-
21 deuxième
1. adjloger au deuxième (étage) — жить на третьем этаже2. m, fвторой [вторая] (по рангу, по порядку)la deuxième en classe — вторая ученица в классе3. m 4. f авто -
22 impériale
1. adj ( fém от impérial) 2. f2)3)(série) impériale карт. — туз, король, дама, валет одной масти4)(serge) impériale — саржа из тонкой шерсти -
23 poids
mpoids utile — полезный вес; грузоподъёмностьvendre au poids — продавать на весpoids mort — 1) тара; собственный вес 2) перен. обуза; мёртвый груз, балластvendre à faux poids, ne pas donner le poids, tromper sur le poids — обвешиватьdonner [faire] bon poids — вешать с походомtomber de tout son poids — рухнуть, обрушиться всей своей тяжестьюpoids mi-mouche спорт — первый наилегчайший весpoids mouche спорт — второй наилегчайший весpoids plume спорт — вес пера; полулёгкий вес••faire le poids — 1) соответствовать требованиям; подходить 2) арго быть совершеннолетнимfaire toutes choses [agir] avec poids et mesure — поступать во всём осмотрительно2) гиря (весов, часов)••poids et mesures — управление мер и весовavoir [faire] deux poids et deux mesures — быть пристрастным; подходить с разными мерками3) спорт ядроlancement du poids — метание ядра4) тяжесть, ощущение тяжестиavoir un poids sur l'estomac — чувствовать тяжесть в желудке5) перен. сила, важность, значительностьhomme de poids — влиятельный человекavoir du poids — иметь вес, влияниеdonner du poids à — придавать важность, значение ( чему-либо) -
24 seconde
I 1. adj ( fém от second 1.) 2. f ( m - second 2.) II f III f2) муз. секунда3) полигр. вторая корректура5) второй класс ( на транспорте); место второго классаvoyager en seconde — ехать в вагоне второго классаpasser en seconde — включить вторую скорость -
25 avaler une couleuvre
(avaler une couleuvre [или des couleuvres])1) снести обиду, оскорбление, проглотить пилюлю, обидуDeuxième gentilhomme. - Il paraît que ce bon marquis n'est pas d'une nature vindicative. Qui ne sait pas à Florence que sa femme a été la maîtresse du feu duc? Premier gentil-homme. - Ils paraissent bien raccommodés. J'ai cru les voir se serrer la main. Deuxième gentilhomme. - La perle des maris, en vérité! Avaler ainsi une couleuvre aussi longue que l'Arno, cela s'appelle avoir l'estomac bon. (A. de Musset, Lorenzaccio.) — Второй дворянин. - Этот милый маркиз как будто бы не очень мстителен. Кому во Флоренции неизвестно, что его жена была любовницей покойного герцога? Первый дворянин. - Они, кажется, помирились. Я как будто бы видел, как они жали друг другу руку. Второй дворянин. - Не муж, а перл! Проглотить этакую пилюлю величиной с гору - вот уж поистине обладать луженым желудком.
Artanezzo. Je lui ai demandé les vingt-cinq louis nécessaires pour prendre une main sérieuse, eh bien, non! il est là, dans la salle, il me les a refusés! Oh! poliment! mais il m'a fallu avaler cette couleuvre. (H. Bataille, Le Scandale.) — Артанеццо. Я попросил у него 25 луидоров, которые мне необходимы, чтобы вести серьезную игру, и, хотя он был тут же в зале, он отказал мне наотрез. О, вежливо, но отказал. И мне пришлось проглотить эту пилюлю.
Et comme je demandais s'il était malade. "Hé bien, c'est l'homme qui a épousé une fille, qui avale par jour cinquante couleuvres des femmes qui ne veulent pas recevoir la sienne, ou d'hommes qui avaient couché avec elle." (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — Я спросил, чем Сван болен. Как тут не болеть, - отвечал Бергот, - ведь он женился на шлюхе и каждый день получает по полсотни оскорблений от женщин, которые не хотят ее принимать, и от мужчин, которые с ней спали.
