Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

вмешаться

  • 101 не вмешаться

    • nezakročit

    Русско-чешский словарь > не вмешаться

  • 102 вмешиваться

    Русско-греческий словарь > вмешиваться

  • 103 впутываться

    ( вмешаться) mezclarse, entremeterse
    * * *
    ( вмешаться) mezclarse, entremeterse

    Diccionario universal ruso-español > впутываться

  • 104 вмешиваться

    вмешаться
    1) (быть вмешиваему, вмешану) вмішуватися, вмішатися; домішуватися, домішатися. [Вино вмішується у воду; отруту вмішано в трунок];
    2) (вступаться в постороннее дело) втручатися, втрутитися до чого, уві що, встрявати, встряти (встрянути), (о многих - повстрявати), вмикатися (вмикуватися), микатися (несов. в.), вплутуватися (плутатися), вплутатися, мішатися, вмішатися, вступатися, вступитися до чого-неб., у що. [Втручатися в розмову. До всього втручається дід: і до свого, і до чужого (Кониськ.). Всі вони туди повстрявали (Грін.). В справи грошові ви не повинні плутатися (Крим.). Старий дурень - микається не в своє діло (Неч.-Лев.). Не дуже він умикався в господарство (Неч.-Лев.)]. Вмешиваться в разговор - плутатися до розмови (в розмову), примовитися (соверш. в.), приставати до розмови, впадати (впасти) в слово. Вмешаться в толпу - втасуватися між юрбу. Всюду он вмешается, затешется - без нього й вода ніде не освятиться; де не посій, то вродиться.
    * * *
    I несов.; сов. - вмеш`аться
    1) (проникать куда-л., смешиваться с чем-л.) умі́шуватися, уміша́тися, замі́шуватися, заміша́тися
    2) (входить, вторгаться в чьи-л. дела, отношения) втруча́тися, втру́титися, умі́шуватися и міша́тися, уміша́тися; ( ввязываться) устрява́ти, устря́ти
    3) страд. несов. умі́шуватися; уплу́туватися
    II
    умі́шуватися

    Русско-украинский словарь > вмешиваться

  • 105 вмешиваться

    вмешаться (в вн.)

    вмешиваться в чужие дела — meddle with / in other people's business

    вмешиваться в разговор — cut* in; break* into a conversation

    суд вмешался — the court intervened, the law stepped in

    вмешиваться во внутренние дела других стран — interfere in the domestic / internal affairs of other countries

    Русско-английский словарь Смирнитского > вмешиваться

  • 106 шуын пураш

    Андрий лушкымешкыже шудалын ыш керт. Янык Йыванже шуын пурыш. Д. Орай. Андрий не мог ругать до успокоения. А Янык Йыван вмешался.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шуын

    Марийско-русский словарь > шуын пураш

  • 107 вмешиваться

    * * *

    вме́шиваться в чужи́е дела́ — s'ingérer ( или s'immiscer) dans les affaires d'autrui

    не вме́шивайтесь в чужи́е дела́! — mêlez-vous de vos affaires!

    2) страд. être + part. pas. (ср. вмешать)
    * * *
    v
    gener. s'immiscer (dans), s'ingérer (dans qch), se mêler (de qch, de faire qch), intervenir, s'entremettre (dans), s'interposer (entre) (чтобы положить конец спору)

    Dictionnaire russe-français universel > вмешиваться

  • 108 вмешиваться

    несовер. - вмешиваться; совер. - вмешаться (во что-л.)
    interfere (in), intervene (in, with); meddle (in, with) (нежелательное)
    * * *
    * * *
    вмешиваться; вмешаться interfere, intervene
    * * *
    interfere
    interpose
    interrupt
    intervene
    intrude
    meddle
    mell
    poach
    tamper
    tig

    Новый русско-английский словарь > вмешиваться

  • 109 ввязаться

    meddle; interfere; get involved in
    Синонимический ряд:
    вмешаться (глаг.) влезть; вмешаться; впутаться; встрять; вступиться; вторгнуться; сунуть нос; сунуть свой нос; сунуться; сунуться со своим носом

    Русско-английский большой базовый словарь > ввязаться

  • 110 влезть

    1. climb in; get in; climb up
    2. climb
    Синонимический ряд:
    1. взобраться (глаг.) взобраться; вскарабкаться; забраться; залезть
    2. вломиться (глаг.) вломиться; впереть; впереться
    3. вместиться (глаг.) вместиться; войти; впихнуться; втиснуться; поместиться; убраться; уложиться; уместиться
    4. вмешаться (глаг.) ввязаться; вмешаться; впутаться; встрять; вступиться; вторгнуться; сунуть нос; сунуть свой нос; сунуться; сунуться со своим носом
    5. налезть (глаг.) налезть

    Русско-английский большой базовый словарь > влезть

  • 111 впутаться

    Синонимический ряд:
    вмешаться (глаг.) ввязаться; влезть; вмешаться; встрять; вступиться; вторгнуться; сунуть нос; сунуть свой нос; сунуться; сунуться со своим носом

    Русско-английский большой базовый словарь > впутаться

  • 112 вступиться

    1. intercede for; protect

    вступаться; вступиться; говоритьplead for

    2. intervene
    3. plead for
    Синонимический ряд:
    1. вмешаться (глаг.) ввязаться; влезть; вмешаться; впутаться; встрять; вторгнуться; сунуть нос; сунуть свой нос; сунуться; сунуться со своим носом
    2. заступиться (глаг.) взять под защиту; встать на защиту; выступить в защиту; заступиться; защитить; не дать в обиду; постоять

    Русско-английский большой базовый словарь > вступиться

  • 113 вторгнуться

    1. encroach
    2. encroach on
    3. encroach up
    4. intrude; invade; penetrate; meddle with
    5. invade
    6. raid
    Синонимический ряд:
    1. вломиться (глаг.) вломиться; ворваться
    2. вмешаться (глаг.) ввязаться; влезть; вмешаться; впутаться; встрять; вступиться; сунуть нос; сунуть свой нос; сунуться; сунуться со своим носом

    Русско-английский большой базовый словарь > вторгнуться

  • 114 сунуться

    put; slip; give; poke
    Синонимический ряд:
    вмешаться (глаг.) ввязаться; влезть; вмешаться; впутаться; встрять; вступиться; вторгнуться; сунуть нос; сунуть свой нос; сунуться со своим носом

    Русско-английский большой базовый словарь > сунуться

  • 115 шая лошкы пыраш

    1) вмешиваться (вмешаться) в чью-л. речь; перебивать (перебить) кого-л.

    Галяат ӓтяжӹн шая лош пырен-пырен кеӓ. Г. Матюковский. И Галя (то и дело) перебивает отца.

    2) вмешиваться (вмешаться) в разговор; прерывать (прервать), перебивать (перебить) разговор

    (Кости кугуза:) Соредӓлмӓшӹм цӓрӓш манын, мӹнят шая лошкы пырышым. К. Беляев. (Дед Кости:) Чтобы остановить ссору, вмешался в разговор и я.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шая

    Марийско-русский словарь > шая лошкы пыраш

  • 116 ярлаш

    ярлаш
    -ем
    Г.
    1. мешаться, смешиваться, смешаться; перемешиваться, перемешаться; примешиваться, примешаться к кому-чему-л.; вмешиваться, вмешаться в кого-что-л.

    Йӓл лош ярлаш смешаться с другими.

    Пӱэргӹ юк дон ӹдӹрӓмӓш юк иктӹшкӹ ярленӹт. Н. Ильяков. Мужские и женские голоса смешались (в одно).

    Ялынат, имнинӓт толыт, погынен шагалшы халык лошкы ярлат. Н. Игнатьев. Подходят и пешком, и на лошадях, смешиваются с собравшимся народом.

    2. вмешиваться, вмешаться; вторгаться (вторгнуться) в чьи-л. дела, отношения; принимать (принять) деятельное участие в чём-л.; впутываться, впутаться

    Йӓл пӓшӓшкӹ ярлаш вмешиваться в чужие дела.

    Крофинӓ шаяшкы нигыцеӓт ак ярлы. В. Сузы. Крофина никак не вмешивается в разговор.

    Милици ярла гӹнь, амат ӹлӹ. «Кырык сир.» Если вмешается милиция, не буду и жить.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ярлаш

  • 117 интерфейс "человек-машина"

    1. Human Machine Interface
    2. HMI

     

    интерфейс "человек-машина"
    аппаратно-программная система управления технологическими процессами
    HMI - это набор всех средств, позволяющих человеку вмешаться в поведение вычислительной системы. Как правило, HMI представляет собой компьютер с графическим дисплеем, где в наглядной форме отображается поведение системы, и пользователь имеет возможность вмешаться в деятельность системы. Однако в качестве HMI может выступать самый простой пульт из набора тумблеров и светодиодных индикаторов.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > интерфейс "человек-машина"

  • 118 заглушить радиосигнал

    Универсальный русско-английский словарь > заглушить радиосигнал

  • 119 Д-244

    ПО ДОЛГУ чего PrepP Invar the resulting PrepP is adv
    in order to meet the demands dictated by or intrinsic to sth.: as sth. obliges
    from a sense of obligation (to act in a certain way) out of...
    по долгу службы - as part of one's (8.оЛ) duties (responsibilities etc)
    по долгу чести - true to one's honor.
    Главный редактор издательства M.M.
    Смирнов, добросовестный и образованный человек, прочитал, как это полагалось ему по долгу службы, всю книгу от первой до последней страницы (Эткинд 1). The chief editor of the publishing house, Mikhail Smirnov...a conscientious and educated person, had read the book from cover to cover, as his post obliged him to (1a).
    Я кое-как стал изъяснять ему должность секунданта, но Иван Игнатьич никак не мог меня понять. «Воля ваша, - сказал он. - Коли уж мне и вмешаться в это дело, так разве пойти к Ивану Кузьмичу да донести ему по долгу службы, что в фортеции умышляется злодействие...» (Пушкин 2). I tried to explain the role of a second to him as best I could, but Ivan Ignatich was incapable of comprehending it. "Say what you will," he declared, "if I'm to get mixed up in this business at all, it will be to go and report to Ivan Kuzmich, as my duty requires, that an evil scheme...is being hatched in the fort..." (2a).
    Время от времени по долгу родства заглядывал дед Тихон (Максимов 2). From a sense of family obligation. Great-Uncle Tikhon would now and again make a visit (2a).
    Мы приходили в посольство... а затем уносили посольские судки с обедом и пачку газет, из которых Мандельштаму полагалось по долгу службы делать вырезки (Мандельштам 2). We used to go to the embassy...and then take away our meals in covered dishes, together with the newspapers from which M(andelstam) was supposed to make cuttings as part of his official work (2a).
    (Когда) Временное правительство... потребовало от меня оставления должности верховного главнокомандующего, я, как казак, по долгу совести и чести вынужден был отказаться от исполнения этого требования...» (Шолохов 3). "...When the Provisional Government...demanded my resignation from the post of Supreme Commander-in-Chief, I, true to my Cossack honour and conscience, felt compelled to reject that demand..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-244

  • 120 П-176

    СБРАСЫВАТЬ/СБРОСИТЬ (СВАЛИВАТЬ/ СВАЛИТЬ, СКЙДЫВАТЬ/СКЙНУТЬ, СТРЯХИВАТЬ/СТРЯХНУТЬ) С ПЛЕЧ что coll VP subj: human usu. pfv) to free o.s. of some burden
    X сбросил Y с плеч « X got Y off his back
    X got rid of Y X got Y out of the way
    (in limited contexts) X shed (cast off, shook off) the burden of... "Я, по правде сказать, буду очень рад свалить с своих плеч это неприятное дело» (Герцен 2). "...То tell you the truth, I shall be very glad to get this unpleasant affair off my shoulders" (2a).
    Первое время своего приезда Николай был серьёзен и даже скучен. Его мучила предстоящая необходимость вмешаться в эти глупые дела хозяйства, для которых мать вызвала его. Чтобы скорее свалить с плеч эту обузу, на третий день своего приезда он сердито... пошел с нахмуренными бровями во флигель к Митеньке и потребовал у него счеты всего (Толстой 5). At first after his return home Nikolai was pensive and even bored. He was worried by the imminent necessity of going into the stupid business matters for which his mother had summoned him home. To be rid of this burden as quickly as possible, on the third day after his arrival, angry and scowling...he marched off to Mitenka's lodge to demand an accounting of everything (5a).
    (author's usage)...Он (Чичиков) сам в себе чувствовал желание скорее как можно привести дела к концу,...всё-таки приходила мысль, что души не совсем настоящие и что в подобных случаях такую обузу всегда нужно поскорее с плеч (Гоголь 3)...Chichikov felt an urge to get the business over as quickly as possible,...for the thought that the souls were not quite genuine did occur to him now and then and brought with it the desire to shed the burden of impending formalities without any delay (3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-176

См. также в других словарях:

  • ВМЕШАТЬСЯ — ВМЕШАТЬСЯ, вмешаюсь, вмешаешься, совер. (к вмешиваться1), во что. Принять участие в чужом деле непрошенно, ввязаться. Вмешаться в чужой разговор. Вмешаться в драку. || Принять участие в чем нибудь с целью пресечения нежелательных последствий, с… …   Толковый словарь Ушакова

  • вмешаться — всунуться, вторгнуться, вторчься, сунуться со своим носом, сунуться, сунуть свой нос, замешаться, полезть, встрять, сунуться с носом, вступиться, впутаться, ввязаться, смешаться, втравиться, вовлечься, встрянуть, влезть, ввязнуть, сунуть нос… …   Словарь синонимов

  • ВМЕШАТЬСЯ — ВМЕШАТЬСЯ, аюсь, аешься; совер., во что. 1. Стать участником чужого дела, ввязаться. В. в спор, в разговор, в драку. 2. Принять участие в каком н. деле с целью изменения его хода. В конфликт пришлось в. директору. 3. Проникнув в большую группу… …   Толковый словарь Ожегова

  • вмешаться — • открыто вмешаться …   Словарь русской идиоматики

  • Вмешаться — I сов. неперех. см. вмешиваться I 1., 2. II сов. неперех. см. вмешиваться II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вмешаться — вмешаться, вмешаюсь, вмешаемся, вмешаешься, вмешаетесь, вмешается, вмешаются, вмешаясь, вмешался, вмешалась, вмешалось, вмешались, вмешайся, вмешайтесь, вмешавшийся, вмешавшаяся, вмешавшееся, вмешавшиеся, вмешавшегося, вмешавшейся, вмешавшегося,… …   Формы слов

  • вмешаться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я вмешаюсь, ты вмешаешься, он/она/оно вмешается, мы вмешаемся, вы вмешаетесь, они вмешаются, вмешайся, вмешайтесь, вмешался, вмешалась, вмешалось, вмешались, вмешавшийся см. нсв. вмешиваться …   Толковый словарь Дмитриева

  • вмешаться — вмеш аться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • вмешаться — (I), вмеша/ю(сь), ша/ешь(ся), ша/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • вмешаться — Syn: замешаться, смешаться …   Тезаурус русской деловой лексики

  • вмешаться — аюсь, аешься; св. во что. 1. Проникнув в большую группу людей, затеряться в ней. В. в толпу. 2. Принять участие в каком л. деле с целью изменения его хода. В. в сложившуюся ситуацию для разрешения противоречий. В. в конфликт пришлось милиции. 3.… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»