-
41 vent one's spleen
сорвать злобу; излить гнев; выплеснуть злостьPoliticians used the press conference as an opportunity to vent their spleen on reporters.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > vent one's spleen
-
42 Это полезно для здоровья
Ну, правда, не для всех.И с какой стороны смотреть.Если со стороны ругающегося - ему это приносит облегчение, стресс снимает. Лучший способ разрядки - лишние эмоции выплеснуть. Правда, психологи чаще рекомендуют сбрасывать их через действия: дрова, там, поколоть, что-нибудь побить (но не живое, лучше подушку, в крайнем случае - посуду). Еще можно громко, во весь голос, поорать. Но на работе дров нет, посуда казенная и особо не раскричишься. Остается выругаться. Можно тихонько, даже про себя. Тихое, но мощное, со смыслом, ругательство действует так же благотворно, как и громкий, но бессмысленный крик или плач (мы же сапиенс, у нас интеллект).Пример из реальной жизни. Дядя одного из авторов, работавший большим начальником, рассказывал, что его периодически отчитывал Министр, славившийся своей грубостью и пролетарским происхождением. Поначалу после этих встреч у дяди каждый раз бывало плохо с сердцем. Но потом он противоядие нашел. При разносах, преданно глядя на Министра, повторял в уме одну фразу: "Насрать мне на тебя! Насрать мне на тебя!" Очень помогало.Чтобы система функционировала нормально, любой избыток должен быть сброшен, слит, выхлопнут! Этот закон носит всеобщий характер. Избавиться от того, что переполняет, равно необходимо как для ванны и парового котла (аварийный клапан у них обязателен, иначе возможны потоп или взрыв), так и для человека! Такой выброс происходит и через творчество, и через любовь (см. в конце книги главу "Уточняй терминологию"), и, pardon my French (выражение из нашего словаря), через туалет. И человеку это доставляет наслаждение. Правда, не всегда: способствуя нашему выживанию, природа применяет не только метод пряника, поэтому не все выделения приятны.Интеллигент беседует с продавцом:- Скажите, любезный, а водочка у вас нынче свежая?- Гражданин, у нас несвежей водки не бывает!- Отнюдь. Я вот на днях взял две бутылочки, так меня от них, простите, стошнило!А если посмотреть со стороны ругаемого? Какая, казалось бы, для него от брАݐؠߐސۑ̐אЬ ведь стресс возрастает, а мы говорили, что это вредно. Но, оказывается, недостаток стресса так же плох, как и его избыток. Для поддержания человека в форме, в тонусе его нужно периодически реально задевать за живое, что сильные слова и делают.Наиболее крупные теоретики и практики подобных методов служат, конечно, в армии и флоте.Таким образом, крепкие выражения тренируют нашу психику, поддерживают эмоциональное состояние в тонусе, а нас - в форме. Они так же полезны для души, как и физические нагрузки - для тела. Правда, как и с нагрузками, перебор здесь вреден.American slang. English-Russian dictionary > Это полезно для здоровья
-
43 anger
['æŋgə] 1. сущ.гнев, злость, ярость; раздражениеto arouse / stir up anger — разгневаться
to express / show anger — показывать недовольство, демонстрировать раздражение
to allay / appease / calm smb.'s anger — сдерживать чей-л. гнев
repress / swallow one's anger — смирять своё раздражение
burning with anger — сгорая от гнева, ярости
deep / profound / seething anger — глубокое раздражение
to blaze / fit / outburst of anger — взорваться от гнева, вскипеть от ярости
He finally expressed his deep anger at being mistreated. — В конце концов он выразил глубокое раздражение по поводу того, что с ним дурно обошлись.
She struck back in anger. — В гневе она нанесла ответный удар.
Syn:Ant:••2. гл.Anger is a short madness. — Гнев сродни безумию.
вызывать гнев; раздражать, сердить, злитьIt angered me to learn that they had not kept their promise. — Меня рассердило то, что они не сдержали своё обещание.
Syn: -
44 bathwater
['bɑːθˌwɔːtə]сущ.•• -
45 child
[ʧaɪld]сущ.; мн. children1) ребёнок; дитяabused / mistreated child — ребёнок, с которым плохо, жестоко обращаются
bright / intelligent child — способный / сообразительный / смышлёный ребёнок
disciplined / obedient / well-behaved child — послушный / дисциплинированный ребёнок
dull / slow child — слабоумный / недоразвитый ребёнок
mischievous child — озорной / непослушный ребёнок
neglected child — ребёнок, которому уделяют мало внимания; заброшенный ребёнок
recalcitrant / stubborn child — упрямый, непослушный ребёнок
retarded child — ребёнок, отстающий в развитии
self-willed / wilful / wayward child — своевольный ребёнок
sensitive child — чувствительный / впечатлительный ребёнок
toilet-trained child — ребёнок, приученный к горшку
underprivileged child — ребёнок, права которого ущемлены
to beget / conceive a child — зачать ребёнка
to bring up / raise / rear a child — воспитывать ребёнка, растить ребёнка
to bear / carry a child — вынашивать ребёнка
to give birth to child / have a child — родить ребёнка
to indulge / pamper / spoil a child — баловать ребёнка
- child benefitA mother carries a child for nine months. — Мать вынашивает ребёнка девять месяцев.
Syn:2) ребёнок ( по отношению к своим родителям); чадо; сын или дочьlegitimate child — ребёнок, рождённый в браке
to marry off a child — выдать замуж или женить ребёнка
3) уст. отпрыск, потомокSyn:4) детище, плоды трудовSyn:5) неодобр.; шутл. несерьёзный, незрелый человек••the child unborn — ирон. невинный младенец
-
46 loose
[luːs] 1. прил.1)а) свободныйThe dog ran loose in the yard. — Собака свободно бегала по двору.
б) несвязанный; неупакованныйThe loose papers blew off the desk. — Свободно лежащие бумаги сдуло со стола.
Syn:в) буйный, неукротимый2)а) плохо прикреплённый; ненатянутый; болтающийся, шатающийсяto come loose — развязаться; открепиться
loose end — свободный конец (верёвки, троса)
Her hair hung loose to her shoulders. — Её волосы свободно падали на плечи.
Some of the pages have come loose. — Некоторые страницы оторвались.
б) неплотный, несжатый, неутрамбованный (о консистенции, структуре)3) просторный, широкий ( об одежде)Syn:4) неопределённый, неточный; слишком общийloose translation — вольный перевод / небрежный, неточный перевод
Her logic is too loose to make much sense. — Её рассуждение носит слишком общий характер, чтобы иметь какой-то глубокий смысл.
Syn:5)а) распущенный, безнравственный; распутный, развратныйYears of loose living made him soft. — Годы беспутной жизни подорвали его здоровье.
Syn:wanton, profligate, abandoned, dissipated, debauched, wild, fast, dissolute, licentious, immoral, libertine, lewd, unbridled, unconstrained, unchasteб) разг. свободный, раскрепощённый, незакомплексованныйSyn:6) выгорающий, выцветающий, исчезающийSyn:7) тех. холостой8) хим. свободный, несвязанный9) лингв. несвязанный ( об элементах синтаксической структуры)••to sit loose to smth. — не проявлять интереса к чему-л.
at a loose end, at loose ends амер. — без определённой работы, без занятий, без дела
2. гл.They roamed the streets at a loose end. — Они болтались по улицам без дела.
1)а) освобождать; спускать с цепи, выпускать из клеткиLoose the hounds. — Выпусти собак.
Syn:б) развязывать; распаковыватьThey loosed the prisoners' bonds and set them free. — Они развязали верёвки, связывавшие руки заключённых, и выпустили их.
Syn:в) распускать ( волосы)2) отделять, отцеплять, разъединятьSyn:3)а) = loose off выпускать (стрелу, метательный снаряд)Loosing off his last arrow, the hunter prayed that the deer would fall. — Выпуская последнюю стрелу, охотник молился о том, чтобы олень упал.
б) давать волю, выход (чему-л.)to loose hatred upon smb. — выплеснуть ненависть (на кого-л.)
Syn:4)а) рел. отпускать грехиб) шотл.; юр. отменять приказ об аресте5) уст. заканчиваться (о работе, занятиях)He hears this song every day when the school looses. — Он слышит эту песенку каждый день, когда заканчиваются занятия в школе.
•3. = loosely 4. сущ.A very small defect in the archer's gear will materially affect the smoothness of the loose. — Даже самая маленькая неполадка в снаряжении лучника повлияет на плавность выстрела.
2) выход, проявление ( чувств)She gave a loose to her tears. — Она дала волю слезам.
••to be on the loose — кутить, вести беспутный образ жизни
-
47 outward
['autwəd] 1. прил.1) наружный, внешний прям. и перен.The outward appearance of the building has not changed at all in 200 years. — Внешний вид здания совершенно не изменился за 200 лет.
He is an odd mixture of outward confidence and inner doubt. — В нём странным образом сочетаются внешняя уверенность и внутренние сомнения.
To all outward appearances everything was fine, but under the surface the marriage was very shaky. — Внешне всё было прекрасно, но на самом деле брак был очень непрочным.
If he is suffering he certainly shows no outward sign of it. — Если он и страдает, то не проявляет никаких заметных признаков этого.
Syn:2) материальный, физический, внешний (в противоположность духовному, внутреннему)3) направленный наружу, вне, за пределыThe outward flight took eight hours, but return journey took only six hours. — Полёт туда занял восемь часов, а обратно - только шесть.
4) показной, нарочитыйSyn:••- outward man- to outward seeming 2. нареч.; = outwards1) наружу; за пределы; вовне3. сущ.The door opens outward. — Дверь открывается наружу.
1) внешний вид, внешность, наружность2) внешняя, наружная сторонаSyn:3) внешний мир, внешнее окружение -
48 venom
['venəm]сущ.1) яд (животного происхождения, особенно змеиный)to neutralize venom — обезвреживать действие яда, вводить противоядие
2) злоба, ядto spew / spout venom at smb. — выплеснуть злобу на кого-л.
Syn: -
49 empty the baby out with the bath
вместе с водой выплеснуть и ребёнка, вместе с ненужным отбросить главноеWe shall... empty the baby out with the bath by abolishing an institution which needs nothing more than a little rationalizing to make it... useful. (B. Shaw, ‘Getting Married’, ‘Preface’) — Мы... вместе с водой выплеснем и ребенка, если отменим институт брака, а он весьма полезен, надо лишь несколько улучшить его.
Large English-Russian phrasebook > empty the baby out with the bath
-
50 water
1. n часто l2. n воды; водное пространство; море, океан3. n поэт. волны4. n часто воды; лечебная вода5. n наводнение; разлив, паводокthe waters are out — вода вышла из берегов, река разлилась
the high water receded — вода спала, паводок пошёл на убыль
6. n уровень водыhigh water — полная вода, прилив; паводок
7. n водоём; озеро, река, пруд8. n жидкие выделения организма9. n вода10. n жив. акварельмуаровый, волнистый рисунок
to get into hot water — попасть в беду; запутаться, «влипнуть»
the exhibition has more oils than water colors — на выставке больше картин, написанных маслом, чем акварелей
11. a водный; морской; речнойwater sports — водный спорт; виды водного спорта
water gods — морские божества; божества речных вод или источников
water erosion — водная эрозия; размыв
water face — водное зеркало; поверхность воды
water pageant — карнавал на воде; спортивный праздник на воде
12. a водяной; относящийся к воде; предназначенный для воды; живущий в воде или на водеwater box — бак для воды; поливной бак
13. a спец. водяной, гидравлический; гидросиловой; гидротехнический14. a водопроводный; относящийся к водоснабжению15. v мочить, смачивать; увлажнять; обрызгивать16. v поливать17. v разбавлять18. v ослаблять, смягчать19. v поить, водить на водопой20. v пить, ходить на водопойapproved water — вода, пригодная для питья
importable water — вода, непригодная для питья
21. v снабжать водой22. v набирать воду; делать запас водыservice water — вода, пригодная только для технических целей
23. v орошать; обводнятьfield going to water — месторождение, начинающее обводняться
24. v выделять воду, влагу; слезиться; потеть25. v фин. разводнять26. v текст. муарироватьСинонимический ряд:1. liquid (noun) drinking water; ice; liquid; pond; pool; puddle; rain; reservoir; river2. saliva (noun) saliva; slaver; spit; spittle3. tears (noun) teardrops; tears4. cut (verb) attenuate; cut; dilute; thin; weaken5. drool (verb) drool6. irrigate (verb) douse; drench; flood; give a soaking; irrigate; soak; spray water on; sprinkle; throw water on
См. также в других словарях:
выплеснуть — см. вылить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. выплеснуть гл. сов. • вынести • выбросить … Словарь синонимов
ВЫПЛЕСНУТЬ — ВЫПЛЕСНУТЬ, выплесну, выплеснешь. однокр. к выплескать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
выплеснуть — ВШЫПЛЕСКАТЬ, ещу, ещешь; анный; сов., что. Плеща, вылить. В. воду из ведра. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выплеснуть — ну, нешь; св. см. тж. выплёскивать что 1) однокр. Вылить сразу, одним резким движением. Вы/плеснуть воду из кувшина. Вы/плеснуть свои эмоции. Вы/плеснуть из стакана остатки чая … Словарь многих выражений
Выплеснуть — сов. перех. 1. однокр. к гл. выплёскивать 2. см. тж. выплёскивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
выплеснуть — выплеснуть, выплесну, выплеснем, выплеснешь, выплеснете, выплеснет, выплеснут, выплеснул, выплеснула, выплеснуло, выплеснули, выплесни, выплесните, выплеснувший, выплеснувшая, выплеснувшее, выплеснувшие, выплеснувшего, выплеснувшей, выплеснувшего … Формы слов
выплеснуть — в ыплеснуть, ну, нет … Русский орфографический словарь
выплеснуть — (I), вы/плесну(сь), нешь(ся), нут(ся) … Орфографический словарь русского языка
выплеснуть — ну, нешь; св. что. 1. Однокр. Вылить сразу, одним резким движением. В. воду из кувшина. В. свои эмоции. В. из стакана остатки чая. В. помои. В. себе в рот рюмку коньяку. 2. Выбросить, вынести на сушу (о волне, течении). * Выплесни ты нас на сушу! … Энциклопедический словарь
выплеснуть(ся) — вы/плес/ну/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
Выплеснуть глаза — кому. Яросл. Сильно избить кого л. в гневе. ЯОС 3, 75 … Большой словарь русских поговорок