2) поверить в небылицы, оказаться чересчур легковернымÀ midi, Chartois eut des nouvelles de Paolo. L'Italien lui faisait savoir que tout allait pour le mieux. Mariotti avait avalé sans sourciller la couleuvre. (A. Beaucaire, Symphonie en 6, 35.) — В полдень Шартуа получил вести от Паоло. Итальянец сообщил ему, что все шло наилучшим образом. Мариотти преспокойно поверил ему.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avaler une couleuvre
-
26 avoir l'estomac bon
1) (тж. avoir bon estomac) обладать хорошим пищеварением, луженым желудком2) быть выносливым, быть терпеливымDeuxième gentilhomme. - Il paraît que ce bon marquis n'est pas d'une nature vindicative. Qui ne sait pas à Florence que sa femme a été la maîtresse du feu duc? Premier gentil-homme. - Ils paraissent bien raccommodés. J'ai cru les voir se serrer la main. Deuxième gentilhomme. - La perle des maris, en vérité! Avaler ainsi une couleuvre aussi longue que l'Arno, cela s'appelle avoir l'estomac bon. (A. de Musset, Lorenzaccio.) — Второй дворянин. - Этот милый маркиз как будто бы не очень мстителен. Кому во Флоренции неизвестно, что его жена была любовницей покойного герцога? Первый дворянин. - Они, кажется, помирились. Я как будто бы видел, как они жали друг другу руку. Второй дворянин. - Не муж, а перл! Проглотить этакую пилюлю величиной с гору - вот уж поистине обладать луженым желудком.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'estomac bon
-
27 battre l'appel
(battre [или sonner] l'appel)трубить сбор, бить тревогу... vers la gauche, du côté de la deuxième brigade, un clairon sonna l'appel. Plus près, un autre répondit. Puis, ce fut un troisième, très loin... (É. Zola, La Débâcle.) —... на левом фланге, со стороны второй бригады, протрубили тревогу. Еще ближе на призыв отозвался второй сигнал, а вслед за ним последовал издалека и третий...
-
28 étage noble
бельэтаж, второй этажAprès la Grande Guerre on avait dû vendre le deuxième étage en appartements, la famille Pinsa se réservant l'étage noble. (J.-L. Curtis, La Parade.) — После первой мировой войны пришлось продавать третий этаж по частям, а семья Пенса оставила за собой лишь второй этаж.
-
29 ravir la vedette à qn
оттеснить, отодвинуть кого-либо на второй планTinett demeurait silencieux. On le consulta. Il demeura encore plus silencieux. Le ministre lui avait ravi la vedette; il boudait. (P. Canal, L'Homme qui a vu Durand.) — Тинет хранил молчание. К нему обратились за советом. Он упорно молчал. Министр отодвинул его на второй план, и Тинет был в обиде.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ravir la vedette à qn
-
30 ressort
m1) круг ведения, компетенция; подсудность; подведомственностьen dernier ressort — в качестве суда второй инстанции ( апелляционные суды и государственный совет);
en premier ressort — по первой инстанции;
en premier et dernier ressort — по первой и второй инстанции (о судебных постановлениях, не подлежащих апелляционному обжалованию);
4) округ•- ressort de la cour d'appel
- ressort juridique
- ressort militaire
- ressort de rappel
- ressort territorial
- ressort d'un tribunal -
31 clangor
mусиленный второй тон с металлическим оттенком, выслушиваемый на аорте, акцентированный второй тон с металлическим оттенком, выслушиваемый на аорте -
32 clangor
сущ.мед. акцентированный второй тон с металлическим оттенком, выслушиваемый на аорте, усиленный второй тон с металлическим оттенком, выслушиваемый на аорте -
33 deux
1. прил.1) общ. второй2) перен. совсем немного2. сущ.1) общ. двойка (тж отметка, игральная карта), двое, второй номер (в гостинице), второе число, дом номер два, цифра два, двойка (гоночная лодка), два, число два2) перен. пара -
34 dédoublement des conduites
сущ.1) тех. прокладка второй линии труб2) стр. дублирование трубопровода, прокладка второй нитки трубопроводаФранцузско-русский универсальный словарь > dédoublement des conduites
-
35 en fin d'après-midi
1. прил.общ. ближе к вечеру, во второй половине дня2. сущ.общ. в конце дня, в конце второй половины дняФранцузско-русский универсальный словарь > en fin d'après-midi
-
36 impérial
1. прил.1) общ. царский, имперский, императорский2) перен. величественно-надменный2. сущ.1) общ. монета эпохи Римской империи, империал (монета), (Les Impériaux) имперцы (солдаты Германской империи XV-XVIII вв.)2) устар. второй этаж (автобуса и т.п.), империал (второй этаж в дилижансах, омнибусах) -
37 loi des mailles
-
38 resurchauffeur à haute température
сущ.тех. высокотемпературный пароперегреватель, высокотемпературный перегреватель, пароперегреватель второй ступени, перегреватель второй ступениФранцузско-русский универсальный словарь > resurchauffeur à haute température
-
39 second
1. прил.общ. иной, вторичный, другой, второй (по иерархии, по качеству), второй2. сущ.1) общ. помощница блистательный помощник, секундант, помощник, третий этаж2) мор. (du bord) старший помощник командира корабли3) тех. старший помощник (капитана судна)4) брит. секунда5) кул. помощник главного повара -
40 seconde
сущ.1) общ. секунда (s, сек), место второго класса, вторая позиция (в фехтовании; в балете), второй класс (на транспорте), второй класс (пятый по счёту класс средней ступени образования)2) тех. с3) авт. вторая скорость4) полигр. вторая корректура
См. также в других словарях:
ВТОРОЙ — Тыртов, московский гость. 1598. А. Э. II, 53. Второй Поскочин, землевладелец в Шелонской пятине. 1600. А. К. II, 127. Второй Чистенков, ярославский гость. 1607. А. Э. II, 174. Второй Ильин, гонец, св. 1609. А. И. II, 157. Второй Дмитрьев сын… … Биографический словарь
ВТОРОЙ — ВТОРОЙ, следующий за первым, что впереди третьего, еще один, другой; иногда вместо вторичный, вторительный. Это второй Александр, другой такой же, по качествам; Александр Второй, другой по имени, о государях. Второй сочельник, канун крещенья,… … Толковый словарь Даля
второй — Другой, дальнейший, следующий. См. другой .. до второго пришествия, ждать до второго пришествия, из вторых рук... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. второй другой, дальнейший … Словарь синонимов
ВТОРОЙ — ВТОРОЙ, вторая, второе. 1. числ., поряд. к два. Второе число месяца. Второй мужск. Екатерина Вторая. 2. Не главный, второстепенный, побочный. На вторых ролях. На втором плане. Второй голос (в хоре, вторящий первому). Вторая скрипка. 3. Подобный… … Толковый словарь Ушакова
ВТОРОЙ — «ВТОРОЙ («Другой»)», Украина, Норд Банк / Кона Прим, 1994, вирированный, 119 мин. Криминальная драма с элементами мистики, экзистенциальная драма. «Второй» («Другой») второй фильм Сергея Рахманина насыщен автоцитатами из предыдущей ленты… … Энциклопедия кино
Второй я — Второй я. Ср. Сердцами сходствуемъ; онъ точно я другой: Я горе съ нимъ дѣлю; онъ радости со мной. В. Л. Пушкинъ. Къ Арзамасцамъ. Ср. Дня за два до выѣзда губернатора на ревизію, отправлялся туда же ... губернаторскій руководитель, предтеча, alter … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ВТОРОЙ — ВТОРОЙ, ая, ое. 1. см. два. 2. Не основной, не главный. Вторая скрипка (в оркестре; также перен.: о человеке, играющем в каком н. деле второстепенную роль). На вторых ролях (также перен.). На втором плане (также перен.). 3. Вполне заменяющий… … Толковый словарь Ожегова
второй — вторичный второстепенный — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы вторичныйвторостепенный EN second … Справочник технического переводчика
Второй — 2. Второй этап работы запуск программы из среды Windows 95/98/2000/NT (файл effect.exe). 2.1. После запуска программы в окне формы появляется меню: 2.2. Ввод исходных данных разбит на шаги, соответствующие описанию разбиения на группы при… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
второй — прил., употр. очень часто 1. Вторым предметом в ряду называют тот предмет, который следует за первым. В Копенгагене он открыл сначала один магазин, потом второй. | Я живу на втором этаже. | Полина получает второе высшее образование. 2. Когда вы… … Толковый словарь Дмитриева
Второй — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия