Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

выпаливать

  • 81 se garder à carreau

    (se garder [или se tenir] à carreau)
    разг.
    1) быть настороже, быть начеку, принять меры предосторожности

    Qu'elle ait fait mauvaise impression à Rueil elle en paraissait d'ailleurs consciente, Mme Reseau. Elle se tenait à carreau. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — Мадам Резо, видимо, поняла, что произвела на нас в Рюейле неприятное впечатление. Она держалась натянуто.

    - Tu sais sa méfiance à l'égard de la culture bourgeoise, eh bien, j'ai l'impression qu'elle s'est encore accentuée. Il fait se tenir à carreau avec elle. (J.-L. Curtis, L'étage noble. Les jardins de l'Oc-cident.) — Ты знаешь ее отвращение к буржуазной культуре. Мне кажется, что оно еще усилилось. Нужно быть с ней начеку.

    - Bebert, pas d'esprit. Je t'emmène jeudi à la gare, mais promettez de vous tenir à carreau. - Qu'est-ce que tu entends par "se tenir à carreau"? interrogea Petito d'un ton plaintif [...]. - Ne pas gueuler des "merde" et des "bordels à cul". Tu comprends cette fois? (R. Fallet, Banlieue Sud-Est.) — Бебер, без шуток. В четверг я тебя беру на вокзал, только обещайте быть осторожным. - Что ты понимаешь под "быть осторожным"? - спросил Петито жалобным тоном [...]. - Не выпаливать "дерьмо" и "бардак". Понял, на этот раз?

    Je peux dire que j'ai vu la mort de près, et quelle mort! Aussi j'ai résolu dès ce moment de me tenir à carreau, de faire la bête. En dehors de service, comme disent les militaires, pas de complications. (G. Bernanos, Journal d'un curé de campagne.) — Могу сказать, что я видел смерть в лицо, и какую смерть! Отныне я решил быть начеку, притворяться простаком. Помимо мессы, не допущу, как говорят военные, никаких осложнений.

    2) вести себя осмотрительно, сдержанно; держаться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se garder à carreau

  • 82 выпалить

    сов. см. выпаливать

    Русско-английский словарь Смирнитского > выпалить

  • 83 decir a quemarropa

    гл.
    разг. (сказать) выпаливать (a boca jarro), (сказать) выпалить (a boca jarro)

    Испанско-русский универсальный словарь > decir a quemarropa

  • 84 disparar

    гл.
    1) общ. (выстрелить) выпустить, (выстрелить) ударить, (выстрелить) ударять, (обстреливать) бить, вести огонь, нести (городить) околёсицу, отбрасывать, стрельнуть, отстреливаться (contra), выстрелить (contra; в кого-л.), расточать (деньги), бросать, стрелять, тратить
    2) разг. (выстрелить) выпаливать, (выстрелить) выпалить, трахнуть, постреливать (de vez en cuando)
    4) прост. (выстрелить) шарахать, (выстрелить) шарахнуть, пулять

    Испанско-русский универсальный словарь > disparar

  • 85 disparar la escopeta

    гл.
    общ. выпаливать из ружья, стрелять из винтовки

    Испанско-русский универсальный словарь > disparar la escopeta

  • 86 espetar

    гл.
    1) общ. насадить на вертел, протыкать, насаживать на вертел, прокалывать
    2) разг. бухнуть, выпаливать, выпалить
    3) перен. уколоть

    Испанско-русский универсальный словарь > espetar

  • 87 fletar

    гл.
    1) мор. зафрахтовать, зафрахтовывать, фрахтовать
    2) разг. выпаливать (Ар., Ч., Перу), выпалить (Ар., Ч., Перу)
    5) Гват. потирать, тереть
    6) Перу. выпалить

    Испанско-русский универсальный словарь > fletar

  • 88 hacer fuego

    1. сущ. 2. гл.
    1) общ. выстрелить, произвести выстрел, обстрелять (contra), отстреливаться (contra), стрельнуть (вести огонь), стрелять (вести огонь)
    2) разг. выпаливать, выпалить, палить (стрелять)

    Испанско-русский универсальный словарь > hacer fuego

  • 89 tirar

    гл.
    1) общ. (выбрасывать) бросить, (выбрасывать) кинуть, (выдернуть) вытащить, (вытащить) натаскать (hacia sì), (вытащить) натаскивать (hacia sì), (дёргать) теребить, (дёрнув, переместить) передёрнуть, (извлечь) вытянуть, (обладать тягой - о трубе, дымоходе) тянуть, (резко тянуть) дёргать, (стремиться) тянуться, (тормошить; приводить в беспорядок) трепать, (тянуть - о лошади и т. п.) возить, (ударом направить - мяч и т. п.) пробить, (ящик, задвижку и т. п.) выдвинуть, бить, везти, вести огонь, выдержать, выстрелить, доставать, достать, забрасывать, забросить, закинуть, кидать, метать, накидать, накидывать, натягивать, натянуть, обнажить, побросать, поворачивать, покидать, потянуть, притягивать, пустить, сбить, сбросить, сваливать свалить, сохраниться, стрельнуть, тащить, тащить волоком, чертить, швырять, протаскивать (a duras penas; a través de), протащить (a duras penas; a través de), отшвыривать (bruscamente), отшвырнуть (bruscamente), обстрелять (contra), подёргать (de), утаскивать (de), утащить (de), набрасывать (en cantidad), набросать (en cantidad), втянуть (hacia adentro), подёргивать (ligeramente, de vez en cuando), пострелять (un tiempo), притягивать (верёвку и т. п.), притянуть (верёвку и т. п.), отпечатать (выпустить из печати), выбрасывать, (а) быть схожим, (а) иметь оттенок, (а) иметь тенденцию, (а) походить, (а) склоняться, бросать, владеть оружием, обладать силой тяги тянуть, привлекать, приобретать, проводить линию, протянуть, сворачивать, стрелять, швыряться (деньгами) растрачивать, (а) стремиться (к чему-л.), обладать силой притяжения (о магните и т.п.)
    2) разг. (бросать) валить (desordenadamente), (выдёргивать) дёргать, (выстрелить) трахнуть, (дёргать) драть, (дёргать, трепать) таскать, (доживать) дотягивать, (доживать) дотянуть, (клонить к чему-л.) гнуть, (наказать) оттаскать, (тянуть) потягивать, выпаливать, выпалить, насшибать, палить (стрелять), переметнуть, постреливать, скрипеть, скрипнуть, оттрепать (за волосы, за уши) (de), рвануть (fuertemente), выволакивать (hacia afuera), выволочь (hacia afuera),

    обкидывать (por encima, alrededor; закидать), обкидать (por encima, alrededor; закидать)

    3) тех. вытягивать, вычерчивать, тиражировать, тискать, волочить (проволоку), тянуть, притягивать (напр., о магните)
    4) книжн. влечь
    5) полигр. оттискивать, оттиснуть, печатать
    6) спец. (проволоку) тянуть
    7) прост. (за волосы, за уши) натрепать, (подёргать) подрать, (швырять) шибануть, (швырять) шибать, шваркать, шваркнуть, натащить (hacia sì)

    Испанско-русский универсальный словарь > tirar

  • 90 выпалить

    * * *
    v
    gener. dire senza riflettere, lasciarsi uscire di bocca, lasciarsi sfuggire

    Universale dizionario russo-italiano > выпалить

  • 91 выпалить

    Русско-украинский словарь > выпалить

  • 92 elfecseg

    1. выбалтывать/выболтать, разбалтывать/разболтать, разбазаривать/разбазарить, biz. пробалтываться/проболтаться, biz., tréf. выпаливать/выпалить; (sokaknak, mindenkinek) nép. перебалтывать/переболтать;

    más titkát \elfecsegi — разболтать чужую тайну;

    \elfecsegte minden titkunkat — он выболтал все наши секреты;

    2. {hosszább időt) пробалтывать/ проболтать;

    \elfecsegi az időt — проговаривать/проговорить;

    még egy órát \elfecsegtek — они проговорили v. проболтали ещё час

    Magyar-orosz szótár > elfecseg

  • 93 elhadar

    [\elhadart, hadarjon el, \elhadarna] отбарабанить;

    egy szuszra \elhadar — выпаливать/выпалить залпом/скороговоркой,

    Magyar-orosz szótár > elhadar

  • 94 kikotyog

    выбалтывать/выболтать v. выболтнуть, biz. разбалтывать/разболтать, брякать/ брякнуть, ляпать/ляпнуть; biz., tréf. выпаливать/выпалить, сболтнуть;

    \kikotyogja a titkot — воболтать секрет;

    vmi ostobaságot kotyog ki — сболтнуть глупость

    Magyar-orosz szótár > kikotyog

  • 95 kiköp

    1. выплёвывать/выплевать v. выплюнуть, сплёвывать/сплюнуть, biz. отплёвывать/ отплюнуть;

    \kiköpi a napraforgó(mag) héját — сплюнуть шелуху подсолнуха;

    \kiköpött az ablakon — он (с)плюнул в окно;

    2. (egyet köp, krákogva v. köhintve) прокашливать/прокашлять, харкать/харкнуть;
    3. (dühében) сплёвывать/ сплюнуть, отплёвываться/отплюнуться; 4. átv., biz. (hirtelen kimond) выпаливать/выпалить;

    no, köpd ki, mit akarsz! — ну, скажи, чего хочешь?

    Magyar-orosz szótár > kiköp

  • 96 kitálal

    1. \kitálalja az ebédet подавать/подать обед;

    \kitálalja a levest — разливать суп;

    2. átv., biz. (mindent elmond) высыпать/высыпать, tréf. выпаливать/выпалить;

    alighogy bejött a szobába, \kitálalt minden újságot — как вошла в комнату, так все новости и выпалила

    Magyar-orosz szótár > kitálal

  • 97 rásüt

    I
    tn. (fény) освещать/осветить (чтол.);

    a hold (fénye) \rásüt a tóra — луна освещает озеро;

    II
    ts. 1. vkire (tűzfegyvert) выстрелывать/выстрелить из оружия по кому-л. v. в кого-л.; выпаливать/выпалить в кого-л.;
    2.

    \rásüti(k) a tüzes bélyeget

    a) (állatra) — выжигать клеймо/тавро;
    b) átv. заклеймить v. опорочить кого-л.;

    3.

    átv., pejor. \rásüt vkire, vmit — приписывать/приписать кому-л., что-л.; относить/отнести на счёт кого-л.

    Magyar-orosz szótár > rásüt

  • 98 tüzel

    [\tüzelt, \tüzeljen, \tüzelne] 1. (fűt) топить; (éget} жечь;

    fával \tüzel — жечь дрова;

    egész nap \tüzelni kellett a kályhában — надо было весь день топить в печке;

    2. (hőt áraszt, süt) палить, печь;

    \tüzel — а пар солнце печёт;

    3. átv. (láztól, felhevültségtől síb ég) гореть, пылать; быть в жару;

    \tüzel az arca — лицо горит; жаром пышет лицо;

    a seb \tüzel — рана горит;

    4. átv. (izgat, ingerel vmire) побуждать/побудить к чему-л., подстрекать/подстрекнуть; (vki, vmi ellen) возбуждать/возбудить, вооружать/вооружить;

    a fiút atyja ellen \tüzeli — вооружать сына против отца;

    5. átv. (heveskedik, indulatosan beszél) горячиться/разгорячиться;
    6.

    kat. \tüzel vkire!!84) vmire — стрелять в кого-л., во что-л. v. по комул., по чему-л.; вести/провести огонь по кому-л., по чему-л.; biz. палить, выпаливать/ выпалить; (egy ideig) прострелить; biz. попалить; (időnként) попаливать;

    ágyúval \tüzel — стрелять из пушки/орудия; rövid sorozatokkal \tüzel — стрелять пачками

    Magyar-orosz szótár > tüzel

  • 99 losplatzen

    vi (h)
    1. выпаливать (что-л.)
    прыснуть (от смеха), расхохотаться. Nimm ihr das Wort nicht übel! Sie platzt immer gleich so los.
    Kaum hatte sie mich gesehen, da platzte sie los: "Na, kannst du nicht grüßen?"
    Eine Zeit lang habe ich mir ja das Lachen verkneifen können, aber dann ging es nicht mehr. Ich platzte los.
    2. разразиться (о грозе, ливне). Plötzlich platzte ein Gewitter los, und wir konnten uns nirgends unterstellen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > losplatzen

  • 100 losschießen

    vi Ь (s) сорваться (с места), понестись, рвануть куда-л. Bei den Wettkämpfen sind die Läufer wie die Blitze (auf das Ziel) losgeschossen.
    Als er seine Mutter auf der Straße entdeckte, schoß er sofort auf sie los.
    Schieß jetzt los! Der Laden macht in einer halben Stunde zu.
    2. (h) выкладывать, выпаливать
    пуститься [пойти] рассказывать. Nun schieß mal los! Was hat denn der Lehrer zu deinen Schularbeiten gesagt?
    Na, schieß mal los! Ich bin ja schon so gespannt, was du gestern abend erlebt hast.
    Na, schieß (mal) los mit deinen Neuigkeiten [deiner Geschichte]!
    Kaum war er im Zimmer, da schoß er schon mit all seinen Erlebnissen los.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > losschießen

См. также в других словарях:

  • ВЫПАЛИВАТЬ — ВЫПАЛИВАТЬ, выпалить что, выжигать, жечь поля, леса, жилья. | Выстреливать из пушки, из ружья. Выпаливанье ср., ·длит. выпаленье ·окончат. выпал муж. выпалка жен., ·об. действие по гл. Выпалять что, выпаливать, ·в·знач. пожигать, выжигать. На… …   Толковый словарь Даля

  • выпаливать — См …   Словарь синонимов

  • ВЫПАЛИВАТЬ — ВЫПАЛИВАТЬ, выпаливаю, выпаливаешь (разг.). несовер. к выпалить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • выпаливать — ВШЫПАЛИТЬ, лю, лишь; ленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Выпаливать — I несов. перех. Выжигать, сжигать. II несов. перех. и неперех. разг. 1. неперех. Стрелять (обычно из огнестрельного оружия). 2. неперех. Извергать при выстреле. 3. перен. Резко, открыто, напрямик говорить кому либо что либо неожиданное, заранее… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Выпаливать — I несов. перех. Выжигать, сжигать. II несов. перех. и неперех. разг. 1. неперех. Стрелять (обычно из огнестрельного оружия). 2. неперех. Извергать при выстреле. 3. перен. Резко, открыто, напрямик говорить кому либо что либо неожиданное, заранее… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • выпаливать — (I), выпа/ливаю, ваешь, вают …   Орфографический словарь русского языка

  • выпаливать — 1.7.1., ОСМ 1 …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • выпаливать — ВЫПАЛИВАТЬ, несов. (сов. выпалить), что и без доп. Перен. Разг. Произносить (произнести) что л. очень неожиданно, быстро, словно резко выстрелив из ружья; Ант.: Разг. выдавливать [impf. fig., coll. to blurt (out, forth); to bolt out; * to rattle… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • выпаливать(ся) — вы/пал/ива/ть(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

  • Выпаливаться — I несов. неперех. страд. к гл. выпаливать I II несов. неперех. страд. к гл. выпаливать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»