-
1 быть в силе
vgener. estar en vigor (о законе), (остаться) ser válido -
2 оставаться в силе
-
3 оставить в силе
vgener. dejar en vigor (судебное решение) -
4 оставить закон в силе
vgener. dejar la ley en vigor -
5 оставление в силе вынесенного судебного решения
nlaw. (судом высшей инстанции) confirmación de sentencia, (судом высшей инстанции) sentencia de confirmaciónDiccionario universal ruso-español > оставление в силе вынесенного судебного решения
-
6 оставление в силе судебного решения
Diccionario universal ruso-español > оставление в силе судебного решения
-
7 оставлять в силе решение
Diccionario universal ruso-español > оставлять в силе решение
-
8 остаться в силе
vgener. quedar en vigor -
9 поправка к силе тяжести
nDiccionario universal ruso-español > поправка к силе тяжести
-
10 потребности в рабочей силе
nDiccionario universal ruso-español > потребности в рабочей силе
-
11 потребность в рабочей силе
necon. demanda de mano de obraDiccionario universal ruso-español > потребность в рабочей силе
-
12 прибегнуть к силе
vgener. recurrir a la fuerza -
13 сохранять в силе
vlaw. detener -
14 быть в силе
-
15 оставаться в силе
quedar en pie, tener vigencia -
16 сохранять в силе
-
17 зарядка при постоянной силе тока
Русско-испанский автотранспортный словарь > зарядка при постоянной силе тока
-
18 восстанавливать
восстана́вливатьсм. восстанови́ть.* * *несов.см. восстановить* * *v1) gener. instaurar, recobrar, reconstituir, regenerar, rehacer, reinstaurar, reintegrar, reparar, restablecer, restaurar, resucitar, retocar (картину, скульптуру и т.п.), reanimar, recomponer, recuperar, restituir, volver2) eng. desquemar, reconstruir, recrecer (напр., изношенную деталь с помощью покрытия)3) chem. reducir4) law. refaccionar, remediar, rendir, reparar (в праве, правовом положении, юридической силе), restablecer (в правах, прежнем правовом положении, в юридической силе), restituir (в праве, правовом положении, юридической силе) -
19 восстановление
с.1) restablecimiento m (порядка, мира, отношений, здоровья и т.п.); reconstitución f (хозяйства, промышленности); restauración f (здания и т.п.); reparación f ( починка); restitución f (памятника, текста)2) ( в памяти) reconstitución f3) ( в чём-либо) restablecimiento m; rehabilitación f, reposición f, reintegración f (в правах, в должности); recuperación f4) хим. reducción f, desoxidación f* * *с.1) restablecimiento m (порядка, мира, отношений, здоровья и т.п.); reconstitución f (хозяйства, промышленности); restauración f (здания и т.п.); reparación f ( починка); restitución f (памятника, текста)2) ( в памяти) reconstitución f3) ( в чём-либо) restablecimiento m; rehabilitación f, reposición f, reintegración f (в правах, в должности); recuperación f4) хим. reducción f, desoxidación f* * *n1) gener. instauración, reconstitución (хозяйства, промышленности), regeneración, reintegración (в правах, в должности), renuevo, reparación, reparación (починка), restablecimiento (порядка, мира, отношений, здоровья и т. п.), restauración (здания и т. п.), restitución (памятника, текста), recuperacion, levantamiento, recobro (здоровья, сил и т.п.), recomposición, recuperación, reposición2) eng. reacondicionamiento, reedificación, reelaberaclon3) chem. desoxidación, reducción4) law. rehabilitación (в прежнем правовом положении, в правах, в юридической силе), reparación (в правах, правовом положении, юридической силе), reposición (в правах, в юридической силе, в прежнем правовом положении)5) econ. rehabilitación, renovación6) Chil. alcance -
20 вырастать
выраста́ть, вы́растиelkreski;вы́расти в чьи́х-л. глаза́х grandiĝi en ies okuloj.* * *несов.1) (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer (непр.) vi; criarse ( воспитываться); ser (hacerse) mayor ( становиться взрослым)выраста́ть в дере́вне, в го́роде — criarse en la aldea, en la ciudad
2) ( из чего-либо) разг.он вы́рос из пла́тья — le ha quedado pequeño (corto) el traje
3) (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar vi, acrecentar (непр.) viвы́росли дохо́ды населе́ния — aumentó la renta de la población
