-
81 effluent control
контроль загрязнения водных источников сточными водами
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > effluent control
-
82 stream
метеорный поток
поток
Совокупность метеорных тел с приблизительно одинаковыми орбитами, в атмосфере Земли - совокупность метеоров с приблизительно параллельными траекториями.
[ ГОСТ 25645.112-84]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
ручей
Небольшой водоток, образованный снеговыми, дождевыми водами, а также выходящими на поверхность подземными водами.
[ ГОСТ 30813-2002]Тематики
EN
DE
FR
- cours d’eau
3.61 поток или ход (pass, stream): Циркуляционный контур, состоящий из одной или более последовательно соединенных труб.
Источник: ГОСТ Р 53682-2009: Установки нагревательные для нефтеперерабатывающих заводов. Общие технические требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stream
-
83 storm water management model
модель управления ливневыми водами
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
модель управления ливневыми стоками
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > storm water management model
-
84 diking
обвалование
Ограждение местности земляными дамбами от затопления поверхностными водами.
[ ГОСТ 19185-73]
обвалование
Ограждение территории дамбами от затопления поверхностными водами.
[СО 34.21.308-2005]
Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > diking
-
85 transportation by ram-wash
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transportation by ram-wash
-
86 fragmental product transportation by rain wash
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fragmental product transportation by rain wash
-
87 effluent streams
- поверхностные струи и потоки, питаемые грунтовыми водами
поверхностные струи и потоки, питаемые грунтовыми водами
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > effluent streams
-
88 acute pollution
сильное загрязнение (водного объекта сточными водами)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > acute pollution
-
89 water utility
2.53 система коммунального водоснабжения (water utility): Целая система организаций, процессов (2.31), мероприятий, средств и ресурсов, необходимых для извлечения, очистки, распределения или поставки питьевой воды (2.11) или для сбора, очистки и удаления сточных вод (2.51) и для оказания связанных с этим услуг (2.44).
Примечание 1 - Некоторыми ключевыми характеристиками системы коммунального водоснабжения являются следующие:
- ее задача заключается в предоставлении услуг питьевого водоснабжения или удаления сточных вод или услуг обоих видов;
- физический район ее ответственности и население, проживающее в этом районе;
- ответственный орган (2.42) системы;
- общая организация, где функцию оператора (2.23) выполняет ответственный орган или юридически отличающийся от него оператор (операторы);
- тип физических систем, используемых для предоставления услуг с разными степенями централизации.
Примечание 2 - Система питьевого водоснабжения означает систему, работающую только с питьевой водой, система удаления сточных вод означает систему, работающую только со сточными водами.
Примечание 3 - Если сложно отличить ответственный орган от оператора или в этом нет необходимости, термин «система коммунального водоснабжения» охватывает оба понятия.
Примечание 4 - В английском языке water service (система водоснабжения) может быть использован как синоним термина water utility (система коммунального водоснабжения) (см. 2.44, примечание 4), но настоящий стандарт не рекомендует использовать этот термин таким образом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.53 система коммунального водоснабжения (water utility): Целая система организаций, процессов (2.31), мероприятий, средств и ресурсов, необходимых для извлечения, очистки, распределения или поставки питьевой воды (2.11) или для сбора, очистки и удаления сточных вод (2.51) и для оказания связанных с этим услуг (2.44).
Примечание 1 - Некоторыми ключевыми характеристиками системы коммунального водоснабжения являются следующие:
- ее задача заключается в предоставлении услуг питьевого водоснабжения или удаления сточных вод или услуг обоих видов;
- физический район ее ответственности и население, проживающее в этом районе;
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.53 система коммунального водоснабжения (water utility): Целая система организаций, процессов (2.31), мероприятий, средств и ресурсов, необходимых для извлечения, очистки, распределения или поставки питьевой воды (2.11) или для сбора, очистки и удаления сточных вод (2.51) и для оказания связанных с этим услуг (2.44).
Примечание 1 - Некоторыми ключевыми характеристиками системы коммунального водоснабжения являются следующие:
- ее задача заключается в предоставлении услуг питьевого водоснабжения или удаления сточных вод или услуг обоих видов;
- физический район ее ответственности и население, проживающее в этом районе;
- ответственный орган (2.42) системы;
- общая организация, где функцию оператора (2.23) выполняет ответственный орган или юридически отличающийся от него оператор (операторы);
- тип физических систем, используемых для предоставления услуг с разными степенями централизации.
Примечание 2 - Система питьевого водоснабжения означает систему, работающую только с питьевой водой, система удаления сточных вод означает систему, работающую только со сточными водами.
Примечание 3 - Если сложно отличить ответственный орган от оператора или в этом нет необходимости, термин «система коммунального водоснабжения» охватывает оба понятия.
Примечание 4 - В английском языке water service (система водоснабжения) может быть использован как синоним термина water utility (система коммунального водоснабжения) (см. 2.44, примечание 4), но настоящий стандарт не рекомендует использовать этот термин таким образом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > water utility
-
90 Тихий океан
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Тихий океан
-
91 bathe
beɪð
1. сущ. купание A mountain stream in which the happy party took every day their morning bathe. ≈ Горный поток, в котором каждое утро купалась счастливая компания. have a bathe Syn: bathing
2. гл.
1) купать(ся) ;
окунать(ся) to bathe one's hands in blood ≈ обагрить руки кровью
2) мыть, обмывать (тело) ;
промывать( глаза) Is it safe to bathe in this river? ≈ В этой реке можно купаться?
3) омывать( берега - о реке, озере)
4) заливать( о свете) ∙ bathe inкупание (в море, реке) - to have a * выкупаться, искупаться купаться (в море, реке) ;
плавать - it was too cold to * для купания было слишком холодно - to * in blood плавать /купаться/ в крови( редкое) мыться /купаться/ (в ванне и т. п.) мыть обмывать;
отмачивать - to * one's face умыться, обмыть лицо (после слез и т. п.) - to * one's eyes промывать глаза - to * an injured leg парить больную ногу омывать (берега) - *d by the waters of the Pacific омываемый водами Тихого океана заливать, обливать - *d in sweat обливающийся потом - to * one's hands in blood обагрить руки кровью - * the garden was *d in moonlight сад был залит лунным светомbathe заливать (о свете) ~ купание;
to have a bathe выкупаться, искупаться ~ купать(ся) ;
окунать(ся) ;
to bathe one's hands in blood обагрить руки кровью ~ мыть, обмывать (тело) ;
промывать (глаза) ~ омывать (берега - о реке, озере)~ купать(ся) ;
окунать(ся) ;
to bathe one's hands in blood обагрить руки кровью~ купание;
to have a bathe выкупаться, искупаться -
92 effluent control
борьба с загрязнением водных источников сточными водамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > effluent control
-
93 fragmental product transportation by rain wash
перенос обломочного материала дождевыми водамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fragmental product transportation by rain wash
-
94 lapse
læps
1. сущ.
1) упущение, небольшая ошибка;
оговорка;
описка (тж. lapse of the pen) a momentary, temporary lapse ≈ временный провал( памяти) a linguistic lapse ≈ языковая ошибка, оговорка a lapse in judgment ≈ ошибка в суждении lapse of memory ≈ провал памяти
2) а) моральное падение a lapse from grace ≈ лишение милости lapse from virtue ≈ грехопадение б) вероотступничество Syn: apostasy в) непреднамеренное отклонение от принципов или правил поведения
3) понижение, падение (в положении, степени;
тж. о температуре, давлении) a lapse from liber to servus ≈ переход из свободного состояния к рабству
4) течение, ход Near the lapse of the fountain there was a royal house. (T. Taylor) ≈ Рядом со стекающими водами фонтана находился роскошный дом. the gentle lapse of life ≈ спокойное течение жизни a lapse of time ≈ течение времени
5) промежуток времени, период A lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence. ≈ Промежуток в сотню лет не слишком большой срок для такого города как Флоренция. Syn: interval
6) перерыв Syn: discontinuance
7) юр. прекращение, недействительность права на (владение и т. п.) lapse of time ≈ истечение давности with the lapse of time ≈ за давностью времени
2. гл.
1) отклоняться от принципов, правил поведения;
пасть морально, деградировать
2) а) опускаться, снижаться I lapsed into a low chair. ≈ Я опустился в низкое кресло. б) впадать (в отчаяние и т. п.) to lapse into illness ≈ заболеть to lapse into a coma ≈ впасть в кому
3) а) течь, струиться б) течь, проходить( о времени)
4) юр. терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
утрачивать (право на что-л.) упущение, оплошность, промах;
(случайная) ошибка, ляпсус;
погрешность;
описка - a * of the memory провал памяти - a * in table manners нарушение застольного этикета - a * of justice неправосудный приговор;
судебная ошибка( сельскохозяйственное) огрех, непропашка отклонение( от правильного пути) ;
прегрешение - moral * нравственное падение - a * form virtue грехопадение - a * from one's principles отступление от своих принципов течение, ход - the * of a stream( медленное) течение ручья - the rapid * of time быстрое течение времени - by * of time с течением времени - with the * of time со временем - he has not felt the * of the hours он не заметил, как протекли эти часы промежуток( времени) ;
период;
- а long * of time большой промежуток времени перерыв - he returned to college after a * of five years он вернулся в колледж после пятилетнего перерыва падение, снижение( особ. температуры, давления) - * rate (метеорология) вертикальный градиент - a * into savagery возврат к дикости (религия) вероотступничество (юридическое) прекращение, недействительность права (на что-л.) отклоняться( от правильного пути) ;
пасть (нравственно) ;
деградировать впадать (в какое-л. состояние) ;
переходить( во что-л) ;
превращаться - to * into bad habits усвоить дурные привычки - to * into heresy впасть в ересь - to * into savagery деградировать до уровня дикаря - to * into unconsciousness впадать в бессознательное состояние - only when she was strongly moved, did she * into the dialect of her youth волнуясь, она (незаметно для себя) переходила на то наречие, на котором говорила в молодости - the guests *d into silence гости вдруг замолчали - he *d into his old ways он принялся за старое течь;
проходить (о времени) исчезать (постепенно, незаметно) ;
падать (об интересе) прекращаться, кончаться - the experiment *d last year эксперимент завершился в прошлом году( юридическое) терять силу (юридическое) истекать (о праве) ;
становиться недействительным( юридическое) переходить в другие руки - the or successors *s to the Crown имение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казну (юридическое) утрачивать (право на что-л.) - to * one's membership выбрать из организации (преим. из-за неуплаты взносов) lapse юр. прекращение, недействительность права на владение;
lapse of time истечение давности ~ впадать (в отчаяние и т. п.) ;
to lapse into illness заболеть ~ истекать, прекращать(ся) ~ истекать ~ истечение, прекращение ~ исчезать ~ метео падение температуры, понижение давления ~ недействительность права ~ описка ~ отклонение ~ ошибка ~ падение, прегрешение;
lapse from virtue грехопадение ~ пасть (морально) ~ переход (о праве) ~ переходить (о праве) ~ переходить в другие руки ~ погрешность ~ потеря права ~ прекращаться ~ прекращение действия ~ промах ~ промежуток времени ~ совершить снова( какой-л.) проступок, приняться за старое ~ проходить, падать (об интересе и т. п.) ~ становиться недействительным ~ терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии) ~ терять силу ~ течение, ход (времени) ;
with the lapse of time со временем ~ течь, проходить (о времени) ~ упущение, ошибка;
описка (тж. lapse of the pen) ;
ляпсус;
lapse of memory провал памяти ~ падение, прегрешение;
lapse from virtue грехопадение ~ впадать (в отчаяние и т. п.) ;
to lapse into illness заболеть ~ упущение, ошибка;
описка (тж. lapse of the pen) ;
ляпсус;
lapse of memory провал памяти ~ of memory потеря памяти ~ of right переход права ~ of right потеря права ~ of right прекращение права ~ of stock right прекращение права на акции ~ of subscription right прекращение права подписки lapse юр. прекращение, недействительность права на владение;
lapse of time истечение давности ~ of time промежуток времени ~ терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии) ~ течение, ход (времени) ;
with the lapse of time со временем -
95 municipal pollution
Большой англо-русский и русско-английский словарь > municipal pollution
-
96 polluted
грязный, загрязненный;
запыленный;
загазованный( о воздухе) грязный, загрязненный, особ. сбросами и сточными водами промышленных предприятий (о воде) грязный, нечистоплотный;
аморальный( о человеке) (сленг) пьяныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > polluted
-
97 sewage
ˈsju:ɪdʒ сущ. сточные воды;
нечистоты to treat sewage ≈ обрабатывать сточные воды raw, untreated sewage ≈ необработанные сточные воды нечистоты, сточные воды - * water сточные воды - * irrigation (сельскохозяйственное) орошение сточными водами( редкое) канализационная система, канализация (города) sewage сточные воды, нечистоты ~ сточные воды;
нечистоты -
98 sewage irrigation
Большой англо-русский и русско-английский словарь > sewage irrigation
-
99 sewage pollution
Большой англо-русский и русско-английский словарь > sewage pollution
-
100 sludge
slʌdʒ
1. сущ.
1) а) густая грязь;
слякоть б) ил, тина fresh sludge ≈ сырой ил ∙ Syn: mud, ooze
1.
2) шуга, сало (плавающий лед)
3) тех. а) осадок;
отстой;
шлам б) осадок в резервуаре со сточными водами в) осадок, отложения в паровых котлах, бойлерах г) буровая грязь - sludge pump д) кислый гудрон
2. гл.
1) очищать от грязи
2) а) превращать в осадок, отстой б) давать осадок, образовывать осадок
3) идти с трудом, устало тащиться Syn: trudge
2., tramp
2., labour
2. грязь, слякоть;
ил осадок (техническое) отстой (горное) буровая грязь "сало", мелкий лед (специальное) кислый гудрон (медицина) агглютинация красных кровяных телец sludge густая грязь ~ отстой, шлам ~ сало (плавающий лед) ~ тина, ил ~ attr.: ~ pump горн. желонка;
грязевой нанос ~ attr.: ~ pump горн. желонка;
грязевой нанос
См. также в других словарях:
Битва под Жёлтыми Водами — Восстание Хмельницкого … Википедия
Битва под Желтыми Водами — Битва под Жёлтыми Водами Восстание Хмельницкого Смерть Стефана Потоцкого Дата май 1648 года … Википедия
Эмболия околоплодными водами — легочной артерии и ее ветвей осложнение при бурной родовой деятельности, предлежании плаценты, преждевременной отслойке нормально расположенной плаценты. Впервые описано в 1926 году, в начале 40 х годов XX века выделено, как… … Википедия
окружавший своими водами — прил., кол во синонимов: 1 • омывавший (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Электрический дух витал над электрическими водами — аллюзия на сцену сотворения Земли, Тора, Берейшит 1:2 (у христиан Ветхий Завет, Бытие 1:2): ஐ Взял и сконструировал машину, моделирующую хаос, где электрический дух витал над электрическими водами, потом прибавил параметр света...… … Мир Лема - словарь и путеводитель
загрязнение сточными водами — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN waste water load The amount of spent or used water, often containing dissolved and suspended matter, that is found in a stream or some other body of water. (Source: WWC)… … Справочник технического переводчика
законодательство, регулирующее обращение со сточными водами — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN waste water legislation A binding rule or body of rules prescribed by a government to regulate the outflow and disposal of spent or used water from a home, community, farm or… … Справочник технического переводчика
захват [поглощение] грунтовыми водами (геол.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN intake … Справочник технического переводчика
изменение пород горячими водами — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN hydrothermal alteration … Справочник технического переводчика
контроль загрязнения водных источников сточными водами — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN effluent control … Справочник технического переводчика
модель управления ливневыми водами — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN storm water management model … Справочник технического переводчика