-
21 окончить
несовер. - оканчивать;
совер. - окончить (что-л.) finish, end;
complete;
graduate амер. (о любом учебном заведении) оканчивать школу оканчивать университетБольшой англо-русский и русско-английский словарь > окончить
-
22 столовая
жен.
1) dining room;
dining-hall( в учебном заведении) ;
mess(-room) (в армии, флоте)
2) (заведение) dining-room(s) ;
canteen;
restaurantБольшой англо-русский и русско-английский словарь > столовая
-
23 экстерн
муж.
1) external student, student allowed to take examinations without attending classes;
(в высшем учебном заведении) сдавать экзамены экстерном ≈ to pass examinations without attending lectures окончить университет экстерном ≈ to take an external degree
2) уст. externe (неоплачиваемый врач в больнице)м. external student;
держать экзамены ~ом sit* one`s examinations as an external student. -
24 academic rank
Большой англо-русский и русско-английский словарь > academic rank
-
25 accredited
əˈkredɪtɪd прил.
1) аккредитованный, облеченный полномочиями
2) общепринятый, обычный, традиционный accredited authority (in) ≈ признанный авторитет Syn: common, generally accepted, generally used, generally adopted
3) качественный accredited milk ≈ свежее молоко
4) аккредитованный (об учебном заведении и т. п.) graduates of accredited high schools ≈ выпускники (признанных государством) средних школаккредитованный, имеющий официальные полномочия общепринятый;
- * aithority in mathematics признанный авторитет в математике гарантированного качества;
качественный;
- * milk проверенное молоко, молоко гарантированного качества признанный соответствующим существующим нормам зарегистрированный официально, аккредитованный;
- graduates of * high schools выпускники зарегистрированных средних школaccredited p. p. от accredit ~ аккредитованный, облеченный полномочиями ~ аккредитованный ~ гарантированного качества ~ зарегистрированный официально ~ общепринятый ~ общепринятый ~ признанный соответствующим существующим нормам~ milk свежее молокоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > accredited
-
26 auditor
ˈɔ:dɪtə сущ. ревизор, контролер, аудиторревизор, контролер отчетности (юридическое) аудитор вольнослушатель( в учебном заведении) слушатель, присутствующий в зале и т. п.approved ~ утвержденный аудиторauditor юр. аудитор ~ аудитор, ревизор отчетности ~ аудитор ~ бухгалтер-ревизор ~ контролер отчетности ~ ревизор, (финансовый) контролер ~ ревизор ~ вчт. средство контроля ~ судебный чиновник, выводящий итог взаимных расчетов между сторонами по делуbank ~ ревизор банкаcode ~ вчт. программный ревизорcompany ~ ревизор компанииprofessional ~ профессиональный аудиторsenior ~ главный аудиторsubsidiary ~ дочерняя аудиторская фирмаtax ~ налоговый инспектор tax ~ налоговый ревизор -
27 baccalaureat
степень бакалавра богослужение в высшем учебном заведении (обычно в воскресенье накануне присуждения степеней) - * sermon (американизм) напутственная речь выпускникам учебного заведения (книжное) холостякБольшой англо-русский и русско-английский словарь > baccalaureat
-
28 baccalaureate
ˌbækəˈlɔ:rɪɪt сущ. степень бакалавраn
1) степень бакалавра;
2) богослужение в высшем учебном заведении (по поводу присуждения учёных степеней)baccalaureate степень бакалавраEuropean ~ европейская степень бакалавраБольшой англо-русский и русско-английский словарь > baccalaureate
-
29 canteen
kænˈti:n сущ.
1) войсковая лавка;
буфет, столовая( в школе, на заводе и т. п.)
2) ящик для хранения посуды (в походных или обычных условиях) His canteen contained a small tea-service and many other useful things. ≈ В его походном ящике был чайный сервиз и множество других полезных вещиц.
3) солдатская фляга( объемом 3-4 пинты) (военное) военный магазин;
войсковая лавка - dry * войсковая лавка без продажи спиртных напитков - * service розничная военно-торговая служба( историческое) лавка, повозка маркитанта столовая, буфет (на заводе, в учебном заведении и т. п.) (американизм) (военное) солдатский клуб-столовая фляга погребец походный или дорожный ящик с кухонными и столовыми принадлежностями ящик для хранения столового серебра и т. п. canteen буфет, столовая (при заводе, учреждении и т. п.) ~ войсковая лавка;
dry (wet) canteen войсковая лавка без продажи (с продажей) спиртных напитков ~ походный ящик с кухонными и столовыми принадлежностями ~ столовая ~ (солдатская) фляга ~ войсковая лавка;
dry (wet) canteen войсковая лавка без продажи (с продажей) спиртных напитков -
30 cantina
(американизм) (диалектизм) столовая, буфет (на заводе, в учебном заведении и т. п.) (американизм) (диалектизм) (военное) солдатский клуб-столовая бар и продовольственный магазин (в одном помещении) -
31 chapel
ˈtʃæpəl сущ.
1) капелла, часовня, молельня, придел( находящееся в частном пользовании место для проведения служб: полковая, тюремная, дворцовая, монастырская церковь, церковь при школе, институте и т. п.) hospital chapel ≈ церковь при больнице military chapel ≈ полковая церковь prison chapel ≈ тюремная церковь ship's chapel ≈ корабельная церковь wedding chapel ≈ свадебная часовня (часовня, в которой можно совершить бракосочетание согласно традициям той или иной религии) lady chapel ≈ капелла, посвященная деве Марии Syn: oratory II
2) неангликанская церковь chapel folk ≈ нонконформисты nonconformist chapel ≈ нонконформистская церковь
3) хор певчих, певческая капелла (обыкн. придворная)
4) богослужение, служба в школьной, университетской и т. п. капелле to keep a chapel ≈ посетить службу to keep one's chapels ≈ регулярно посещать службу to miss a chapel, lose a chapel ≈ пропустить службу to hold chapel ≈ присутствовать на службе (о папе, кардиналах, принцах)
5) уст.;
ист. церковная утварь
6) типография;
коллектив собрание типографских рабочих
7) похоронное бюро;
похоронный зал Syn: funeral home( церковное) часовня;
- * of ease часовня приходской церкви (для прихожан из других деревень) (небольшая) церковь, капелла (домовая, тюремная, полковая, при учебном заведении и т. п.) молельня придел неангликанская церковь;
сектанский храм( в Англии любой христианский храм, кроме англиканского и католического;
часто пренебр.) - the villagers are mostly * жители деревни большей частью неангликанского вероисповедания;
- * folk (пренебрежительное) нонконформисты;
не принадлежащие к англиканской церкви, сектанты хор певчих;
певческая капелла (особ. придворная) богослужение, служба в часовне, университетской капелле и т. п. - to miss * пропустить богослужение;
- there is * today after lessons сегодня после уроков учеников собирают на молитву (историческое) церковная утварь местное отделение профсоюза печатников собрание членов такого отделения похоронное бюро "часовня", ритуальное помещение( в похоронном бюро) ~ типография;
коллектив или собрание типографских рабочих;
to call a chapel созвать коллектив типографии на собрание chapel богослужение, служба в часовне ~ уст. капелла;
неангликанская церковь;
молельня ~ певческая капелла (обыкн. придворная) ~ типография;
коллектив или собрание типографских рабочих;
to call a chapel созвать коллектив типографии на собрание ~ часовня;
церковь (тюремная, полковая, домовая и т. п.) ~ attr.: ~ folk нонконформисты ~ attr.: ~ folk нонконформисты -
32 class-room
сущ. класс, классная комната;
аудитория( в учебном заведении) open class-room ≈ "открытый класс" (педагогический метод, используемый в начальном образовании;
состоит в индивидуальном подходе к каждому ученику)Большой англо-русский и русско-английский словарь > class-room
-
33 common room
брит. комната или зал отдыха (в учебном заведении) ;
общий зал( в гостинице) комната или зал отдыха;
- senior * профессорская;
- junior * комната отдыха для студентов общий зал (в гостинице)Большой англо-русский и русско-английский словарь > common room
-
34 dropout
телефон. отпадание, отпускание safety factor for dropout ≈ компьют. коэффициент запаса при отпускании - dropout relay( разговорное) выбывший, исключенный( разговорное) недоучка человек, (сознательно) поставивший себя вне общества;
человек без определенных занятий;
деклассированная личность;
хиппи( компьютерное) небольшой участок стершейся записи (на магнитной ленте) (компьютерное) пропадание знаков или разрядов сокращение, ликвидация выключение( механизма) выпадение, выпадание( особ. радиоактивных осадков) (физическое) высыпание частиц( в ионосфере) (информатика) результат поиска, выдача dropout выбывший из учебного заведения (по различным причинам) до завершения образования ~ отсев( в учебном заведении) -
35 formal
ˈfɔ:məl прил.
1) а) относящийся к внешней стороне (вопроса, проблемы), формальный б) мат., лог. строгий, формальный (о максимально точном и выразительном методе описания чего-л.) в) правильный, симметричный Syn: affected, ceremonial, ceremonious, pompous, proper, punctilious, ritual Ant: haphazard, informal, natural, spontaneous, improvisatory
2) официальный He is always formal with his colleagues. ≈ Он всегда держится с коллегами официально.
3) формальный;
номинальный (американизм) (разговорное) одежда для торжественных вечерних приемов;
фрак;
длинное вечернее платье( американизм) (разговорное) мероприятие, на котором участники должны быть в вечерних туалетах официальный - * agreement официальное соглашение - * dinner официальный /торжественный/ обед - * education образование, полученное в учебном заведении выполненный по установленной форме, в соответствии с этикетом;
надлежаще оформленный - * charge обвинение, предъявленное с соблюдением необходимых формальностей - * invitation официальное приглашение - * bow сухой /церемонный/ поклон - * opening sitting торжественное открытие - * operation order( военное) полный боевой приказ вечерний( об одежде) ;
парадный, предназначенный для торжественных приемов - * clothes одежда для торжественных вечерних приемов;
фрак;
длинное вечернее платье - to go * быть в вечернем туалете (о языке) официальный;
сухой формальный, сделанный для проформы - * politeness формальная вежливость - * interest формальный интерес формальный, формалистический внешний, поверхностный;
кажущийся - a * resemblance between two things внешнее /кажущееся/ сходство между двумя предметами относящийся к форме;
облекающий сущность в определенную форму - * defect (юридическое) недостаток формы - * validity( юридическое) действительность со стороны формы правильный, симметричный;
строго распланированный - * garden английский сад - * gardening формовое садоводство;
шпалерное садоводство - a beard of * cut аккуратно подстриженная бородка formal надлежаще оформленный ~ относящийся к внешней форме, внешний;
formal resemblance внешнее сходство ~ относящийся к форме ~ официальный;
formal call официальный визит;
formal permission официальное разрешение ~ правильный, соответствующий правилам;
симметричный;
formal garden(s) английский парк ~ формальный, официальный ~ формальный;
номинальный;
formal acquiescence формальное согласие ~ формальный;
номинальный;
formal acquiescence формальное согласие ~ официальный;
formal call официальный визит;
formal permission официальное разрешение ~ правильный, соответствующий правилам;
симметричный;
formal garden(s) английский парк ~ официальный;
formal call официальный визит;
formal permission официальное разрешение ~ относящийся к внешней форме, внешний;
formal resemblance внешнее сходство -
36 freshman
ˈfreʃmən сущ.
1) амер. студент первого курса
2) а) приезжий, новоприбывший, незнакомец б) новичок (в каком-либо деле) в) амер. лицо, находящееся на данном посту первый год to be a freshman in Congress ≈ заседать первый год в конгрессе (разговорное) новичок (разговорное) (американизм) новичок в школе (разговорное) (американизм) первокурсник - * class (американизм) младший курс в вышем учебном заведении (разговорное) (американизм) лицо, находящееся на данном посту первый год - he is a * in Congress он заседает в конгрессе первый год freshman амер. новичок в школе ~ унив. первокурсник ~ attr.: ~ year первый год пребывания в составе( какой-л.) организации;
freshman English начальный курс английского языка ~ attr.: ~ year первый год пребывания в составе (какой-л.) организации;
freshman English начальный курс английского языка ~ attr.: ~ year первый год пребывания в составе (какой-л.) организации;
freshman English начальный курс английского языкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > freshman
-
37 leave
̈ɪli:v I сущ.