4) в + вин. п. (развиваясь, становиться кем-либо) llegar a ser, convertirse (непр.)как худо́жник он о́чень вы́рос за э́ти го́ды — como pintor ha mejorado mucho en estos años
5) (возникать; тж. перен.) alzarse, elevarse; surgir vi ( неожиданно)здесь вы́рос но́вый го́род — aquí se alzó (surgió) una ciudad nueva
выраста́ть как из-под земли́ — surgir como por encanto
6) ( появляться) aparecer (непр.) vi, crecer (непр.) viборода́ вы́росла — creció la barba
7) (показываться, возникать перед кем-либо, перед чьим-либо взором) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.)••выраста́ть в чьи́х-либо глаза́х — crecer ante los ojos (en la opinión) de
* * *несов.1) (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer (непр.) vi; criarse ( воспитываться); ser (hacerse) mayor ( становиться взрослым)выраста́ть в дере́вне, в го́роде — criarse en la aldea, en la ciudad
2) ( из чего-либо) разг.он вы́рос из пла́тья — le ha quedado pequeño (corto) el traje
3) (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar vi, acrecentar (непр.) viвы́росли дохо́ды населе́ния — aumentó la renta de la población
4) в + вин. п. (развиваясь, становиться кем-либо) llegar a ser, convertirse (непр.)как худо́жник он о́чень вы́рос за э́ти го́ды — como pintor ha mejorado mucho en estos años
5) (возникать; тж. перен.) alzarse, elevarse; surgir vi ( неожиданно)здесь вы́рос но́вый го́род — aquí se alzó (surgió) una ciudad nueva
выраста́ть как из-под земли́ — surgir como por encanto
6) ( появляться) aparecer (непр.) vi, crecer (непр.) viборода́ вы́росла — creció la barba
7) (показываться, возникать перед кем-либо, перед чьим-либо взором) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.)••выраста́ть в чьи́х-либо глаза́х — crecer ante los ojos (en la opinión) de
* * *vgener. (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar, (âîçñèêàáü; á¿. ïåðåñ.) alzarse, (ïîàâëàáüñà) aparecer, (развиваясь, становиться кем-л.) llegar a ser, acrecentar, convertirse, crecer, criarse (воспитываться), elevarse, mostrarse, ser (hacerse) mayor (становиться взрослым), surgir (неожиданно)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
силе́ны — силены, ов; ед. силен, а (демоны плодородия из свиты Диониса) … Русское словесное ударение
силе́н — (львинохвостая макака) … Русское словесное ударение
силе — (Қарақ.) дәке, мәрлі. Біздің елде с ил е д е н ақірет киім жасалады (Қарақ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Казале-суль-Силе — Коммуна Казале суль Силе Casale sul Sile Страна ИталияИталия … Википедия
Сказки о силе — Автор: Карлос Кастанеда Жанр: Мемуары Язык оригинала … Википедия
Не в силе Бог, а в правде. — Бог не в силе, а в правде. Не в силе Бог, а в правде. См. БОГ ВЕРА Не в силе Бог, а в правде (Александр Невский). См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Оставаться в силе — ОСТАВАТЬСЯ В СИЛЕ. ОСТАТЬСЯ В СИЛЕ. Не меняться; сохранять свою актуальность. На состав суда справки о вороньих лапках впечатление не произвели, и прежнее решение осталось в силе (Б. Чубар. Дятел под судом) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Остаться в силе — ОСТАВАТЬСЯ В СИЛЕ. ОСТАТЬСЯ В СИЛЕ. Не меняться; сохранять свою актуальность. На состав суда справки о вороньих лапках впечатление не произвели, и прежнее решение осталось в силе (Б. Чубар. Дятел под судом) … Фразеологический словарь русского литературного языка
требования к рабочей силе — 3.6.1 требования к рабочей силе (manpower): Обобщающее понятие, определяющее общую потребность в рабочей силе, связанной с технической эксплуатацией изделия. Примечание Требования к рабочей силе, которые характеризуют необходимый персонал,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
удлинение при максимальной силе растяжения — 3.7 удлинение при максимальной силе растяжения: Удлинение испытуемого образца в момент максимального значения силы растяжения. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Бог не в силе, а в правде. — Бог не в силе, а в правде. Не в силе Бог, а в правде. См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа