Перевод: с русского на русский

с русского на русский

вахтёр

  • 1 вахтёр

    вахтёр

    Ӱдырамаш орол вахтёрша;

    вахтёрлан йыҥгырташ позвонить вахтёру.

    – Мо таче пеш эр, Павел Степанович? – шоҥго вахтёр тудын дене саламлалте. Ю. Артамонов. – Что так рано сегодня, Павел Степанович? – поздоровался с ним старый вахтёр.

    Марийско-русский словарь > вахтёр

  • 2 вашталташ

    вашталташ
    I
    -ам
    1. возвр. меняться, изменяться, измениться; переменяться, перемениться; подвергаться изменению, перемене

    Игече вашталтеш погода меняется;

    мардеж вашталтеш изменяется направление ветра.

    Игече пеш содор вашталте, йӱдйымал мардеж пушеҥге вуйым мурыкта, гыж-ж-ж шокта. М. Шкетан. Погода быстро изменилась, от северных ветров качаются верхушки деревьев, слышен шум ветвей.

    Марина вестӱрлемын, вашталтын. О. Шабдар. Марина стала другая, изменилась.

    2. сменяться, смениться; освободиться от несения каких-л. обязанностей

    Вахтёр вашталте сменился вахтёр;

    крановщик вашталтеш сменяется крановщик.

    Пелйӱдлан орол вашталтеш. К полуночи сменяется охрана.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    1. менять кого-что-л.; обменять, поменять, променять на кого-что-л.

    Профсоюзный билетым вашталташ обменять профсоюзный билет.

    Еҥ-шамыч тушко (библиотекышке) толын-толын каят, книгам вашталтат. Д. Орай. Люди приходят в библиотеку, меняют книги.

    Уке, шӱжарем, поянлык дене мый еҥ чоным ом вашталте. А. Юзыкайн. Нет, сестрёнка, я не обменяю душу человека на богатство.

    2. менять что-л.; сменять, сменить, переменить

    Илыме верым вашталташ переменить местожительство.

    Сонарзе-влак маныт: «Ур ужгажым вашталтен». М.-Азмекей. Охотники говорят: «Белки сменили свою шубу».

    3. менять что-л., изменять, изменить, переменять, переменить; делать что-л. иным

    Койышым вашталташ изменить характер;

    пӱртӱсым вашталташ менять природу.

    Лумат телымсе тӱсшым вашталтен. М.-Азмекей. И снег изменил свой зимний вид.

    Тудо (Зорин) уэш ылыже, властьым кузе вашталташ лийме нерген умылтара. Н. Лекайн. Зорин снова оживился, стал разъяснять, как можно переменить власть.

    4. заменять, заменить; употребить взамен другого, занять чьё-н. место; сменять, сменить кого-л.

    Тудо (Семон) шке напарникшым вашталташ Испариныш велосипед дене кудалын. И. Осмин. Семён укатил на велосипеде в Испарино заменить своего напарника.

    Сравни с:

    алмашташ
    5. менять что-л.; разменивать, разменять; отдавая крупное, получать более мелкое

    Шолдыра оксам вашталташ разменять крупные деньги.

    (Ольга:) Тудым (шӱдӧ теҥгеаш оксам) тӱжем вӱргене кумыраш дене вашталтет гын, кӱчызыш савырнет. Н. Арбан. (Ольга:) Если сторублёвую разменяешь на тысячу медных однокопеечных монет, превратишься в нищего.

    Сравни с:

    тыгыдемдаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вашталташ

  • 3 марте

    марте
    посл. выражает:
    1) предел, границу распространения действия, движения; передаётся предлогом до (чего-л.)

    Чодыра марте до леса;

    ял марте до деревни.

    Ӱдырым йолжо гыч вуй марте висен ончале. М. Иванов. Он смерил взглядом девушку с ног до головы.

    Вахтёр нуным омса мартеак ужатыш. Ю. Артамонов. Вахтёр проводил их до самых дверей.

    2) время, предел действия, состояния, качества и т. д.; передаётся предлогом до (чего-л.; какого-л. времени)

    Таче марте до сегодняшнего дня;

    куд шагат марте до шести часов;

    але марте до сих пор;

    ятыр марте долгое время.

    Григорий Петрович эр марте шкет кодо. С. Чавайн. Григорий Петрович до утра остался один.

    Первый кӱдырчӧ марте мланде огеш ыре. Пале. Земля не нагревается до первого грома.

    Марийско-русский словарь > марте

  • 4 мо

    мо
    Г.: ма
    1. мест. вопр.-относит. что

    Мо лийын? что случилось? мо верч? ради чего? для чего?

    мо олмеш? вместо чего?

    мо лиеш лиеш будь что будет;

    мо лиеш лийже будь что будет.

    – Тый мо нерген ойлет? – ӧрӧ майор. В. Юксерн. – Ты о чём говоришь? – удивился майор.

    Кызыт тудо (Акпай) шочмо верыштыже, но мо тудым тыште вуча. К. Васин. Сейчас он в родных местах, но что его ожидает здесь?

    2. част. соответствует:
    1) вопр. частице ли, ль

    Кызыт эн пиалан айдеме улмемла чучеш... Да, пиаллан шуко кӱлеш мо? Г. Чемеков. Сейчас мне кажется, что я самый счастливый человек. Да, много ли надо для счастья.

    Ужында мо тӱтан деч ончыч кугу чодырам? К. Васин. Видели ли вы большой лес перед бурей?

    2) вопр. частице разве

    – Панкрат деч Элнет олыкым шупшын налаш ок лий мо? С. Чавайн. – Разве нельзя отобрать у Панкрата Элнетский луг?

    3. в знач. нар. почему? по какой причине? зачем?

    – Веҥе, мо пеш шӱлыкан улат? Д. Орай. – Зять, почему ты такой унылый?

    – Мо таче пеш эр, Павел Степанович? – шоҥго вахтёр тудын дене саламлалте. Ю. Артамонов. – Почему так рано, Павел Степанович? – поздоровался с ним старый вахтёр.

    4. в знач. вопр. местоимения какой?

    – Мо паша дене толынат? – По какому делу пришёл?

    – Мо годсек ужалтын огыл ыле! Я. Ялкайн. – С каких пор мы не виделись!

    – Судыш пуэн, мо тептер? М. Шкетан. – Отдать под суд какой толк?

    5. в знач. определит. наречия сколько; выражает большое количество чего-л.

    Сарыште мо калык пытен! Сколько народу погибло на войне!

    Мо киндым, мо вольыкым, моло ӱзгарым поген-поген наҥгаят. «Сылн. пого» Сколько хлеба, сколько скота, другого имущества увозят.

    6. в знач. союзных слов как, сколько, какой, что

    Мо каен, тудын кышаже уке. Калыкмут. Что ушло, у того следов нет.

    Возымаштем мо йоҥылыш уло, мо сайже уло – шагал колынам. М. Шкетан. В моём творчестве какие ошибки, что положительного – я слышал мало.

    7. мест. определит. что, в знач. ничего, ничего не значит, ничто

    Но мурызо марий огеш аптыране. Мо тудлан уда игече! К. Васин. Но певец не унывает. Что ему плохая погода!

    Нунылан мо: йолыштышт – межгем, ӱмбалнышт – ужга але шокшо пальто. М. Казаков. Им что: на ногах – валенки, на них шуба или тёплое пальто.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > мо

См. также в других словарях:

  • вахтёр — вахтёр, а …   Русский орфографический словарь

  • вахтёр — вахт/ёр/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • вахтёр — вахтёр, вахтёры, вахтёра, вахтёров, вахтёру, вахтёрам, вахтёра, вахтёров, вахтёром, вахтёрами, вахтёре, вахтёрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ВАХТЁР — ВАХТЁР, а, муж. Дежурный сторож на предприятии, в учреждении. | жен. вахтёрша, и (разг.). | прил. вахтёрский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вахтёр — вахтёр, а; мн. вахтёры, ов …   Русское словесное ударение

  • вахтёр — вахтёр, вахтёрша и устаревающее вахтер, вахтерша …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • вахтёр — ВАХТЁР, а, м Человек, выполняющий обязанности дежурного сторожа в проходной учреждения, предприятия. // ж вахтёрша, и. Василий Данилович входит в подъезд. Вахтер в форме, обязанный проверять пропуска, стоит у столика (А. Бек) …   Толковый словарь русских существительных

  • вахтёр — (не рек. устар. ва’хтер) …   Словарь употребления буквы Ё

  • ВАХТ — внутриартериальная химиотерапия мед …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • вахтёр — (2 м); мн. вахтёры, Р. вахтёров (дежурный сторож) …   Орфографический словарь русского языка

  • вахтёр — а; м. (нем. Wachter) см. тж. вахтёрша, вахтёрский Дежурный сторож в проходной учреждения, предприятия …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»