-
21 скидка в размере %
necon. (...) descuento en el (...) % -
22 штраф в размере
necon. multa por el valor de (...) (...) -
23 вдвое
вдво́еduoble;увели́чивать \вдвое duobligi.* * *нареч.(en) dos veces; (en) el doble ( в двойном размере); doblado (en dos) ( пополам)вдво́е бо́льше — (en) dos veces más, el doble
вдво́е ме́ньше — (en) dos veces menos
вдво́е лу́чше, ху́же — el doble mejor, peor
вдво́е доро́же — el doble de (dos veces más) caro
увели́чить вдво́е — doblar vt, duplicar vt
сложи́ть вдво́е — doblar (plegar) en dos, doblar vt
* * *нареч.(en) dos veces; (en) el doble ( в двойном размере); doblado (en dos) ( пополам)вдво́е бо́льше — (en) dos veces más, el doble
вдво́е ме́ньше — (en) dos veces menos
вдво́е лу́чше, ху́же — el doble mejor, peor
вдво́е доро́же — el doble de (dos veces más) caro
увели́чить вдво́е — doblar vt, duplicar vt
сложи́ть вдво́е — doblar (plegar) en dos, doblar vt
* * *advgener. (en) doblado (в двойном размере), (en) dos veces, (en) el doble (ïîïîëàì; en dos), (сократить) a la mitad -
24 вдвойне
вдвойне́duoble.* * *нареч.1) en (el) doble, doblemente ( в двойном размере); dos veces más ( вдвое больше)заплати́ть вдвойне́ — pagar el doble
2) перен. doblemente; particularmenteон вдвойне́ рад — está muy (doblemente) contento
* * *нареч.1) en (el) doble, doblemente ( в двойном размере); dos veces más ( вдвое больше)заплати́ть вдвойне́ — pagar el doble
2) перен. doblemente; particularmenteон вдвойне́ рад — está muy (doblemente) contento
* * *adv1) gener. doblemente (в двойном размере), dos veces más (вдвое больше), en (el) doble, doble2) liter. particularmente -
25 втрое
втро́еtrioble.* * *нареч.(en) tres veces; (en) triple ( в тройном размере)втро́е бо́льше — (en) tres veces más
втро́е ме́ньше — (en) tres veces menos
увели́чить втро́е — triplicar vt
сложи́ть втро́е — plegar (doblar) en tres
* * *нареч.(en) tres veces; (en) triple ( в тройном размере)втро́е бо́льше — (en) tres veces más
втро́е ме́ньше — (en) tres veces menos
увели́чить втро́е — triplicar vt
сложи́ть втро́е — plegar (doblar) en tres
* * *advgener. (en) tres veces, (en) triple (в тройном размере), trestanto -
26 вчетверо
вче́твероkvaroble.* * *нареч.(en) cuatro veces; al cuádruple ( в четырёхкратном размере)вче́тверо бо́льше — (en) cuatro veces más
вче́тверо ме́ньше — (en) cuatro veces menos
увели́чить вче́тверо — cuadruplicar vt
сложи́ть вче́тверо — doblar (plegar) en cuatro
* * *нареч.(en) cuatro veces; al cuádruple ( в четырёхкратном размере)вче́тверо бо́льше — (en) cuatro veces más
вче́тверо ме́ньше — (en) cuatro veces menos
увели́чить вче́тверо — cuadruplicar vt
сложи́ть вче́тверо — doblar (plegar) en cuatro
* * *advgener. (en) al cuádruple (в четырёхкратном размере), (en) cuatro veces -
27 вшестеро
вше́стероsesoble.* * *нареч.(en) seis veces; al sextuplo ( в шестикратном размере)вше́стеро бо́льше — (en) seis veces más
вше́стеро ме́ньше — (en) seis veces menos
* * *нареч.(en) seis veces; al sextuplo ( в шестикратном размере)вше́стеро бо́льше — (en) seis veces más
вше́стеро ме́ньше — (en) seis veces menos
* * *advgener. (en) al sextuplo (в шестикратном размере), (en) seis veces -
28 ужать
(1 ед. ужму́) сов., вин. п.1) ( в объёме) disminuir (непр.) vt, vi (de volumen, apretando, comprimiendo)2) прост. (в размере, в количестве) reducir (непр.) vt, bajar vt (en cantidad, etc.)3) прост. ( ущемить интересы) menoscabar vt, restringir vt* * *v1) gener. (â îáú¸ìå) disminuir (de volumen, comprimiéndose), (прижавшись, уместиться) apretarse, apiñarse2) simpl. (в размере, в количестве) reducir, (ó¡åìèáü èñáåðåñú) menoscabar, bajar (en cantidad, etc.), restringir -
29 втрое
втро́еtrioble.* * *нареч.(en) tres veces; (en) triple ( в тройном размере)втро́е бо́льше — (en) tres veces más
втро́е ме́ньше — (en) tres veces menos
увели́чить втро́е — triplicar vt
сложи́ть втро́е — plegar (doblar) en tres
* * *trois fois; au triple ( в тройном размере)втро́е бо́льше — trois fois plus; au triple
возврати́ть втро́е — rendre au triple
увели́чить втро́е — tripler vt
сложи́ть втро́е, согну́ть втро́е — plier en trois
-
30 вшестеро
вше́стероsesoble.* * *нареч.(en) seis veces; al sextuplo ( в шестикратном размере)вше́стеро бо́льше — (en) seis veces más
вше́стеро ме́ньше — (en) seis veces menos
* * *six fois; au sextuple ( в шестикратном размере) -
31 небольшой
небольшо́йnegranda (o размере);mallonga (о расстоянии, времени).* * *прил.1) ( незначительный) pequeño, no grande; insignificante; poco importanteнебольша́я ко́мната — habitación pequeña
