка, находящегося на иждивенииdepreciation ~ налоговая скидка на амортизациюdisablement ~ пособие по инвалидностиdraftee's daily ~ суточное содержание призывника;
ежедневные выплаты проходящему срочную службуdraftees' dependents (dependants) ~ пособие иждивенцам призывника (единовременно или в течение всего срока службы)duty travel ~ компенсация расходов на командировкуearly retirement ~ пособие при досрочном выходе на пенсиюearnings adjusted daily ~ ежедневное пособие, исчисляемое с учетом заработка (на последнем месте работы)earnings-related unemployment daily ~ пособие по безработице (сумма которого составляет определенный процент от заработка, как правило на последнем месте работы)educational maintenance ~ пособие на образование educational maintenance ~ стипендияentertainment ~ скидка для компенсации затрат на представительские расходыexpatriate ~ надбавка работающим за рубежомextra family ~ пособие для многодетных семей~ (годовое, месячное и т. п.) содержание;
карманные деньги;
family allowance пособие многосемейным family ~ пособие многодетным семьям family ~ семейное пособиеfather's ~ отцовское пособие;
пособие на ребенка выплачиваемое отцуforeign ~ пособие работающим за рубежомfuel ~ компенсация на приобретение топливаgeneral ~ обычная надбавка к зарплатеguardian's ~ пособие на попечительствоhardship ~ упр. социальное пособиеholiday ~ отпускное вознаграждениеhome care ~ пособие по уходу на домуhouse ~ воен. квартирные( деньги)hydrocarbon ~ налог. дополнительный налог за выбросы углеводородов в окружающую средуinitial ~ первоначальная скидкаinnovator's ~ премия рационализаторуinstallation ~ пособие на первоначальное устройствоinterest ~ процентная скидкаinvestment ~ налоговая льгота за инвестирование капиталаliving ~ пособие на обеспечение средств к жизниmaintenace ~ пособие на содержаниеmaintenace ~ for children пособие на детейmaintenance ~ пособиеmake ~ for делать скидку make ~ for принимать в расчет make ~ for принимать во внимание~ допущение;
принятие;
принятие в расчет, во внимание;
make allowance for his age примите во внимание его возрастmerchandising ~ торговая скидкаmileage ~ деньги на проезд mileage ~ скидка с учетом дальности пробегаminimum daily ~ минимальное дневное пособиеmonetary ~ денежное пособиеnational maternity ~ национальное пособие по материнствуordinary family ~ обыкновенное пособие многодетным семьямparent's ~ родительская льгота, родительское пособиеper diem ~ суточное пособиеpercentage ~ процентная скидка с налогаperiodical ~ периодическая выплатаpersonal ~ личная скидка с подоходного налога personal ~ норма времени на личные нуждыprice ~ скидка с ценыqualification ~ надбавка за квалификациюrehabilitation ~ пособие на реабилитацию (инвалида)remigration ~ ремиграционное пособие (возвращающемуся в страну происхождения)removal costs ~ пособие на переездrent ~ надбавка на аренду жилья rent ~ пособие на оплату жилья rent ~ расходы на оплату жильяretraining ~ пособие на переподготовкуsecretarial ~ прибавка к заработной плате за секретарские услугиseparation ~ денежное содержание, выплачиваемое семье военнослужащего separation: ~ attr.: ~ allowance пособие жене солдата или матроса (во время войны)service ~ надбавка за обслуживаниеsettling-in ~ пособие при переезде на новую квартируshort-time ~ кратковременная надбавка short-time ~ кратковременная скидкаsickness daily ~ ежедневное пособие по болезниsingle-wage ~ единая надбавка к заработной платеsocial ~ социальное пособиеspecial child-care ~ специальное пособие по уходу за ребенкомstandard ~ нормативная надбавка времени standard ~ нормативная скидкаstudent housing ~ пособие студентам на жильеsubsistence ~ надбавка, обеспечивающая прожиточный минимумsupplementary ~ дополнительное пособиеtax ~ налоговая скидкаtax-free ~ пособие, не облагаемое налогомtraining ~ пособие на профобучение training ~ стипендия стажераtravel ~ валютные льготы для туристов travel ~ налоговая скидка с дорожных расходовtravelling ~ выплата командировочных travelling ~ компенсация путевых расходов travelling ~ оплата транспортных расходов travelling ~ пособие на транспортные расходыunemployment ~ пособие по безработицеvalue ~ налоговая скидкаwage earner's ~ налоговая льгота для лиц наемного трудаwidowed mother's ~ пособие овдовевшей материwriting-down ~ норма частичного списанияyouth ~ пособие для молодежиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > allowance
-
14 half-one
[ˌhɑːf'wʌn]Общая лексика: гандикап в один удар на каждые две лунки (гольф), гандикап в один удар на две лунки -
15 odds
[ɔdz]odds pl разногласие; to be at odds (with smb.) не ладить (с кем-л.), ссориться (с кем-л.) (about - из-за чего-л.) to be at odds (with smth.) не гармонировать (с чем-л.), не соответствовать (чему-л.) by long odds значительно, решительно; несомненно; it makes no odds не составляет никакой разницы; несущественно to give (to receive) odds предоставлять (получать) преимущество by long odds значительно, решительно; несомненно; it makes no odds не составляет никакой разницы; несущественно to make odds even устранить различия odds неравенство odds pl (обыкн. употр. как sing) неравенство; разница odds pl преимущество; гандикап; the odds are in our favour перевес на нашей стороне odds разница odds pl разногласие; to be at odds (with smb.) не ладить (с кем-л.), ссориться (с кем-л.) (about - из-за чего-л.) odds pl шансы; the odds are that he will do it вероятнее всего, что он это сделает odds and ends остатки; обрезки; обрывки; хлам; случайные предметы, всякая всячина odds pl преимущество; гандикап; the odds are in our favour перевес на нашей стороне odds pl шансы; the odds are that he will do it вероятнее всего, что он это сделает long (short) odds неравные (почти равные) шансы; odds on шансы на выигрыш выше, чем у противника to shout the odds хвастать what's the odds? в чем разница?; какое это имеет значение? what's the odds? спорт. какой счет? with heavy odds against them в исключительно неблагоприятных условиях with heavy odds against them против значительно превосходящих сил -
16 discount
ˈdɪskaunt
1. сущ.
1) а) прям. коммерч. скидка A discount of 5 percent is offered for payment of this account before the end of the month. ≈ При оплате этого счета до конца месяца будет предложена скидка в пять процентов. to grant a discount, allow a discount, give a discount ≈ предоставить скидку early bird discount cash discount at a discount resale discount б) перен. скидка (при слушании рассказа, байки), учет того, что рассказчик может приврать или преувеличить в) спорт в биллиарде: своего рода гандикап, когда более сильный игрок при игре с более слабым при наборе своих очков вычитает из них договоренное число
2) а) фин. дисконт, принятие векселя как платежного средства до срока его оплаты за несколько меньшую сумму, чем в нем указано б) фин. размер скидки, дисконта в процентах, учетная ставка
2. гл.
1) а) фин. дисконтировать, принимать вексель в режиме дисконта см. discount
1. 2а) б) фин. брать проценты вперед, давая взаймы, выдавая ссуду
2) прям. коммерч. скидывать, предоставлять скидку
3) а) не принимать в расчет;
пропускать, опускать Syn: disregard, omit б) не ценить, не уважать;
обесцениваться, терять вес, значение, влияние в) показывать половину работы, рассказывать о проекте до его осуществления;
считать событие уже свершившимся Making hit own little profit by cleverly discounting a part of the great conception. ≈ Заработав себе несколько очков "в личный зачет", частично рассказав, кому надо, о "великом замысле".
4) перен. не доверять рассказчику буквально, делать скидку на преукрашивание и т.п.
5) спорт в биллиарде: списывать, по предварительной договоренности, со своих очков определенное число, играя с более слабым игроком ( коммерческое) скидка, сбавка - to give 10 per cent * for cash делать десятипроцентную скидку при условии расплаты наличными - at a * ниже нарицательной цены;
со скмдкой;
обесцененный;
имеющийся в избытке;
(разговорное) непопулярный - sentiment is at a * чувства упали в цене - politeness is at a * вежливость перестала цениться /стала непопулярной, нынче не в моде/ (финансовое) дисконт, учет векселей( финансовое) процент учета( финансовое) дисконтировать, учитывать векселя( финансовое) снижать учетный процент при досрочной оплате векселя (финансовое) ссужать под векселя при условии выплаты процентов вперед снижать, сбавлять портить, омрачать;
сводить на нет - to * smb.'s enjoyment( of a book) испортить кому-л. все удовольствие( от книги) - my gains are largely *ed by my previous losses мои( нынешние) приобретения почти уравновешиваются предшествующими потерями;
мои прежние потери почти сводят на нет мои (нынешние) приобретения не принимать в расчет, во внимание;
игнорировать - to * smb.'s opinion не принимать в расчет чье-л. мнение - you must * half of what he says половина того, что он говорит, не заслуживает доверия относиться скептически, не принимать на веру - to * a story усомниться в истинности рассказа предвидеть неблагоприятные обстоятельства и стараться ослабить их действие accommodation ~ скидка за услуги anticipation ~ досрочная скидка at a ~ разг. непопулярный;
не в ходу at a ~ ниже номинала at a ~ ниже номинального курса at a ~ ниже номинальной цены;
обесцененный at a ~ со скидкой bank ~ банковская учетная ставка bond ~ процент скидки bulk ~ оптовая скидка cash ~ скидка при оплате наличными cash ~ скидка при продаже за наличный расчет dealer's ~ скидка торговому посреднику debt ~ скидка с задолженности discount делать поправку на преувеличение, не доверять всему слышанному ~ делать скидку ~ фин. дисконт, учет векселей ~ дисконт, учет (векселя) ~ дисконт ~ фин. дисконтировать, учитывать векселя ~ дисконтировать ~ зачет требований ~ игнорировать ~ компенсация за ожидание ~ мешать, препятствовать ~ не принимать в расчет ~ не принимать в расчет ~ не принимать во внимание ~ обесценивать;
уменьшать, снижать (доход и т. п.) ~ фин. получать проценты вперед при даче денег взаймы ~ (мысленная) поправка на преувеличение (рассказчика) ~ фин. процент скидки, ставка учета ~ процент скидки ~ процент учета ~ сбавка ~ сбавлять ~ скидка ~ скидка ~ скидка с цены товара ~ снижать ~ снижать учетный процент при досрочной оплате векселя ~ ссужать под векселя при условии выплаты процентов вперед ~ ставка учета ~ учет векселей ~ учетный процент ~ учитывать, дисконтировать ( вексель) ~ учитывать векселя ~ for cash скидка при продаже за наличный расчет ~ for large quantities скидка при оптовой продаже ~ for large quantities скидка при продаже большого количества ~ on new issue бирж. скидка на новый выпуск distributor ~ скидка оптового торговца equalizing ~ rate уравнивающая учетная ставка freight ~ скидка с фрахта grant a ~ предоставлять льготу grant a ~ предоставлять скидку group ~ ставка учета группы компаний issue ~ эмиссионная скидка less ~ без скидки less ~ за вычетом скидки net without ~ чистый доход без скидки no-claim ~ надбавка за отсутствие рекламаций premium ~ скидка со страхового взноса quanity ~ оптовая скидка quantity ~ скидка при продаже большой партии товара sales ~ скидка для стимулирования сбыта и увеличения объема продаж seasonal ~ сезонная скидка share issue ~ учетная ставка при выпуске акций special ~ специальная скидка staff ~ скидка для персонала stock issue ~ скидка против номинала при выпуске акций time ~ дисконтирование во времени trade ~ торговая скидка volume ~ скидка при продаже большого количества товараБольшой англо-русский и русско-английский словарь > discount
-
17 sporting
ˈspɔ:tɪŋ прил. спортивный;
охотничий sporting chance ≈ рискованный шанс sporting house игра, забава охота спортивный - * equipment спортивное оборудование - rugged, * man крепкий человек спортивного типа охотничий готовый идти на риск, рисковый связанный с азартными играми, игрой на скачках и т. п. - he enjoys the * life of Las Vegas ему нравится жить в Лас-Вегасе, в этом городе игорных домов связанный с оправданным риском;
имеющий шансы на успех - a * chance( of success) шанс, надежда на успех - not to have a * chance быть в безнадежном /безвыходном/ положении, быть обреченным - I'll make you a * chance /offer/ я вам дам шанс;
вы ничего не потеряете, если примете мое предложение - they gave the less experienced players a * chance by handicapping the experts они справедливо дали новичкам шанс на победу, установив гандикап опытным игрокам (неодобрительно) развеселый, пустой( о жизни и т. п. - * gents and their ladies прожигатели жизни со своими дамами - * girl девица легкого поведения sporting pres. p. от sport ~ спортивный;
охотничий;
sporting chance рискованный шанс ~ спортивный;
охотничий;
sporting chance рискованный шанс ~ house игорный дом ~ house публичный домБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sporting
-
18 start
stɑ:t
1. сущ.
1) а) отправление;
начало at the start ≈ в начале from the start ≈ с начала for a start ≈ для начала For a start let's agree where we should meet. ≈ Для начала давайте договоримся, где встретимся. flying start ≈ отличное (многообещающее) начало;
перевес head start ≈ рывок на старте;
хорошее начало;
преимущество fresh start, new start ≈ начало с нуля promising start, running start ≈ многообещающее начало false start б) спорт старт (начало соревнования, дистанции и т.д.) в) авиац. взлет( начало полета)
2) а) преимущество, фора he gave me a start of 10 yards ≈ он дал мне фору 10 ярдов б) спорт рывок на старте Syn: head start
3) тех. пуск в ход;
запуск( какого-л. механизма)
4) вздрагивание;
толчок He woke with a start. ≈ Он проснулся, как от толчка.
2. гл.
1) а) начинать;
браться( за что-л.) to start a subject ≈ начать разговор о чем-л. б) начинаться The film starts at 5 o'clock. ≈ Фильм начинается в пять часов. ∙ Syn: begin
2) бросаться, кидаться( куда-л.) He started when a shot rang out. ≈ Он кинулся (бежать), когда прогремел выстрел. Syn: spring I
2.
3) а) отправляться, пускаться в путь;
трогаться( о трамвае, поезде и т. п.) The train has just started. ≈ Поезд только что ушел. б) спорт стартовать в) авиац. взлетать
4) перен. начинаться от какой-то отправной точки, 'стартовать' the rates start at $10 ≈ стартовая ставка 10 долларов
5) учреждать, открывать (предприятие и т. п.) ;
открывать (свое) дело
6) тех. пускать, запускать( машину, механизм и т.д.;
тж. start up)
7) а) спорт давать старт б) быть в стартующей группе, принимать участие в соревновании
8) вздрагивать, содрогаться
9) вспугивать to start a hare охот. ≈ поднять зайца
10) а) расшатать(ся) ( о механизме, частях механизма) б) расходиться( о шве) в) коробиться( о древесине) ∙ start back start in start off start on start out start up start with to start another hare ≈ поднять новый вопрос для обсуждения;
переменить тему разговора начало - from * to finish с начала до конца - a * in life начало жизненного пути - to have a good * in life удачно начать карьеру - to give smb. a * in life помочь кому-л. встать на ноги - to give an ex-convict a fresh * in life дать бывшему заключенному возможность начать новую жизнь отправление - we shall make an early * for town рано утром мы отправимся в город( техническое) начало движения;
пуск, запуск (авиация) взлет (военное) начало атаки - * time время начала атаки - * line рубеж атаки (космонавтика) запуск двигателя( спортивное) старт - high * высокий старт (легкая атлетика) - individual * раздельный старт (велоспорт) - standing * старт с места( велоспорт) - false * фальстарт - * line линия старта - to line up for the * выстроиться на старт - * list стартовый протокал преимущество - to get the * of smth. опередить кого-л.;
получить преимущество перед кем-л. (спортивное) гандикап - he gave me a * of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов вздрагивание;
рывок - to give a * вздрогнуть - to give smb. a * испугать кого-л., заставить кого-л. вздрогнуть - he sprang up with a * он вдруг /рывком/ вскочил (с места) - your sudden, silent appearance gave me quite a * вы появились так внезапно и бесшумно, что я прямо-таки перепугался (редкое) порыв, приступ( разговорное) неожиданность (часто rum *) > by fits and * урывками;
неравномерно > to get off to a good * удачно стартовать;
удачно начаться;
удачно начать (какую-л. работу) > the conference got off to a good * начало конференции было обещающим;
> to get off to a slow * медленно развертываться /развиваться/;
с трудом раскачиваться отправляться, пускаться в путь, трогаться - to * on a journey отправиться в поездку - to * in pursuit of smb., smth. броситься в погоню за кем-л., чем-л. - the train has just *ed поезд только что отошел - he *ed for India last week на прошлой неделе он уехал в Индию - we're going to * as early as possible мы отправимся как можно раньше отправлять - to * a train отправлять поезд направляться - to * north направляться на север - to * forward броситься /рвануться/ вперед - he *ed towards the door он направился к двери начинать;
приступать( к чему-л.) - to * a squarrel затеять ссору - to * a subject завести разговор о чем-л. - to * a fresh loaf of bread начать /разрезать/ новую буханку хлеба - we must * work at once мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/ - when do I *? когда мне приступить (к работе) ? - he got *ed on his literary work он всерьез взялся за свой литературный труд - a young man *ing in life молодой человек, начинающий жизнь начинаться - how did the war *? как началась война? - the fire *ed in the kitchen пожар возник на кухне - the rates * at $10 налоги взимаются, начиная с десяти долларов порождать, начинать - to * a rumour пустить слух - to * a movement in art положить начало какому-л. течению в искусстве зажечь - to * a fire развести костер;
поджечь - to * cigar закурить сигару вздрагивать, пугаться (тж. * up) - he *s at every noise он вздрагивает при каждом шорохе (устаревшее) заставить вздрогнуть, испугать вскакивать, выскакивать (тж. * up) - to * from one's bed вскочить с постели - to * in one's seat подскочить на стуле - to * in one's feet вскочить на ноги - to * from sleep внезапно проснуться (out of) пробудить от чего-л. - the appearance of the teacher at his side *ed John out of his happy daydreaming когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грез - the audience was *ed out of its somnolence by a sudden crash of the drums сонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов сдвигать( с места) ;
расшатывать - the damage was trifling, not a rivet was *ed повреждение было незначительным, ни одну заклепку не вырвало сдвигаться( с места) ;
расшатываться - his tooth *ed у него расшатался зуб вылезать, выступать - his eyes *ed from their sockets у него глаза на лоб полезли (полиграфия) выступать (о листах книги) политься, хлынуть - blood *ed from the wound из раны хлынула кровь - tears *ed from her eyes у нее из глаз полились слезы выливать;
переливать - to * the beer into a new cask перелить пиво в другой бочонок завести( что-л.), обзавестись( чем-л.) - to * a horse завести себе лошадь - to * a family обзавестись семьей /детьми/ - to * a baby забеременеть выращивать, разводить - to * chicks разводить цыплят (спортивное) стартовать (тж. * out) - five cars *ed but only three finished стартовало пять машин, а к финишу пришло только три давать старт - to * the ball in play ввести мяч в игру быть участником отборочных соревнований (легкая атлетика) (тж. * up) заводить( механизм) ;
запускать (двигатель) - to * a watch заводить часы заводиться( о машине, двигателе) - I can't get the engine of my car to * моя машина не заводится поднимать, выдвигать( вопрос и т. п.) - to * an objection (юридическое) делать возражение( в процессе) - to * a subject поднять вопрос учреждать, основывать( дело, предприятие и т. п.) - to * a new clothing-store открыть новый магазин готового платья - he decided to * a newspaper он решил издавать газету ослаблять, отпускать (трос и т. п.) (морское) потравливать (шкот, брас) расходиться (о шве) коробить( древесину) коробиться (о древесине) (охота) поднимать (дичь) - to * a hare поднять зайца - to start smb. doing smth. побуждать кого-л. к какому-л. действию - the news *ed me thinking эта новость заставила меня задуматься - this smell always *s my cat sneezing от этого запаха моя кошка всегда начинает чихать - to start smb. (off) in smth. помогать кому-л. начать что-л. - to * smb. in life помочь кому-л. встать на ноги - there's nobody who could * me off in London в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги - to start smb. (off) on smth. заставить кого-л. говорить о чем-л. - don't * him off on his invention не вызывайте его на разговор о его изобретении - to start smb. (off) as smth. принять кого-л. на работу в качестве кого-л.;
поставить кого-л. на какую-л. должность - the station *ed him as a news announcer он был принят на радио диктором последних известий - to start smb. at some salary установить кому-л. какой-л. оклад - they *ed him at a low salary ему установили низкий оклад как глагол-связка начинать;
передается тж. приставкой за- - to * talking заговорить - to * smoking закурить - to * into song запеть - the bells *ed ringing зазвонили колокола - she *ed crying она заплакала > to * with начать с того, что..., прежде всего;
сначала, поначалу;
сперва > you have no right to be here, to * with во-первых, ты не имеешь права находиться здесь > I'll pay you twelve dollars a week to * with для начала я буду платить тебе 20 долларов в неделю > to * the ball rolling начать какое-л. дело;
начать разговор > to * smth. заварить кашу > don't you *! ну, брось! > to * another hare переменить тему разговора;
поднять новый вопрос > to * on smb. (разговорное) дразнить, задирать кого-л.;
подшучивать над кем-л. deck ~ мор. ав. взлет с палубы ~ начинаться;
the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне ~ отправление;
начало;
to make a start начать;
отправиться;
from start to finish с начала до конца ~ преимущество;
to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.) ;
he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов start вздрагивание;
толчок;
to give (smb.) a start испугать (кого-л.) ;
to give a start вздрогнуть start вздрагивание;
толчок;
to give (smb.) a start испугать (кого-л.) ;
to give a start вздрогнуть a ~ in life начало карьеры;
to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги ~ преимущество;
to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.) ;
he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов ~ out разг. собираться сделать( что-л.) ;
he started out to write a book он собирался написать книгу ~ расходиться (о шве) ;
start in разг. начинать, приниматься;
just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты ~ отправление;
начало;
to make a start начать;
отправиться;
from start to finish с начала до конца ~ up появляться;
a new idea has started up возникла новая идея start вздрагивание;
толчок;
to give (smb.) a start испугать (кого-л.) ;
to give a start вздрогнуть ~ вздрагивать, содрогаться;
to start in one's seat привскочить на стуле ~ ав. взлетать ~ ав. взлет ~ вскочить, броситься (тж. start up) ;
to start back отпрянуть, отскочить назад;
to start forward броситься вперед ~ вспугивать;
to start a hare охот. поднять зайца ~ выращивать ~ спорт. давать старт ~ вчт. запуск ~ вчт. запустить ~ коробиться (о древесине) ~ начало ~ начало движения ~ начинать;
браться (за что-л.) ;
to start a quarrel затеять ссору;
to start a subject начать разговор (о чем-л.) ;
to start working взяться за работу ~ начинать ~ начинаться;
the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне ~ отправление;
начало;
to make a start начать;
отправиться;
from start to finish с начала до конца ~ отправление ~ отправлять ~ отправляться, пускаться в путь;
трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) ;
the train has just started поезд только что ушел;
to start on a journey отправиться путешествовать ~ отправляться ~ помогать (кому-л.) начать (какое-л. дело и т. п.) ~ порождать ~ преимущество;
to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.) ;
he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов ~ преимущество ~ приступать ~ вчт. пуск ~ пуск в ход;
запуск ~ пускать (машину;
тж. start up) ~ разводить ~ расходиться (о шве) ;
start in разг. начинать, приниматься;
just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты ~ расшатать(ся) ~ старт ~ спорт. старт ~ спорт. стартовать ~ учреждать, открывать (предприятие и т. п.) ~ учреждать, открывать (предприятие и т.п.) ~ вспугивать;
to start a hare охот. поднять зайца ~ начинать;
браться (за что-л.) ;
to start a quarrel затеять ссору;
to start a subject начать разговор (о чем-л.) ;
to start working взяться за работу ~ начинать;
браться (за что-л.) ;
to start a quarrel затеять ссору;
to start a subject начать разговор (о чем-л.) ;
to start working взяться за работу ~ with начинать (с чего-л.) ;
we had six members to start with у нас сперва было шесть членов;
to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения;
переменить тему разговора ~ вскочить, броситься (тж. start up) ;
to start back отпрянуть, отскочить назад;
to start forward броситься вперед to ~ for Leningrad отправиться в Ленинград ~ вскочить, броситься (тж. start up) ;
to start back отпрянуть, отскочить назад;
to start forward броситься вперед ~ расходиться (о шве) ;
