-
21 частота
ж.- акустическая частота
- альвеновская частота
- антистоксова частота
- безразмерная альвеновская частота
- безразмерная частота флаттера
- безразмерная частота
- боковая частота
- верхняя гибридная частота
- вращательная частота
- высокие частоты
- ганновская частота
- гиромагнитная частота
- гироскопическая частота
- гиротронная частота
- граничная частота
- двухфотонная частота раби
- дебаевская частота
- джинсовская частота
- джозефсоновская частота
- доплеровская частота
- задающая частота
- звуковая частота
- инфразвуковая частота
- ионная ленгмюровская частота
- ионная плазменная частота
- ионная циклотронная частота
- качающаяся частота
- квазилокальная частота
- квазиоптическая частота
- колебательная частота
- комбинационная частота
- комплексная частота
- крайне высокие частоты
- крайне низкие частоты
- кратная частота
- критическая частота волновода
- критическая частота
- круговая частота
- ларморовская частота
- ленгмюровская частота электронов
- ленгмюровская частота
- локальная альвеновская частота
- локальная частота
- магнитогидродинамическая частота
- магнитоплазменная частота
- максимально применимая частота
- мгновенная частота
- многофотонная частота раби
- модовая частота
- нерелятивистская циклотронная частота
- несущая частота
- нижнегибридная частота
- нижняя гибридная частота
- низкие частоты
- номинальная частота
- нормированная частота
- ондуляторная частота
- опорная частота
- оптимальная рабочая частота
- оптическая частота
- орбитальная частота
- основная частота
- очень высокие частоты
- очень низкие частоты
- плазменная частота
- пороговая частота
- предельная частота
- промежуточная частота
- пространственная частота
- рабочая частота
- равновесная частота
- разностная частота
- рамановская частота
- резонансная частота
- сверхвысокие частоты
- сверхзвуковая частота
- сверхнизкие частоты
- сигнальная частота
- собственная частота затухающих колебаний
- собственная частота капиллярных колебаний сферической капли
- собственная частота
- составная частота
- спиновая частота
- средние частоты
- статистическая частота
- стоксова частота
- суммарная частота
- тактовая частота
- транспортная частота
- угловая частота вращения
- угловая частота
- удвоенная частота
- ультравысокие частоты
- ультразвуковая частота
- фиксированная частота
- характеристическая частота
- холостая частота
- циклическая частота
- циклотронная частота
- частота антиферромагнитного резонанса
- частота бетатронных колебаний
- частота биений
- частота Брента - Вяйсяля
- частота возбуждения
- частота возмущающей силы
- частота волны
- частота вращения в момент разрушения
- частота вращения
- частота гармоники
- частота генерации
- частота Дебая
- частота депиннинга
- частота Джинса
- частота дискретизации
- частота излучения лазера
- частота излучения мазера
- частота ион-ионных столкновений
- частота колебаний между зеркальными точками
- частота колебаний решётки
- частота колебаний
- частота крутильных колебаний
- частота ливней
- частота линий сетки
- частота межмодовых биений
- частота модуляции
- частота мутаций
- частота нагружения
- частота накачки
- частота незатухающих колебаний
- частота нормальных колебаний
- частота осцилляций
- частота отказов
- частота отсечки
- частота плавучести
- частота повторения запускающих импульсов
- частота повторения
- частота полос
- частота поперечных колебаний
- частота прецессии
- частота продольных колебаний
- частота раби
- частота развёртки
- частота релаксации
- частота рождения
- частота свободной генерации
- частота свободных колебаний
- частота сети
- частота сетки
- частота синхронизации
- частота сканирования
- частота следования импульсов
- частота слияния мельканий
- частота событий
- частота соударений
- частота спектральной линии
- частота срывов
- частота столкновений
- частота ускоряющего напряжения
- частота ферримагнитного резонанса
- частота ферромагнитного резонанса