небольшо́й отря́д — destacamento pequeño
небольша́я по́льза — beneficio insignificante
2) ( непродолжительный) corto, de corta duración; breve, no largoнебольшо́е молча́ние — silencio corto
* * *прил.1) ( незначительный) pequeño, no grande; insignificante; poco importanteнебольша́я ко́мната — habitación pequeña
небольшо́й отря́д — destacamento pequeño
небольша́я по́льза — beneficio insignificante
2) ( непродолжительный) corto, de corta duración; breve, no largoнебольшо́е молча́ние — silencio corto
* * *adj1) gener. (незначительный) pequeнo, breve, corto, de corta duración, insignificante, no grande, no largo, poco, poco importante2) econ. limitado -
32 вдвое
вдво́еduoble;увели́чивать \вдвое duobligi.* * *нареч.(en) dos veces; (en) el doble ( в двойном размере); doblado (en dos) ( пополам)вдво́е бо́льше — (en) dos veces más, el doble
вдво́е ме́ньше — (en) dos veces menos
вдво́е лу́чше, ху́же — el doble mejor, peor
вдво́е доро́же — el doble de (dos veces más) caro
увели́чить вдво́е — doblar vt, duplicar vt
сложи́ть вдво́е — doblar (plegar) en dos, doblar vt
* * *doublement; deux foisвдво́е бо́льше — deux fois plus
вдво́е доро́же — deux fois cher
вдво́е деше́вле — deux fois moins cher
увели́чить вдво́е — doubler vt
сложи́ть вдво́е разг. — plier en deux
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Информирование клиента о размере взимаемой комиссии при расчетах через банкомат — Статья 29 федерального закона «О банках и банковской деятельности» устанавливает, что банк – владелец банкомата обязан выводить на его экране предупреждающую надпись о размере взимаемого комиссионного вознаграждения за совершаемую операцию до… … Банковская энциклопедия
в двойном размере — дважды, вдвойне, в два раза, двукратно, вдвое, взяв два раза Словарь русских синонимов. в двойном размере нареч, кол во синонимов: 6 • в два раза (6) • … Словарь синонимов
Доход в особо крупном размере [при осуществлении незаконных предпринимательства и банковской деятельности] — В статьях 171 и 172 настоящего Кодекса доходом в крупном размере признается доход, сумма которого превышает двести минимальных размеров оплаты труда, доходом в особо крупном размере доход, сумма которого превышает пятьсот минимальных размеров… … Словарь юридических понятий
Обман потребителей в значительном размере — Обманом потребителей в значительном размере признается обман, причинивший потребителям ущерб в сумме, превышающей одну десятую часть минимального размера оплаты труда, в крупном размере в сумме не менее одного минимального размера оплаты труда.… … Словарь юридических понятий
Документы, подтверждающие обоснованность применения по НДС налоговой ставки в размере 0 процентов (или особенностей налогообложения) и налоговых вычетов — ДОКУМЕНТЫ, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ ОБОСНОВАННОСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ПО НДС НАЛОГОВОЙ СТАВКИ В РАЗМЕРЕ 0 ПРОЦЕНТОВ (ИЛИ ОСОБЕННОСТЕЙ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ) И НАЛОГОВЫХ ВЫЧЕТОВ: при реализации товаров (за исключением нефти, включая стабильный газовый конденсат,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
уменьшившийся в размере — прил., кол во синонимов: 4 • истаявший (33) • севший (43) • сжавшийся (41) • … Словарь синонимов
уменьшавшийся в размере — прил., кол во синонимов: 3 • истаивавший (9) • садившийся (45) • ураставший (5) … Словарь синонимов
сильно уменьшающийся в размере от действия воды — прил., кол во синонимов: 1 • садкий (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Кредиторская задолженность в крупном размере — Кредиторской задолженностью в крупном размере признается задолженность гражданина в сумме, превышающей пятьсот минимальных размеров оплаты труда, а организации в сумме, превышающей две тысячи пятьсот минимальных размеров оплаты труда. Уголовный… … Словарь юридических понятий
Обман потребителей в небольшом размере — Обмеривание, обвешивание, обсчет, введение в заблуждение относительно потребительских свойств, качества товара или иной обман потребителей в магазинах, на других предприятиях, осуществляющих реализацию товаров или оказывающих услуги населению,… … Словарь юридических понятий
Уклонение гражданина от уплаты налога в крупном размере — Уклонение гражданина от уплаты налога признается совершенным в крупном размере, если сумма неуплаченного налога превышает двести минимальных размеров оплаты труда... Уголовный кодекс Российской Федерации от 13.06.96 N 63 ФЗ, ст.198 … Словарь юридических понятий