1) а) позволение, разрешение to ask leave (to do smth.) ≈ просить позволения (сделать что-л.) Syn: permission б) воен. увольнительная, увольнение( разрешение об отлучке, выданное служащему армии)
2) отпуск (тж. leave of absence) to cancel smb.'s leave ≈ выйти из отпуска to extend smb.'s leave ≈ продлевать чей-л. отпуск to give, grant a leave ≈ давать отпуск to go on leave ≈ уходить в отпуск to overstay one's leave ≈ засидеться в отпуске to take a leave ≈ брать отпуск annual leave maternity leave paid leave research leave sabbatical leave sick leave terminal leave leave without pay leave allowance leave travel
3) а) отъезд, уход;
отправление, отход б) расставание, прощание Syn: departure, parting ∙ to take leave of one's senses ≈ потерять рассудок II гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - left
1) а) покидать( кого-л.;
какое-л. место) Syn: abandon, desert, go, retire, forsake Ant: come, remain, stay at, stay in, stay with, stick to, stick with, approach б) переезжать, уезжать to leave Paris for London ≈ переезжать из Парижа в Лондон She left her comfortable home for a rugged life in the desert. ≈ Она променяла свой уютный дом на суровую жизнь в пустыне. He was left for dead on the battlefield. ≈ Его оставили на поле брани как убитого. Syn: depart, withdraw, quit
2) а) оставлять (след) the wound left an deep scar ≈ после раны остался глубокий шрам б) забывать, оставлять I left my keys at my grandma's. ≈ Я забыла ключи у бабушки. в) оставаться (о какой-либо части) Ten minus five leaves five. ≈ От десяти отнять пять - останется пять.
3) оставлять в том же состоянии to leave smth. unsaid ≈ не сказать( чего-л., о чем-л.) to leave smth. undone ≈ не сделать( чего-л.) They left the fields fallow. ≈ Они оставили поля под паром. I left him working in the garden. ≈ Когда я уходил, он работал в саду. The film left me cold. ≈ Фильм не тронул его. Ant: keep, persevere in
4) оставлять, передавать, поручать( with) to leave word for smb. ≈ велеть передать кому-л. (что-либо) They left the children with her mother. ≈ Они оставили детей с ее матерью. She left her books with us. ≈ Она оставила нам книги.
5) приводить в какое-л. состояние The insult left him speechless. ≈ Оскорбление лишило его дара речи. The flood left them homeless. ≈ Потоп оставил их без крова.
6) предоставлять She left the report for me. ≈ Она поручила доклад мне. We left them to muddle through on their own. ≈ Мы предоставили им самим довести это дело до конца. Syn: entrust
7) а) завещать, оставлять (наследство) After his death she was well left. ≈ После его смерти она была хорошо обеспечена наследством. He left his estate to her. ≈ Он оставил ей наследство. Syn: bequeath, devise
2. б) оставить( после себя) He left a widow and two children. ≈ (После его смерти) осталась вдова с двумя детьми.
8) прекращать It is time to leave talking and begin acting. ≈ Пора перестать разговаривать и начать действовать.
9) разг., амер. разрешать, позволять Syn: allow, permit, let ∙ leave alone leave aside leave out of leave behind leave off leave out leave over to leave oneself wide open амер. ≈ подставить себя под удар to leave smth. in the air ≈ оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) to leave smb. to himself ≈ не вмешиваться в чьи-л. дела it leaves much to be desired ≈ оставляет желать много лучшего to be/get (nicely) left разг. ≈ быть покинутым, обманутым, одураченным leave open leave up III гл. покрываться листвой The poplars were leaved out. ≈ Тополя покрылись листвой Syn: leaf
2. разрешение, позволение - by /with/ your * с вашего позволения - * of court разрешение суда - to ask /to beg/ * to do smth. спрашивать /просить/ разрешение /позволения/ сделать что-л. - to give /to grant/ smb. to smth. дать кому-л. разрешение /позволение/ сделать что-л.;
позволить /разрешить/ кому-л. сделать что-л. - who gave you * to go? кто разрешил вам уйти? (тж. * of absence) отпуск - on * в отпуске - sick * отпуск по болезни - six mounth' * шестимесячный отпуск - research * (американизм) творческий отпуск (военное) увольнение - * pass увольнительная записка;
отпускное свидетельство - * allowance отпускное денежное содержание - compassionate * увольнение по семейным обстоятельствам прощание, расставание - to take (one's) * прощаться, уходить - to take * of one's friends попрощаться с друзьями исходная позиция (для бильярдных шаров) > to take * of one's senses сойти с ума, рехнуться уходить, уезжать - to * the room выйти из комнаты - to * the Moscow уехать из Москвы - when does the train *? когда отходит поезд? (for) направляться, уезжать ( куда-л.) - to * for London уезжать в Лондон оставлять - to * one's coat in the hall повесить /оставить/ пальто в прихожей - to * smth. for smb. to eat оставить что-л. кому-л. поесть - we left room in the car for your sister мы оставили в машине место для вашей сестры - "to be left until called for" "до востребования" (надпись на конверте) оставлять после себя - the wound left an ugly scar после раны остался некрасивый шрам - the train left a trail of smoke поезд оставил за собой хвост дыма (по) забыть - I've left my notebook at home я забыл тетрадь дома покидать;
бросать - to * one's job бросить работу, уйти с работы - to * school бросить школу;
окончить школу - to * society удалиться от общества;
покинуть общество - to * one's wife оставить /бросить/ жену - to * the track /the rails/ сойти с рельсов - his cold did not * him for weeks он долго не мог избавиться от простуды оставлять в каком-л. положении или состоянии - to * the door open оставить дверь открытой - to * a question open оставить вопрос открытым;
не выносить окончательного решения - to * oneself open открываться (бокс) - to * oneself wide open (американизм) ставить себя под удар - to * smth. undone оставить что-л. несделанным - some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить - to * smb. cool /cold, unmoved/ не производить впечатления на кого-л. - his illness has left him weak он ослабел после болезни - her words left him furious ее слова привели его в бешенство - his behaviour *s much to be desired его поведение оставляет желать (много) лучшего откладывать, переносить - to * smth. until tomorrow оставить /отложить/ что-л. на /до/ завтра завещать - to * smb. $100 завещать кому-л. 100 долларов - to be badly /poorly/ left получить маленькое /скудное/ наследство оставлять после смерти - he left a widow and two children после него осталась вдова и двое детей - he left many water-colour sketches после него осталось много акварелей оставлять неиспользованным - give what is left to the dog остатки отдай собаке получать, оставаться в остатке - seven from ten *s three десять минус семь равняется трем, от десяти отнять семь, получится /будет/ три предоставить, поручить - to * smth. to chance /to accident/ предоставить дело случаю - to * the matter in smb.'s hands передать дело в чьи-л. руки - he left his relative in charge of the house он поручил родственнику присматривать за домом - * it to me предоставьте это (дело) мне передавать, оставлять - to * a card on smb. оставить кому-л. свою визитную карточку - to * word for smb. (that) велеть передать кому-л. (что) - did he * any message for me? он не оставил мне записки?;
он ничего не велел мне передатЬ? позволять, разрешать - to * smb. to do smth. позволять кому-л. делать что-л. - to * smb. to go отпускать кого-л. - to * smb. to attend to the matter позволить кому-л. заняться этим делом - * him do it! не мешайте ему! отпускать, выпускать, не держать;
не удерживать - to * go /hold/ of smth. выпустить что-л. из рук, перестать держаться за что-л. - * go on my hair! не тяни меня за волосы! проходить мимо, миновать - to * the church on the left оставить церковь по левую руку, обойти церковь с правой стороны > to * smb. alone оставить кого-л. в покое, не трогать кого-л. > * me alone! отстань от меня! > I should * that question alone if I were you я бы на вашем месте не поднимал этого вопроса > * well alone, (американизм) * well enough alone не трогайте (уже сделанную работу) ;
не пытайтесь улучшить( картину и т. п.) > to * smb. be оставить кого-л. в покое, не трогать кого-л. > * him be! не приставай /не лезь/ к нему! > the baby is crying, but * him be, he'll soon stop ребенок плачет, но ты его не трогай /не обращай внимания/, он скоро перестанет > to get /to be/ (nicely) left быть покинутым /обманутым, одураченным/;
быть побежденным > let's * it at that! не будем больше( говорить) об этом! > to * smb. to himself /to one's own devices/ предоставить кого-л. самому себе покрываться листьями, одеваться листьями annual ~ ежегодный отпуск to be (или to get) (nicely) left разг. быть покинутым, обманутым, одураченным leave завещать, оставлять (наследство) ;
to be well left быть хорошо обеспеченным наследством care ~ отпуск по уходу (за больным, ребенком, инвалидом и т. п.) child care ~ отпуск по уходу за ребенком child-care ~ отпуск по уходу за ребенком compassionate ~ отпуск по семейным обстоятельствам educational ~ отпуск для прохождения обучения (курсов переквалификации, очной сессии в заочном учебном заведении), учебный отпуск educational ~ учебный отпуск I should ~ that question alone if I were you на вашем месте я не касался бы этого вопроса ~ разрешение, позволение;
by (или with) your leave с вашего разрешения;
I take leave to say беру на себя смелость сказать ~ приводить в (какое-л.) состояние;
the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи ~ прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно! it leaves much to be desired оставляет желать много лучшего leave завещать, оставлять (наследство) ;
to be well left быть хорошо обеспеченным наследством ~ завещать ~ оставлять ~ оставлять;
to leave the rails сойти с рельсов;
to leave hold of выпустить из рук;
seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 ~ оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) ~ отпуск ~ отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск ~ отъезд, уход;
прощание;
to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) ~ передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) ~ позволение ~ покидать ~ (left) покидать ~ покрываться листвой ~ предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена ~ прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно! ~ разрешение, позволение;
by (или with) your leave с вашего разрешения;
I take leave to say беру на себя смелость сказать ~ разрешение ~ приводить в (какое-л.) состояние;
the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи ~ воен. увольнение ~ уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд? ~ передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) message: ~ сообщение, донесение;
письмо, послание;
send me a message известите меня;
to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.) ~ allowance воен. отпускное денежное содержание;
leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска ~ for work допуск к работе ~ оставлять;
to leave the rails сойти с рельсов;
to leave hold of выпустить из рук;
seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 to ~ open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) ~ прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно! ~ предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена ~ off останавливаться ~ off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы ~ off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить ~ off прекращать ~ off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить ~ off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить to ~ open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) to ~ open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) open: leave ~ оставлять нерешенным leave ~ оставлять открытым ~ out не учитывать ~ out пропускать, не включать ~ out пропускать ~ out упускать ~ over откладывать ~ оставлять;
to leave the rails сойти с рельсов;
to leave hold of выпустить из рук;
seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 ~ to appeal право на апелляцию ~ to appeal разрешение на апелляцию ~ to defend право на защиту to ~ (smb.) to himself не вмешиваться( в чьи-л. дела) ~ allowance воен. отпускное денежное содержание;
leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска ~ оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) ~ without pay отпуск без сохранения содержания ~ передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) maternity ~ отпуск по беременности и родам, декретный отпуск maternity ~ отпуск по беременности и родам maternity: ~ benefit пособие роженице;
maternity leave отпуск по беременности и родам ~ уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд? ~ предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена nursing ~ отпуск по уходу за маленьким ребенком ~ отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск ~ отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск paid educational ~ оплаченный учебный отпуск paid educational ~ оплачиваемый учебный отпуск ~ отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск paid sick ~ оплаченный отпуск по болезни parental ~ родительский отпуск paternity ~ отпуск отцу (например, по уходу за ребенком) paternity ~ отпуск по причине отцовства ~ оставлять;
to leave the rails сойти с рельсов;
to leave hold of выпустить из рук;
seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 sick ~ отпуск по болезни some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить ~ оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) study ~ отпуск на учебу;
учебный отпуск to take ~ of one's senses потерять рассудок ~ отъезд, уход;
прощание;
to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) ticket of ~ досрочное освобождение заключенного ~ off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы ~ уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд? ~ off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы -
38 material
məˈtɪərɪəl
1. сущ.
1) а) тж. мн. вещество, материал( обык. из которого изготавливается что-л.) ;
сырье sticky material ≈ клейкое вещество explosive materials ≈ взрывчатые вещества radioactive material ≈ радиоактивное вещество raw material ≈ сырье packing material ≈ набивочный материал, уплотняющий материал insulating material materials handling material processing б) существенная, материальная часть( чего-л.) в) мн., ирланд. сырье, ингредиенты (для приготовления пунша, тж. matts) ∙ Syn: matter, substance
2) а) данные, материал, сведения, факты (about, on;
for) promotional materials ≈ рекламные материалы reading materials ≈ материалы для изучения reference material ≈ справочный материал to collect, gather material ≈ собирать данные source material ≈ исходные данные to gather material about the case ≈ собирать информацию об (этом) случае to gather material for a dictionary ≈ собирать материал для словаря material for a biography ≈ биографические материалы material for the next semester ≈ задания на следующий семестр Syn: data, task
1. б) репертуар, программа, материал (песенный и т. п.) a comedian's material ≈ персональная программа (какого-л.комика)
3) текст. материя, ткань( обык. шерстяная, простых видов - например, в противопоставление шелкам и т. п.) Syn: cloth, linen
1.
4) а) мн. принадлежности;
набор инструментов, принадлежностей writing materials б) воен. боеприпасы;
боевая техника( и т. п.) Syn: materiel
5) (обык. с определяющим сущ-м или прил-м в препозиции) проявляющий способности, талантливый( к чему-л.) человек;
собир. кадры( человеческие) officer material ≈ офицерские кадры headmaster material ≈ управленческие кадры This guy is good football material. ≈ У этого парня есть задатки неплохого футболиста. varsity material ≈ разг. студент;
студенчество He's a not bad leadership material. ≈ Из него выйдет неплохой лидер.
2. прил.
1) а) вещественный, материальный material world Syn: physical б) телесный, физический (тж. в противоп. духовному) Ех: material needs ≈ физические потребности material pleasures ≈ радости плоти Syn: bodily, corporeal в) земной, приземленный;
бездуховный, бездушный( с пренебрежительным оттенком - часто в сочeтание с gross) What I saw struck me... as grossly material, not poetically spiritual. (C. Bronte, "Villette"
1853) ≈ Увиденное мною потрясло меня... абсолютной вульгарностью, полной бездуховностью.
2) материальный, имущественный а) (относящийся к материальному миру, не духовный или разумный) material culture ≈ материальная культура( какого-л. народа: совокупность предметов быта, предметов и т. п., созданных, изобретенных, накопленных данным народом) material progress ≈ материальное развитие material well-being, material comforts ≈ материальное благосостояние, материальные блага б) (денежный, финансовый) material losses material damage Syn: financial, pecuniary, economic
3) существенный, важный;
значимый, весомый( для чего-л. to) facts material to the investigation ≈ существенные для следствия факты material witness material evidence material issue Syn: important, pertinent, germane, essential
4) а) филос. материальный (существующий вне сознания и вне зависимости от него) material object, thing ≈ материальный объект, предмет материального мира material objectness ≈ материальное существование material sin ≈ материальный грех( грех, совершенный неосознанно) material righteousness ≈ беспричинная добродетельность б) эмпирический, познаваемый через опыт material knowledge ≈ эмпирическое знание Syn: empirical
5) лог. материальный ( в противопоставление формальному - основанный на содержании, а не на форме) material implication ≈ материальная импликация
6) лингв. вещественный, неисчисляемый (название класса имен существительных) material noun ≈ вещественное существительное (тж. mass noun) материал, вещество - building *s строительные материалы - fissionable *s расщепляющиеся материалы - insulating * изоляционный материал - raw *s сырье - * of construction конструкционный материал - rubber is a widely used * резина широко используется как сырье - *s handling (техническое) обработка материалов (тж. * processing) ;
погрузка-разгрузка сыпучих материалов - *s science материаловедение материал;
кадры - these men are good army * из этих людей выйдут хорошие солдаты - she is good acting * у нее задатки хорошей актрисы - the schools are not producing enough good * школы выпускают недостаточно подготовленных кадров данные, факты, материал - illustrative * иллюстративный материал, примеры - reference * справочный материал, наглядные пособия - to collect * for a literary work собирать материал для художественного произведения - he is looking for * for a TV programme он ищет материал для телевизионной передачи - we have enough * against him мы собрали достаточно материала на него тема - * for thought материал /тема/ для размышлений - to provide * for conversation давать тему для бесед (текстильное) ткань, материя (тж. dress *) - a light * легкая ткань - made of waterproof * сделанный из непромокаемой ткани pl принадлежности - writing *s письменные принадлежности материальный, вещественный - the * world материальный мир - * forces материальные силы телесный, плотский, физический;
материальный (не духовный) - * pleasures плотские /чувственные/ удовольствия /радости/ - to have enough for one's * needs иметь достаточно для удовлетворения своих физических потребностей имущественный, денежный;
материальный, относящийся к средствам существования - * well-being материальное благополучие - * comforts материальные блага - * damage материальный ущерб существенный, важный, значительный - * facts существенные факты - * to smb., smth. существенный, имеющий значение для кого-л., чего-л. - facts which are not * to the point in question факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросу - * evidence (юридическое) существенные показания;
вещественные доказательства - * issue (юридическое) существенное возражение - * witness важный свидетель;
свидетель, показания которого имеют существенное значение - he has been of * service to me он оказал мне важную /значительную/ услугу - we must make * changes in our plan нам придется внести существенные /коренные, важные/ изменения в наш план bookkeeping ~ материалы бухгалтерского учета building ~ строительный материал bulk ~ массовый груз collect ~ собирать материал construction ~ строительный материал corporate ~ информационный материал корпорации detailed sales ~ подробные данные о продаже explanatory ~ пояснительный материал handout ~s раздаваемые рабочие документы( в учебном заведении, на конференции) imitation ~ искусственный материал imitation ~ поддельный материал material важный ~ вещественный ~ вещество ~ данные ~ денежный ~ значительный ~ имущественный, денежный;
material losses финансовые потери;
убытки ~ имущественный ~ материал;
вещество ~ материал ~ материальный;
вещественный;
material world материальный мир ~ материальный ~ текст. материя ~ относящийся к средствам существования ~ pl принадлежности;
writing materials письменные принадлежности ~ принадлежности ~ статистический материал ~ существенный, важный;
material witness юр. важный свидетель ~ существенный, важный ~ существенный ~ телесный, физический (в противоп. духовному) ;
material needs физические потребности ~ факты, данные, материал ~ имущественный, денежный;
material losses финансовые потери;
убытки ~ телесный, физический (в противоп. духовному) ;
material needs физические потребности ~ существенный, важный;
material witness юр. важный свидетель ~ материальный;
вещественный;
material world материальный мир raw ~ исходный материал raw ~ сырье raw ~ сырьевой материал raw: ~ необработанный;
raw material (или stuff) сырье;
raw brick необожженный кирпич uniaxial ~ вчт. одноосный материал work ~ сырье ~ pl принадлежности;
writing materials письменные принадлежностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > material
-
39 mess hall
общественная столовая( особ. в армии) столовая (в учебном заведении) (морское) старшинская кают-компания( военное) столовая, кухня-столовая;
клуб-столоваяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mess hall
-
40 messroom
ˈmesrum кают-компания столовая( в учебном заведении) (морское) старшинская кают-компания (военное) столовая, кухня-столовая;
клуб-столовая messroom = messБольшой англо-русский и русско-английский словарь > messroom
См. также в других словарях:
Психологическая служба в учебном заведении — это введение в систему педагогической и управленческой деятельности функций по психологической диагностике, психологической помощи и защите учащихся и педагогов. Психологическую службу отождествляют также с введением должности штатного психолога … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
Экстернат в высшем учебном заведении — аттестация [высшего учебного заведения] … Словарь юридических понятий
Экстернат в среднем специальном учебном заведении — аттестация [высшего учебного заведения] … Словарь юридических понятий
Учебный военный центр — это военный факультет, где ведется профильная подготовка офицеров. При поступлении на него молодые люди заключают контракт с Минобороны, а по окончании должны будут отслужить три года офицерами ВС или, по согласованию с Министерством Обороны, в… … Википедия
КУРС — (фр. cours, от лат. cursus бег). 1) ценность монеты по количеству и качеству её металла. 2) время лечения болезни. 3) время прохождения всех наук в каком либо учебном заведении. 4) полное, систематическое изложение науки. 5) направление хода… … Словарь иностранных слов русского языка
Человек в образовательном процессе — Имена существительные ВОСПИТА/ТЕЛЬ, гувернёр, кура/тор, наста/вник, устар. песту/н. Тот, кто занимается воспитательной (не преподавательской) работой, не связанной с учебными занятиями: воздействуя авторитетом, прививает навыки поведения … Словарь синонимов русского языка
Приват-доцент — (нем. Privatdozent, от лат. privatim docens «обучающий частным образом») должность в системе высшей школы Германии и ряда других европейских стран, чья образовательная система была устроена по германскому образцу (в том числе и… … Википедия
Инциденты с применением оружия в учебных заведениях в 2006-2013 гг — Ниже приводится информация о случаях применения оружия в учебных заведениях 2012 14 декабря в городе Ньютаун штата Коннектикут в США 20 летний Адам Ланза убил дома свою мать, а затем застрелил в начальной школе Сэнди Хук 26 человек, изкоторых 20… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Университет — (от лат. universitas совокупность). В настоящее время с понятием У. соединяют представление о высшем учебном заведении, которое, имея целью свободное преподавание и развитие всех отраслей науки (universitas litterarum), независимо от их… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вечернее образование — одна из форм подготовки специалистов высшей и средней квалификации, квалифицированных рабочих, а также обучения молодёжи и взрослых в средней общеобразовательной школе без отрыва от трудовой деятельности. Термин «В. о.» принят условно:… … Большая советская энциклопедия
СССР. РСФСР, национальные округа — Национальные округа Агинский Бурятский национальный округ Агинский Бурятский национальный округ образован 26 сентября 1937. Входит в состав Читинской области. Расположен на Ю. В. Забайкалья. Площадь 19 тыс. км2. Население 68 тыс. чел. (на 1… … Большая советская энциклопедия