- частота флаттера
- частота электронных столкновений
- частота электрон-электронных столкновений
- электронная ленгмюровская частота
- электронная плазменная частота
- электронная циклотронная частота
- эпициклическая частота
- эффективная частота столкновений -
22 инфантильная сексуальность
Проявления психосексуального развития до подросткового возраста. Они отражают соответствующее определенным фазам созревание сексуального влечения (которое само подчиняется закономерностям общего развития) и постепенное развитие способности к формированию объектных отношений.В ходе развития отдельные области тела ребенка (эротогенные зоны) становятся важными участками напряжения, удовлетворения и дистресса (то есть удовольствия или неудовольствия). Сначала оральная (рот, губы, язык), затем анальная, уретральная и, наконец, генитальная области наделяются повышенной способностью к обеспечению удовольствия и разрядке напряжения. Однако период развития столь непродолжителен, что даже при доминировании одной из зон в очередной фазе остальные зоны по-прежнему активны и способны обеспечивать эротическое удовлетворение. Поэтому катексис одной из зон не означает отсутствие такового в отношении остальных.Ребенок от рождения отличается генетически заложенной способностью образовывать аффективные связи с другими людьми. Поскольку базисные телесные потребности (например, голод) удовлетворяются через контакты с объектами, удовлетворяющая стимуляция, связанная с различными эротогенными зонами, усиливает привязанность к объекту и дает импульс (парциальное влечение) к последующему удовлетворению. Удовольствие интрапсихически ассоциируется с присутствием объекта. Однако ребенок способен и к самоудовлетворению (например, посредством сосания пальца или задержки стула). Таким образом, удовлетворение дериватов влечений может быть отнесенным к объекту или аутоэротическим.С возникновением Я у ребенка начинает возникать психическая репрезентация отсутствующего в данный момент объекта, что повышает удовольствие от аутоэротической активности. В ходе дальнейшего развития с обретением опыта сексуальные фантазии постепенно усложняются, приводя к конфликтным представлениям эдипова периода с сопутствующей генитальной мастурбацией или без таковой. Впоследствии они перерастают в подростковые и взрослые фантазии при мастурбации. В латентном периоде (периоде сексуальной статичности, продолжающийся с конца фаллически-эдиповой фазы до наступления подросткового возраста) сексуальные побуждения в значительной степени вытесняются. Такое вытеснение, однако, не является полным, и инфантильная сексуальность, хотя и принимает другие формы активности, сохраняется, выражаясь в симптомообразованиях, в структуре характера или в мастурбации.С достижением подросткового возраста у индивида появляется возможность сексуального удовлетворения посредством внешнего объекта. Теперь он вынужден противостоять собственным фантазиям и желаниям, часть которых является дериватами парциальных влечений, ранее на сознательном уровне не принимавшихся. После того как сексуальные элементы организуются при примате гениталий, остатки инфантильной сексуальности находят нормальное выражение в виде предварительной эротической игры (взгляды, прикосновения, поцелуи и т.п.). Созревание сексуальной организации сочетается, как правило, с укрощением агрессивного влечения, возрастанием контроля над инстинктивными проявлениями и слиянием любовной нежности и сексуального желания в едином объектном отношении. Некоторые индивиды, однако, не достигают взрослой генитальной организации вследствие конституциональных особенностями, проблем развития или интрапсихического конфликта. Их сексуальная активность напоминает таковую при инфантильной сексуальности с точки зрения условий или способа разрядки, необходимых для достижения удовлетворения или обусловленных характером объектных отношений (например, привязанностью к парциальным объектам).Словарь психоаналитических терминов и понятий > инфантильная сексуальность
-
23 угол
угол м. атаки аэрод. Angriffswinkel m; аэрод. Anlaufwinkel m; аэрод. Anstellwinkel m; аэрод. Anströmungswinkel m; Anströmwinkel m; аэрод. Luftstoßwinkel mугол м. возвышения астр. Elevationswinkel m; воен. Erhöhungswinkel m; Höhe f; Höhenwinkel m; Steigungswinkel mугол м. второй кривизны Schmiegungswinkel m; Torsionswinkel m; мех. Verdrehungswnkel m; Verdrehwnkel m; мат. Windungswinkel mугол м. выхода Ausstrahlungswinkel m; элн. Austrittswinkel m; геол. Emergenzwinkel m; физ. Emissionswinkel m; Strahlungswinkel mугол м. естественного откоса Ruhewinkel m; Rutschwinkel m; Schüttwinkel m; natürlicher Böschungswinkel mугол м. заточки инстр. Hinterschleifwinkel m; Hinterschliffwinkel m; Hinterwetzwinkel m; инстр. Zuschärfungswinkel mугол м. зацепления маш. Eingriffslinienwinkel m; маш. Eingriffswinkel m; Verzahnungswinkel m; Wälzeingriffswinkel mугол м. крена суд. Krängungswinkel m; Kurvenwinkel m; ав. Neigungswinkel m; ав. Querneigungswinkel m; Rollwinkel mугол м. крена, при котором плечо с. статической остойчивости и восстанавливающий момент м. равны нулю суд. Stabilitätsumfang mугол м. кручения Schmiegungswinkel m; Torsionswinkel m; Verdrehungswinkel m; мех. Verdrehungswnkel m; Verdrehwnkel m; мат. Windungswinkel mугол м. места астр. Elevationswinkel m; воен. Erhöhungswinkel m; Höhe f; Höhenwinkel m; Lagewinkel m; ав. Positionswinkel m; Steigungswinkel mугол м. наклона ж. винтовой канавки Drallsteigungswinkel m; Drallwinkel m; Schneidenneigung f; инстр. Steigungswinkel m der Drallnuteугол м. наклона ж. орбиты Bahnneigung f; ракет. Bahnneigungswinkel m; Bahnwinkel m; Flugbahnneigungswinkel m; Flugbahnwinkel m; Neigung f der Flugbahnугол м. наклона ж. спирали Drallsteigungswinkel m; Drallwinkel m; Schneidenneigung f; инстр. Steigungswinkel m der Drallnuteугол м. наклона ж. стрелы к горизонту суд. Auftoppwinkel m des Ladebaums; Neigungswinkel m des Baums zur Waagerechtenугол м. наклона ж. траектории Bahnneigung f; ракет. Bahnneigungswinkel m; Bahnwinkel m; Flugbahnneigungswinkel m; Flugbahnwinkel m; Neigung f der Flugbahnугол м. отклонения опт. Ablenkungswinkel m; Ablenkwinkel m; Abweichung f; рег. Abweichungswinkel m; Auslenkung f; Auslenkungswinkel m; Auslenkwinkel m; Ausschlag m; ж.-д. Ausschlagwinkel mугол м. отставания по фазе Phasennacheilungswinkel m; Phasennacheilwinkel m; Phasenverzögerungswinkel mугол м. поворота ж.-д. Ausschlagwinkel m; Drehwinkel m; мех. Kippwinkel m; Schwenkungswinkel m; Umdrehungswinkel m; Umlenkwinkel mугол м. поворота колёс при управлении с поворотным кругом или поворотной тележкой с.-х. Ackermannswinkel mугол м. поворота растра ж. Bildschirmdrehwinkel m; Rasterdrehung f; типогр. Rasterwinkelung f; Rasterwinklung fугол м. преломления опт. Brechungswinkel m; Prismenwinkel m; Refraktionswinkel m; brechender Winkel mугол м. рассогласования рег. Abweichungswinkel m; Differenzwinkel m; Fehlwinkel m; Verstimmungswinkel mугол м. раствора диаграммы направленности по точкам половинной мощности Leistungshalbwertswinkel m; Leistungshalbwertwinkel mугол м. раствора диаграммы направленности по точкам половинной напряжённости поля Feldstärkehalbwertswnkel m; Feldstärkehalbwertwnkel mугол м. раствора диаграммы по точкам половинной мощности Leistungshalbwertswinkel m; Leistungshalbwertwinkel mугол м. раствора диаграммы по точкам половинной напряжённости поля Feldstärkehalbwertswnkel m; Feldstärkehalbwertwnkel mугол м. скольжения Braggscher Reflexionswinkel m; Gierwinkel m; крист.,опт. Glanzwinkel m; аэрод. Gleitwinkel m; Schiebewinkel mугол м. установки профиля лопасти Einstellwinkel m des Schraubenflügels; Staffelungswinkel m; Staffelwinkel m -
24 шочмо
шочмоIГ.: шачмыпонедельник; первый день недели, следующий после воскресенья– Шочмо гыч тендам штатыш налына. П. Корнилов. – С понедельника мы вас берём в штат.
Шочмо-кушкыжмо гутлаште педсоветым эртараш кӱлеш. В. Косоротов. Где-то в понедельник-вторник нужно провести педсовет.
IIГ.: шачмы1. прич. от шочаш2. прил. родной; такой, где родился; свой по рождению, по духу, по привычкамШочмо йылме родной язык;
шочмо пӧрт родной дом.
Мотор ямле верыште, эҥер серыште, шке шочмо ялыштыже, изи Эчан ила. А. Айзенворт. В красивой местности, на берегу реки, в своей родной деревне, живёт маленький Эчан.
Шочмо кундем деч шергыже тӱняште, очыни, нимо уке. М. Иванов. Наверно, в мире нет ничего дороже родного края.
3. прил. родной; находящийся в кровном родстве по прямой линииШочмо иза родной брат;
шочмо ака родная старшая сестра.
Шочмо ачиемжым нигунам ужын омыл. А. Березин. Я никогда не видел своего родного отца.
Пуйто кызыт гына шочмо ӱдырем йомдарышым. В. Юксерн. Будто я только что потерял свою дочь.
4. прил. родной; близкий сердцуШочмо завод родной завод.
Шочмо калыкын куанже, эр кечыш лекташ ӱшанже тиде мурышто йоҥга. К. Васин. В этой песне звучит радость родного народа, надежда дожить до светлого будущего.
Тыгай годымжо, нуным ончен, кумыл тодылтын, шке йолташыштлан, шочмо частьыштлан тынар шӱман улмышт верч кугешныме шуын. «Ончыко» В такой-то момент, глядя на них, умилялось, хотелось гордиться, что они так любят своих товарищей, свою родную часть.
5. в знач. сущ. рождение; появление на светШочмо деч утлен отыл гын, колымо дечат от утло. Калыкмут. Если ты не спасся от рождения, то и от смерти не уйдёшь.
Шочмет годым пижгом гай изи ыльыч. М.-Азмекей. При рождении ты был маленький, как рукавица.
6. в знач. сущ. перен. рождение, появление, возникновение, созданиеУ типан первый пролетарский партийын Российыште шочмыжо случайный лийын огыл. «Мар. ком.» Рождение в России первой пролетарской партии нового типа было не случайным.
– Вуйшиймаш кагаз кузе шочмым сайынрак пален налына. П. Корнилов. – Мы лучше узнаем о возникновении жалобы.
Идиоматические выражения:
-
25 bei /D/
у, при, под, возле, подле указывает на местонахождение у кого-либо или в непосредственной близости от чего-либо:• лица, учреждения (институты):bei Herrn Kunze - у господина КунцеEr arbeitet bei der Firma Siemens. - Он работает в фирме „Сименс“.• близость места (без соприкосновения):Potsdam liegt bei Berlin. - Потсдам находится недалеко от Берлина.Beim Bahnhof ist ein Parkplatz. - У вокзала есть стоянка машин.Er wohnt beim Rathaus. - Он живёт у ратуши.• местонахождение:Er ist bei der Bank als Beamter beschäftigt. - Он работает в банке государственным служащим.Er wohnt bei seinen Eltern. - Он живёт у своих родителей.Ich habe kein Geld bei mir. - У меня нет денег при себе.• момент действия, особенно, если существительные образованы от инфинитива I:bei einem Geburtstag kennen lernen - познакомиться на дне рожденияDer Appetit kommt beim Essen. - Аппетит приходит во время еды (посл.).Bei Eintritt der Dämmerung passierte ein Unfall. - С наступлением сумерок произошёл несчастный случай.• условие:Bei Regen fällt die Veranstaltung aus. - В дождь мероприятие не состоится.Die Notbremse darf nur bei Gefahr gezogen werden. - Стоп-краном разрешается пользоваться только в случае опасности.Bei Glatteis ist besondere Vorsicht erforderlich. - При гололёде требуется особая осторожность.Bei schönem Wetter machen wir einen Ausflug. - При прекрасной погоде мы пойдём в поход/проведём экскурсию.• поведение:Bei aller Vorsicht gerieten sie doch in die Falle. - При всей осторожности они всё же попали в западню.Bei ihrem Temperament ist das sehr selbstverständlich. - При её темпераменте это само собой разумеется.• переносное значение:Bei Marx habe ich das gelesen. - Я это читал у Маркса.Dieses Zitat fand ich bei Goethe. - Эту цитату я нашёл у Гёте.• в устоявшихся оборотах речи:bei (vollem) Bewusstsein - при (полном) сознанииbei offenem Fenster - при открытом окнеEr ist bei guter Gesundheit. - Он в хорошем здравии.bei Hof sein - быть при двореbei guter Laune / Stimmung sein - быть в хорошем настроенииbei Licht - при светеbei Nacht und Nebel - под покровом ночиbei Kräften sein - быть в силахbei Tagesanbruch aufbrechen - отправиться в путь на рассветеbei Tisch sein - быть за столом / за едойjemand beim Wort nehmen - поймать на словеГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bei /D/
-
26 bei
у, при, под, возле, подле указывает на местонахождение у кого-либо или в непосредственной близости от чего-либо:• лица, учреждения (институты):bei Herrn Kunze - у господина КунцеEr arbeitet bei der Firma Siemens. - Он работает в фирме „Сименс“.• близость места (без соприкосновения):Potsdam liegt bei Berlin. - Потсдам находится недалеко от Берлина.Beim Bahnhof ist ein Parkplatz. - У вокзала есть стоянка машин.Er wohnt beim Rathaus. - Он живёт у ратуши.• местонахождение:Er ist bei der Bank als Beamter beschäftigt. - Он работает в банке государственным служащим.Er wohnt bei seinen Eltern. - Он живёт у своих родителей.Ich habe kein Geld bei mir. - У меня нет денег при себе.• момент действия, особенно, если существительные образованы от инфинитива I:bei einem Geburtstag kennen lernen - познакомиться на дне рожденияDer Appetit kommt beim Essen. - Аппетит приходит во время еды (посл.).Bei Eintritt der Dämmerung passierte ein Unfall. - С наступлением сумерок произошёл несчастный случай.• условие:Bei Regen fällt die Veranstaltung aus. - В дождь мероприятие не состоится.Die Notbremse darf nur bei Gefahr gezogen werden. - Стоп-краном разрешается пользоваться только в случае опасности.Bei Glatteis ist besondere Vorsicht erforderlich. - При гололёде требуется особая осторожность.Bei schönem Wetter machen wir einen Ausflug. - При прекрасной погоде мы пойдём в поход/проведём экскурсию.• поведение:Bei aller Vorsicht gerieten sie doch in die Falle. - При всей осторожности они всё же попали в западню.Bei ihrem Temperament ist das sehr selbstverständlich. - При её темпераменте это само собой разумеется.• переносное значение:Bei Marx habe ich das gelesen. - Я это читал у Маркса.Dieses Zitat fand ich bei Goethe. - Эту цитату я нашёл у Гёте.• в устоявшихся оборотах речи:bei (vollem) Bewusstsein - при (полном) сознанииbei offenem Fenster - при открытом окнеEr ist bei guter Gesundheit. - Он в хорошем здравии.bei Hof sein - быть при двореbei guter Laune / Stimmung sein - быть в хорошем настроенииbei Licht - при светеbei Nacht und Nebel - под покровом ночиbei Kräften sein - быть в силахbei Tagesanbruch aufbrechen - отправиться в путь на рассветеbei Tisch sein - быть за столом / за едойjemand beim Wort nehmen - поймать на словеГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bei
-
27 рождение
2. смомент появления на светтыумыш3. стыуған көн -
28 реляционная база данных
реляционная база данных
База данных, реализованная в соответствии с реляционной моделью данных.
[ ГОСТ 20886-85]
реляционная БД
База данных, логически организованная в виде набора отношений ее компонентов.
Характерной особенностью реляционной базы данных является структура, выполненная в виде таблиц. Строки таких таблиц соответствуют записям, столбцы - атрибутам (признакам хранимых данных). Например, таблица, в которой имеются столбцы: фамилия, год рождения, место работы, домашний адрес, телефон, а в строках записываются эти сведения о сотрудниках предприятия. Такие данные являются ядром реляционной базы.
Использование реляционных баз данных позволяет:
собирать и хранить данные в виде таблиц;
обновлять их содержание;
получать разнообразную информацию по атрибутам или записям;
отображать полученные данные в виде диаграмм или таблиц;
выполнять необходимые расчеты по материалам базы.
(Терминологическая база данных по информатике и бизнесу [Электронный ресурс])
[ http://www.morepc.ru/dict/]
Системы управления реляционными базами данных
Процесс отделения программ от структур данных завершили, в конечном итоге, реляционные базы данных (РБД).
В РБД все данные представлены исключительно в формате таблиц, или, по терминологии реляционной алгебры, отношений (relation). Таблица в реляционной алгебре - это неупорядоченное множество записей (строк), состоящих из одинакового набора полей (столбцов). Каждая строка характеризует некий объект, каждый столбец - одну из его характеристик. Совокупность таких связанных таблиц и составляет БД, при этом таблицы полностью равноправны - между ними не существует никакой иерархии. Реляционная модель является простейшей и наиболее привычной формой представления данных.
Можно было бы привести более строгое определение, но это не является пред-метом настоящей статьи. Здесь нам важно отметить следующее. РБД позволили моделям данных отражать взаимосвязи прикладной области, а не методы программного доступа к данным и структурам данных. Это огромный шаг вперед по нескольким причинам:
Отражающие прикладную область знаний модели данных являются интуитивно понятными конечному пользователю.
Реорганизация данных на физическом уровне совершенно не влияет на выпол-нение прикладных программ. Одним из важнейших побочных эффектов данного преимущества является появление клиент-серверных архитектур, сохраняющих все достоинства централизованного администрирования и управления данными, с одной стороны, и дружески настроенных по отношению к пользователю клиентских программ, с другой. Благодаря нормализации удается избежать чрезмерного дублирования данных.
По идее, с точки зрения быстродействия, реляционные СУБД должны проигры-вать сетевым и иерархическим моделям. Однако специальные методы, в частности, индексирование БД, позволяют поддерживать их скоростные характеристики на достаточно высоком уровне.
Развитие РБД
По мере все более широкого распространения реляционных моделей данных крупные поставщики БД расширяли функциональные возможности, повышали производительность в борьбе за место на рынке. В качестве примеров новых функций можно привести следующее:-
Хранимые процедуры
Откомпилированные последовательности SQL-операторов, которые хранятся в БД. Хранимые процедуры исполняются быстрее обычных SQL-операторов, уменьшают объем сетевого трафика и скрывают сложность SQL-выражений от конечного пользователя.
-
Триггеры
Последовательности SQL-операторов, автоматически запускаемые сервером при возникновении определенных, связанных с данными событий. Обычно они используются для поддержания целостности данных и выполнения таких, связанных с модификацией данных, операций, как трассировка (распечатка программой связанных с ее выполнением событий) и аудирование (ведение журнала событий с целью обеспечения безопасности вычислительной системы.).
-
Дублирование и рассредоточение.
Довольно часто с целью повышения произво-дительности, безопасности и готовности информации приходится дублировать данные на удаленных БД. Например, дублировать хранящуюся на удаленном сервере итоговую производственную информацию в центральной БД.
-
Взаимодействие с другими системами.
После того, как электронная почта приобрела широкую популярность, поставщики БД разработали интерфейс, позволяющий посылать определенные почтовые сообщения в момент возникновения определенных, связанных с операциями над данными, событиями.
Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > реляционная база данных
-
Хранимые процедуры
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Момент рождения ребенка — 1. Моментом рождения ребенка является момент отделения плода от организма матери посредством родов... Источник: Федеральный закон от 21.11.2011 N 323 ФЗ (ред. от 25.06.2012) Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации … Официальная терминология
МОМЕНТ РОЖДЕНИЯ — Таковым принято считать момент первого вздоха после перевязки пуповины. Этот момент должен быть сведен к поясному времени и к соответствующему Гринвичскому мировому времени для определения положений планет, а затем к среднему местному времени для … Астрологическая энциклопедия
РОЖДЕНИЯ И ГИБЕЛИ ПРОЦЕСС — марковский процесс с состояниями 0, 1, 2, . . ., в к ром за время (t, t+h )возможны переходы из состояния пв состояния n+1 и п 1 с вероятностями ln(t)h+o(h) и mn(t)h+o(h) соответственно, а вероятность остальных переходов равна o(h). При… … Математическая энциклопедия
День рождения — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
ОЧЕРЁДНОСТЬ РОЖДЕНИЯ — ОЧЕРЁДНОСТЬ РОЖДЕНИЯ, порядок рождения, характеристика родившегося, указывающая, каким по счёту у матери он родился. Различается О. р. применительно ко всем рождениям у женщины, к рождениям только в данном браке и за всё время супружеской жизни.… … Демографический энциклопедический словарь
травма рождения — Автор. Понятие впервые введено З.Фрейдом в 1900 г. Категория. Психоаналитическое понятие, объясняющее невротическое поведение. Специфика. Сначала это понятие использовалось для обозначения той роли, которую, по мнению Фрейда, играет разрыв с… … Большая психологическая энциклопедия
По праву рождения (За гранью возможного) — По праву рождения The Outer Limits: Birthright Жанр фантастика Режиссёр Уильям Фруэт Продюсер Брент Карл Клаксон … Википедия
Право рождения (фильм) — По праву рождения The Outer Limits: Birthright Жанр фантастика Режиссёр Уильям Фруэт Продюсер Брент Карл Клаксон Автор сценария Майкл Берлин, Эрик Эстрин В главных … Википедия
По праву рождения — The Outer Limits: Birthright Жанр фантастика … Википедия
День рождения Его Святейшества Далай-ламы XIV — Далай лама XIV является духовным лидером буддиcтов в регионах распространения тибетского буддизма. К ним относятся российские регионы (Калмыкия, Бурятия, Забайкалье и Тува), Монголия, Тибет и другие. Далай лама (монг. далай – море… … Энциклопедия ньюсмейкеров
День рождения Алисы (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. День рождения Алисы. День рождения Алисы … Википедия