Перевод: с английского на русский

с русского на английский

врет

См. также в других словарях:

  • Врет, как водой бредет. — Врет, как водой бредет. Врет, как в уброд бредет. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ Врет, как водой (как в уброд) бредет. См. ЯЗЫК РЕЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Врет, как в уброд бредет. — Врет, как водой бредет. Врет, как в уброд бредет. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Врет, что по-писаному. — Врет, как сивый мерин. Врет, что по писаному. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Врет, людей не видит. — Врет, себя не помнит. Врет, людей не видит. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • врет, что блины печет, только шипит — Врет, не поперхнется. Ср. Вот в Риме, например, я видел огурец, Ах, мой Творец!.. Поверишь ли, ну право, был он с гору. Крылов. Лжец. Ср. Il ment comme un arracheur de denis. Ср. Guillaume Bouchet. Sérées. 3, 1598. Ср. Parthis mendacior. Horat.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Врет сплошь, а переврать не умеет. — Врет сплошь, а переврать не умеет. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Врет, и глазом не смигнет. — Врет, и глазом не смигнет. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Врет, как редьку стружит. — (или: садит). См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Врет, людей не стыдится и Бога не боится. — Врет, людей не стыдится и Бога не боится. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Врет, что блины печет: только шипит. — Врет, что блины печет: только шипит. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Врет, что помелом метет. — Врет, что помелом метет. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»