-
101 быть
[byt'] v.i. impf. fut. (буду, будешь; pass. был, была, было, были)1.1) essere, esserci; esistere2) essere, trovarsi, stare (al pres. non si usa)3) avere4) essere, avere luogo (al pres. non si usa)5) (copula, al pres. si usa solo la terza pers. есть, суть; aulico e scient.) essereнаши недостатки суть продолжение наших достоинств — i nostri difetti non sono che la prosecuzione dei nostri meriti
где они будут жить, когда поженятся? — dove vivranno da sposati?
2.◆прямо не знаю, как тут быть! — non so proprio che fare!
может быть — forse (può darsi, magari)
что было, то было — quel che è stato è stato
так и быть! — e va bene! (sia!, ci sto!)
-
102 верный
[vérnyj] agg. (верен, верна, верно, верны + dat.)1.1) fedele, leale2) sicuro3) giusto, esatto, vero"Сорок-то лет ей верных будет" (Ф. Достоевский) — "Avrà una quarantina d'anni" (F. Dostoevskij)
4) certo, sicuro2.◆ -
103 ветер
[véter] m. (gen. ветра, prepos. о ветре, на ветру, pl. ветры, dim. ветерок)1.2.◆каким ветром вас сюда занесло? — qual buon vento? (toh, chi si vede!)
-
104 влюблённый
[vljubljónnyj]1) agg. (влюблён, влюблена, влюблено, влюблены) innamorato"Не знаю, влюблена ли я в вас" (И. Гончаров) — "Non so se sono innamorata di voi" (I. Gončarov)
2) agg. (во что-л.) affascinato da, appassionato di3) m. innamorato, amante"Коля не давал житья бедным влюблённым" (А. Чехов) — "Kolja perseguitava i due poveri innamorati" (A. Čechov)
-
105 внизу
[vnizú]1) avv. giù, di sotto, da basso2) prep. (+ gen.) sotto a -
106 впервой
[vpervój] avv. (впервые) (colloq.); не впервой!"Я вас не впервой вижу" (Н. Гоголь) — "Non è mica la prima volta che vi vedo!" (N. Gogol')
-
107 герой
[gerój] m.1."Печорин Лермонтова это герой нашего времени" (В. Белинский) — "Il Pečorin di Lermontov è l'eroe del nostro tempo" (V. Belinskij)
2) protagonista, personaggio principale (di romanzo, film, commedia)герой, от лица которого ведётся рассказ — io narrante
герой-любовник — "amoroso"
"С героем моего романа Без предисловий сей же час Позвольте познакомить вас" (А. Пушкин) — "E senza tanti preamboli permettete che vi presenti il protagonista del mio romanzo" (A. Puškin)
2.◆город-герой — città eroica (titolo conferito alle città che opposero una strenua resistenza alle truppe di Hitler)
-
108 горько
[gór'ko]1) avv. amaramente2) pred. nomin.:"Мне горько, что я не мог вас избавить от этого неприятного объяснения" (Ф. Достоевский) — "Mi dispiace di non avervi potuto risparmiare questo sgradevole colloquio" (F. Dostoevskij)
3) interiez.: -
109 да
I [da] particella1.1) ( affermativa) sì; già, davvero, difattiона сказала "да" — ha detto di sì
"Да, наша жизнь текла мятежно, Полна тревог" (Н. Некрасов) — "Difatti facevamo una vita da ribelli, piena di pericoli" (N. Nekrasov)
- Ты был прав - Да, да — - Avevi ragione tu. - Già
да, забыл тебе сказать — dimenticavo di dirti
да Вы слышали, что он арестован? — aproposito, avete sentito che è stato arrestato?
3) ( interrogativa) davvero, nevveroя изменился, да? — sono cambiato, vero?
"Вы меня очень любите? - спросила она, наконец, - Да?" (И. Тургенев) — "Mi ama molto? - chiese infine - Nevvero?" (I. Turgenev)
- Мы к вам скоро придём. - Да? — - Verremo presto a trovarvi. - Davvero?
4) ( con le particelle ну, неужели, ведь) possibile ( dubbio)"Это сделал он. - Да ну!?" — "È stato lui a farlo. - Possibile?"
5) ma ( o non si traduce)6) ( con l'imperat.) su, suvvia ( o non si traduce)да будет вам известно, что... — sappiate che...
"Да обернитесь, вас зовут!" (А. Грибоедов) — "Si volti, la chiamano!" (A. Griboedov)
да садись! — siediti, dai!
да вставай же, поздно! — alzati, su, che è tardi!
7) ( con la terza persona del verbo al pres. o fut.) evviva"Да здравствует солнце, да скроется тьма!" (А. Пушкин) — "Evviva il sole, che fuggano le tenebre!" (A. Puškin)
2.◆ай да...! — ma che bravo...!
Ай, да Маша! — E brava Maša!
II [da] cong.- Алло? - Да! — - Pronto? - Pronto!
1."Когда Чехов умер, после него осталось не только двадцать томов всемирно прославленной прозы, но четыре деревенских школы, да шоссейная дорога на Лопасню, да библиотека для целого города, да памятник Петру да в Таганроге, да посеянный на пустоши лес, да два замечательных сада" (К. Чуковский) — "Quando morì, oltre ai suoi venti volumi di narrativa famosa in tutto il mondo, Čechov lasciò quattro scuole rurali, una strada asfaltata per Lopasnja, una biblioteca pubblica, un monumento a Pietro I a Taganrog, un bosco piantato in un luogo deserto e due bellissimi giardini" (K. Čukovskij)
"Я было то да сё, а он чуть было не закричал на меня" (Ф. Достоевский) — "Cercavo di dire qualcosa, ma lui era lì lì per inveire contro di me" (F. Dostoevskij)
мальчишка любопытный, всё ему расскажи, да покажи — il ragazzino è curioso, vuole sapere e vedere tutto
3) ma, peròхочется попутешествовать, да денег нет — vorrei girare il mondo, ma non ho soldi
"Они, конечно, не знают меня, да я-то их знаю" (Ф. Достоевский) — "Loro, naturalmente, non mi conoscono, però li conosco io" (F. Dostoevskij)
4)да, да ещё (да ещё вдобавок, да и, да притом) — inoltre, per giunta, per di più; del resto ( o non si traduce)
"Я там чуть-чуть не умер с голода, да ещё вдобавок меня хотели утопить" (М. Лермонтов) — "Ho rischiato di morire di fame, e per di più di venir affogato" (M. Lermontov)
- Идём гулять! - Нет, на улице холодно, да и устал я очень! — - Andiamo a farci un giro! - No, fuori fa freddo, e per di più sono stanchissimo!
он был женат, да притом во второй раз — era al secondo matrimonio
у неё только один сын, да и тот живёт за границей — ha solo un figlio, che però vive all'estero
2.◆да и только! — (a) non far altro che; (b) (rafforz.):
что это за город, эта Венеция - поэзия, да и только! — Venezia, che città: quanta poesia!
-
110 два
-
111 дело
[délo] n. (pl. дела)1.1) lavoro (m.), occupazione (f.), affare (m.), attività (f.)"Много у вас дела? - спросил Обломов?" (И. Гончаров) — "Avete molto da fare?; - chiese Oblomov" (I. Gončarov)
2) questione (f.)считать что-л. своим делом — considerare proprio compito
3) (colloq.) cosa giusta"Не плачь, я дело говорю" (А. Грибоедов) — "Non piangere, sto dicendo una cosa giusta" (A. Griboedov)
"Послушай, Архип, не дело ты затеял" (А. Пушкин) — "Stammi a sentire Archip, ti sei invischiato in una cosa sbagliata" (A. Puškin)
4) professione (f.), occupazione (f.)5) negozio (m.), ditta (f.)6) (giur.) causa (f.)7) dossier (m.), incartamento (m.), fascicolo (m.); atti (pl.), pratica (f.)личное дело — dossier (m.), fascicolo personale
"Я видел его в деле" (М. Лермонтов) — "Lo vidi in azione (in combattimento)" (M. Lermontov)
9) fatto (m.), avvenimento (m.)"дела давно минувших дней" (А. Пушкин) — "Si tratta di eventi del tempo che fu" (A. Puškin)
"дело под вечер, зимой" (Н. Некрасов) — "Accadde verso sera, d'inverno" (N. Nekrasov)
10) situazione (f.), stato di cose"дела на фронте очень тяжёлые" (А. Толстой) — "La situazione al fronte è molto pesante" (A. Tolstoj)
11) (+ agg., come pred.) cosa (f.), fenomeno (m.)естественное дело, что... — è naturale che...
2.◆иметь дело с + strum. — avere a che fare con
я знаю, с кем я имею дело! — conosco i miei polli!
по сути дела — tutto sommato (in ultima analisi, in sostanza)
то ли дело... — è molto meglio
"То ли дело, братцы, дома" (А. Пушкин) — "Molto meglio starsene a casa" (A. Puškin)
дело в том, что... (а дело было так) — si dà il caso che
3.◇делу время, потёхе час — ogni cosa a suo tempo
-
112 дети
[déti] pl. (sing. дитя, ребёнок, gen. pl. детей)1.1) bambini, ragazzi, fanciulli"Детьми мы все очень стеснялись его" (В. Вересаев) — "Da piccoli ci incuteva molta soggezione" (V. Veresaev)
"Поздравляю вас, дети мои" (Б. Пастернак) — "Congratulazioni, cari miei!" (B. Pasternak)
"Вы на самом деле дети" (Б. Пастернак) — "Siete proprio infantili!" (B. Pasternak)
2) figli, figlieу них двое детей, сын и дочь — hanno due figli: un maschio e una femmina
"Богат и на богатой был женат, Переженил детей, внучат" (А. Грибоедов) — "Era ricco, ha sposato una donna ricca, e vide sposati sia figli che nipoti" (A. Griboedov)
3) creatura (f.)2.◆ -
113 до
I [do] prep. (+ gen.)1.1) a, fino (sino) aот... до — da... (fino, sino) a
с... до — da... (fino, sino) a
"Дерзок он был до сумасбродства" (И. Тургенев) — "Era di un'impertinenza sconsiderata" (I. Turgenev)
2) prima di"За полчаса до бала явился ко мне Грушницкий" (М. Лермонтов) — "Mancava mezz'ora al ballo quando Grušnickij venne da me" (M. Lermontov)
3) circa2.◆не до: мне не до этого — ho ben altro per la testa
II [do] n. (mus.)что до меня... — quanto a me
do (m.) -
114 довольно
[dovól'no] avv.1.1)2) abbastanza, sufficientemente, a sufficienza, quanto basta; (ant.) parecchio"Богат и знатен Кочубей, довольно у него друзей" (А. Пушкин) — "Kočubej nobile e ricco, di amici ne ha un mucchio" (A. Puškin)
"Много у вас дела? - спросил Обломов. - Да, довольно" (И. Гончаров) — "Avete molto da fare? - chiese Oblomov. - Eh sì, parecchio" (I. Gončarov)
3) (+ agg., + avv.) piuttosto, abbastanza, più o meno2.◆ -
115 довольный
[dovól'nyj] agg. (доволен, довольна, довольно, довольны + strum.)contento, soddisfattoостаться довольным + strum. — rimanere (essere) contento di
"Мне у вас всегда хорошо, я доволен" (И. Гончаров) — "Sto bene da voi, sono contento" (I. Gončarov)
они вернулись усталые, но довольные — sono tornati stanchi ma contenti
-
116 дом
[dom] m. (prepos. в доме, на дому, pl. дома, dim. домик, домишко)1.1) casa (f.), edificio, stabile, palazzo2) abitazione (f.), alloggio, appartamento"Я прошу вас сию же минуту оставить мой дом!" (А. Чехов) — "Fuori! Esca di qui immediatamente!" (A. Čechov)
3) famiglia (f.), casa (f.), faccende domestiche4) dinastia (f.), casato5) club, centro6) domicilioна дому: работать на дому — lavorare a domicilio
2.◆сумасшедший дом (gerg. дурдом) — manicomio
дом терпимости — casa di tolleranza, bordello
торговый дом — ditta (f.)
отказать кому-л. от дома — mettere qd. alla porta
дом родной — (a) casa natia; (b) (gerg.) prigione
-
117 другой
[drugój] agg.1.1) altro, diversoон другого мнения — la pensa diversamente, è di un altro parere
"В другое время Владик обязательно заспорил бы" (А. Гайдар) — "In un altro momento Vladik si sarebbe messo a discutere" (A. Gajdar)
2) m. altro ( altra persona)"Вы не знаете Асю. Другая умела бы всё скрыть и выждать - но не она" (И. Тургенев) — "Non conoscete Asja. Un'altra saprebbe nascondere tutto ed aspettare, ma lei mai!" (I. Turgenev)
3) seguente, successivo"Прошёл год, другой, и об Марье Александровне почти совершенно забыли" (Ф. Достоевский) — "Passò un anno, un altro ancora, e Mar'ja Aleksandrovna fu dimenticata quasi del tutto" (F. Dostoevskij)
"Они уже другую ночь не спят" (А. Чехов) — "Sono due notti che non dormono" (A. Čechov)
4) n. (другое) un'altra cosaон говорит одно, а делает другое — dice una cosa e ne fa un'altra
5) m. prossimo"Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам Бог любимой быть другим" (А. Пушкин) — "V'ho amata così sinceramente, con tanta tenerezza, come vi auguro di essere amata da un altro" (A. Puškin)
2.◆одна нога здесь, другая там! — fai presto!
на словах одно, а на деле другое — predica bene e razzola male
-
118 жуть
[žut']1) f. orrore (m.), raccapriccio (m.), spavento (m.)меня жуть берёт! — (colloq.) mi vengono i brividi
2) avv. e pred. nomin. (colloq.) molto, tanto -
119 заверять
[zaverját'] v.t. impf. (pf. заверить - заверю, заверишь)1) assicurareмогу вас заверить, что... — posso assicurarle che...
2) autenticare -
120 загоститься
[zagostít'sja] v.i. pf. (загощусь, загостишься):
См. также в других словарях:
ВАС — Верховный административный суд Литва Источник: http://www.regnum.ru/expnews/252236.html ВАС Военная академия связи ВС РФ воен., образование и наука, РФ, связь Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.:… … Словарь сокращений и аббревиатур
Вас — Вас, Роберт У этого термина существуют и другие значения, см. Вас (значения). Роберт Вас (фр. Robert Wace) знаменитый нормандский поэт XII века, называемый иначе Vace, Vaice, Gace, Uiotace (уменьшительные от Eustache) … Википедия
ВАС — см. Вы. * * * ВАС ВАС (Wace) (ок. 1100 после 1174), нормандский поэт при дворе английского короля Генриха II (см. ГЕНРИХ II Плантагенет (английский король)). Автор стихотворных романов «Деяния нормандцев» («Роман о Ру») и «Деяния бриттов»… … Энциклопедический словарь
ВАС РФ — ВАС ВАС РФ Высший арбитражный суд Российской Федерации http://www.arbitr.ru/ организация, РФ ВАС Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
вас — ВАС. род., вин. и пред. от вы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
вас — вы, вам Словарь русских синонимов. вас сущ., кол во синонимов: 2 • вам (2) • вы (3) … Словарь синонимов
вас — вас, о в ас и Вас,о В ас, местоим. (см. вы) … Русский орфографический словарь
Васёна — 1) ы, жен. Разг. к (см. Василиса).2) ы, жен. Разг. к (см. Васса). Словарь личных имён … Словарь личных имен
васёк — ВАСЁК, ська, ВАСИК1, а, ВАСЬКА, и, ВАСЯ, и, м, собств. Храм Василия Блаженного … Словарь русского арго
Васёня — Василий, Василиса, Васса Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
васёк — (БСРЖ) … Словарь употребления буквы Ё