start in разг. начинать, приниматься;
just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты a ~ in life начало карьеры;
to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги ~ вздрагивать, содрогаться;
to start in one's seat привскочить на стуле ~ преимущество;
to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.) ;
he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов ~ отправляться, пускаться в путь;
трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) ;
the train has just started поезд только что ушел;
to start on a journey отправиться путешествовать ~ out разг. начинать ~ out отправляться в путь ~ out разг. собираться сделать (что-л.) ;
he started out to write a book он собирался написать книгу ~ up вскакивать ~ up появляться;
a new idea has started up возникла новая идея ~ up пускать в ход;
to start up an engine запустить мотор ~ up пускать в ход;
to start up an engine запустить мотор to ~ with начать с того...;
прежде всего;
you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда to ~ with начать с того...;
прежде всего;
you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда ~ with начинать (с чего-л.) ;
we had six members to start with у нас сперва было шесть членов;
to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения;
переменить тему разговора ~ начинать;
браться (за что-л.) ;
to start a quarrel затеять ссору;
to start a subject начать разговор (о чем-л.) ;
to start working взяться за работу ~ отправляться, пускаться в путь;
трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) ;
the train has just started поезд только что ушел;
to start on a journey отправиться путешествовать ~ with начинать (с чего-л.) ;
we had six members to start with у нас сперва было шесть членов;
to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения;
переменить тему разговора to ~ with начать с того...;
прежде всего;
you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда -
19 odd
odd [ɒd]1. a1) необы́чный, стра́нный, эксцентри́чный;how odd! как стра́нно!
;the odd thing is досто́йно удивле́ния
2) случа́йный;odd job случа́йная рабо́та
;3) ли́шний; доба́вочный, остаю́щийся ( сверх суммы или определённого количества);three pounds odd три с ли́шним фу́нта; три фу́нта, не счита́я ши́ллингов и пе́нсов
;twenty odd years два́дцать с ли́шним лет
;forty odd сверх сорока́, со́рок с ли́шним
;odd money сда́ча, ме́лочь
4) нечётный;odd and (or) even чёт (и́ли) не́чет
;odd houses дома́ с нечётными номера́ми
;odd months ме́сяцы, име́ющие 31 день
5) непа́рный, разро́зненный;odd volumes разро́зненные тома́
;odd player запасно́й игро́к
6) неза́нятый, свобо́дный;odd moments мину́ты досу́га
;а) на досу́ге, ме́жду де́лом;б) вре́мя от вре́мени◊the odd man реша́ющий го́лос [ср. тж. 2)]
;а) игро́к, оста́вшийся без па́ры; тре́тий ли́шний;б) стра́нный челове́к; не тако́й, как все; чужо́й среди́ свои́х2. n1) карт. реша́ющая взя́тка ( в висте)2) доба́вочный уда́р ( гандикап в гольфе) -
20 allowance
1. [əʹlaʋəns] n1. 1) порция; паёк; рацион, норма отпуска; квотаwater [bread] allowance - норма выдачи воды [хлеба]
allowance of ammunition - воен. боекомплект
to put on short allowance - перевести на ограниченную норму, урезать норму
2) pl воен. довольствие; виды довольствия2. 1) денежное пособие, денежная помощь; содержаниеdress [book] allowance - деньги (, получаемые) на одежду [книги]
liberal [modest, regular, intermittent, stated] allowance - щедрая [скромная, регулярная, нерегулярная, обусловленная] денежная помощь
family allowance - несовр. пособие многодетным семьям
allowance in lieu - воен. пайковые деньги
to allot [to concede, to continue] allowance - устанавливать сумму выплаты [соглашаться на выплату, продолжать выплачивать определённую денежную сумму]
2) амер. карманные деньги; деньги на мелкие расходы (школьника и т. п.)3) юр. суммы, выплачиваемые на содержание (кого-л., чего-л.)travelling allowance - а) проездные; б) суточные; в) воен. путевые деньги
3. 1) принятие во внимание, в расчёт; поправка, скидка (на что-л.); оправдание (чему-л.)allowance for wind - воен. поправка на ветер
to make allowance(s) - принимать (что-л.) во внимание; учитывать (что-л.); оправдывать (чем-л.)
to make allowance for smb.'s illness [youth, inexperience] - принимать во внимание чью-л. болезнь [молодость, неопытность]
to make allowances /every allowance/ - учитывать все обстоятельства /всё/; всячески оправдывать
to make allowance for future developments - учитывать возможность дальнейших событий
2) скидка или надбавка с учётом (чего-л.)depreciation allowance - эк. амортизационные отчисления
to make allowance for leakage [waste] - делать скидку на утечку [брак], учитывать возможность утечки [брака]
3) ком. скидка4. признание (обоснованным, законным и т. п.); подтверждение; уступка5. примиренчество; толерантность; одобрение6. редк. разрешение; позволение7. фин. допустимое отклонение от стандартного размера и веса монеты8. тех. припуск; допуск; зазор ( положительная разность)9. спорт. гандикап, фора, преимущество2. [əʹlaʋəns] v книжн.1. рационировать потребление; вводить карточную или пайковую систему2. назначать содержание, паёк и т. п.3. (регулярно) выдавать в ограниченном количестве
См. также в других словарях:
ГАНДИКАП — (англ.). 1) уравновешение, результат действий гандикапера. 2) такая скачка, при которой шансы уравниваются добавочным весом. 3) турнир между несколькими шахматными игроками, причем сильнейшие дают какое либо преимущество более слабым для… … Словарь иностранных слов русского языка
Гандикап — Гандикап (англ. Handicap) многозначное слово, которое может означать: Гандикап (спорт) в спорте способ отражения лидерства на предыдущих этапах в более раннем выпуске на старт в последующих, синоним слова фора. Гандикап… … Википедия
гандикап — состязание, преимущество, скачки Словарь русских синонимов. гандикап сущ., кол во синонимов: 3 • преимущество (25) • … Словарь синонимов
Гандикап — (англ. Handicap) призовые скачки, к которым допускаютсялошади разного возраста и силы, при чем для уравновешения шансов болееслабым предоставляются разные преимущества (облегчение веса и др.). Вшахматной игре турнир гандикап состязание игроков с… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ГАНДИКАП — (английское handicap), спортивное соревнование разных по классу (или по возрасту в конном спорте) участников с предварительным уравниванием шансов на победу, как правило, путем предоставления слабейшим (или младшим) какой либо форы (например,… … Современная энциклопедия
ГАНДИКАП — (англ. handicap) спортивное соревнование разных по классу участников с предварительным уравниванием шансов на победу, как правило, путем предоставления слабейшим какой либо форы (напр., преимущества во времени) … Большой Энциклопедический словарь
ГАНДИКАП — ГАНДИКАП, гандикапа, муж. (англ. handicap) (спорт.). 1. Уравнение слабых участников спортивного состязания с сильными путем предоставления им каких нибудь преимуществ (обычно на бегах, скачках, реже в шахматных состязаниях). 2. Скачки и бега, в… … Толковый словарь Ушакова
ГАНДИКАП — (англ. handicap). 1. Утяжеление условий испытаний более сильным по полу, возрасту или классу л. и предоставление преимуществ более слабым для уравнивания их шансов на успех при совместном участии в скачках или бегах. На скачках проводят Г. по… … Справочник по коневодству
Гандикап — (английское handicap), спортивное соревнование разных по классу (или по возрасту в конном спорте) участников с предварительным уравниванием шансов на победу, как правило, путем предоставления слабейшим (или младшим) какой либо форы (например,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Гандикап — (англ. Handicap) призовые скачки, к которым допускаются лошади разного возраста и силы, причем для уравновешения шансов более слабым предоставляются разные преимущества (облегчение веса и др.). В шахматной игре турнир гандикап состязание игроков… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
гандикап — а; м. [англ. handicap] 1. Спорт. Преимущество, предоставляемое более слабому участнику соревнования или игры для уравнивания шансов на успех; фора. Состязание по водному поло с гандикапом. Турнир теннисистов с гандикапом. 2. Скачки, бега, в… … Энциклопедический словарь