-
41 paleness
n бледностьСинонимический ряд:1. bloodlessness (noun) bloodlessness; pallidness; wateriness2. colorlessness (noun) colorlessness; lividness; luridness; wanness -
42 wan
1. n поэт. бледность2. a бледный; изнурённый, болезненный3. a тусклый; слабый4. v редк. бледнеть, становиться бледным, болезненным; делаться тусклым; таять, исчезать5. v редк. покрывать бледностью; делать тусклым, серымСинонимический ряд:1. pale (adj.) anemic; ashen; ashy; blanched; bleached; bloodless; cadaverous; colorless; colourless; complexionless; doughy; livid; lurid; pale; pallid; paly; pasty; peaked; sallow; sickly; waxen2. weak (adj.) boneless; emasculate; forceless; impotent; inadequate; ineffective; ineffectual; invertebrate; slack-spined; spineless; weak3. worn (adj.) gaunt; haggard; hollow-eyed; tired; weary; wornАнтонимический ряд:florid; robust; ruddy -
43 lightness
осветленность
бледность
Количество осветленности в определенном цвете. Например, светло-коричневый, светло-красный и т.д.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
3.29 светлота площадки (lightness): Светлота площадки, оцениваемая по отношению к светлоте так же освещенной площадки, кажущейся белой или сильно пропускающей.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-8-2007: Эргономические требования при выполнении офисных работ с использованием видеодисплейных терминалов (ВДТ). Часть 8. Требования к отображаемым цветам оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > lightness
-
44 бросаться в глаза
to be striking, to strike/catch one's eye, to arrest one's attention;
to be evident его бледность бросалась в глаза his pallor was strikingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > бросаться в глаза
-
45 броситься в глаза
to be striking, to strike/catch one's eye, to arrest one's attention;
to be evident его бледность бросалась в глаза ≈ his pallor was strikingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > броситься в глаза
-
46 восковой
Большой англо-русский и русско-английский словарь > восковой
-
47 смертельный
прил. mortal, deadly;
fatal( о ране) смертельный бой смертельная скукасмертельн|ый -
1. fatal;
(об оружии, яде), deadly;
(грозящий гибелью) mortal;
~ая рана mortal wound;
~ удар fatal/mortal blow;
находиться в ~ой опасности be* in danger of one`s life;
2. (сопутствующий смерти) death attr., deathly;
of death после сущ. ;
~ая бледность deathly pallor;
3. (очень сильный) mortal;
~ая обида mortal offence/insult;
~ая скука utter boredom;
~ враг mortal enemy;
~ая вражда mortal enmity.Большой англо-русский и русско-английский словарь > смертельный
-
48 anaemia
əˈni:mjə сущ.;
мед. анемия, малокровие to develop anaemia ≈ заболеть малокровием pernicious, sickle-cell anaemia ≈ злокачественная анемия -
49 anemia
= anaemia -
50 beige
-
51 bleach
bli:tʃ
1. сущ.
1) отбеливание, беление
2) отбеливатель, отбеливающее вещество
3) белизна( достигаемая при отбеливании)
4) белизна, бледность Syn: whiteness, paleness
2. гл.
1) белить;
отбеливать(ся) ;
обесцвечивать bleach out Syn: fade, discolor,, discolour
2) побелеть Syn: grow white, turn whiteхлорная, белильная известь отбеливающее вещество отбеливание, беление белить, отбеливать обесцвечивать побелеть;
обесцветитьсяbleach белить;
отбеливать(ся) ;
обесцвечивать ~ отбеливание ~ отбеливающее вещество;
хлорная известь ~ побелеть -
52 contrast
̘. ̈n.ˈkɔntrɑ:st
1. сущ.
1) контраст;
полярность;
противоположность harsh contrast, sharp contrast, startling contrast, striking contrast ≈ яркий контраст, острый конфликт, крайняя противоположность to present a contrast ≈ являть собою противоположность/контраст by contrast with smth. ≈ по контрасту с чем-л.
2) различие;
отличие the contrast between the two forms of government ≈ различие между двумя формами правления the contrast between town and country ≈ различие между городом и деревней
3) противопоставление;
сопоставление, сравнение in contrast with smth. ≈ в противоположность чему-либо;
по сравнению с чем-л. In contrast to their neighbors, they live modestly. ≈ В отличие от своих соседей, они живут скромно. Syn: comparison, confrontation
4) контрастность изображения( фотографии, телевизионного изображения и т. п.) a television with brighter colours, better contrast, and digital sound ≈ телевизор с более яркими цветами, лучшей контрастностью изображения и цифровым кодированием звука
2. гл.
1) противополагать, противопоставлять( with) We can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farm. ≈ Мы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединенной ферме.
2) сопоставлять, сравнивать( with) Contrast that approach with what goes on in most organizations. ≈ Сравните этот подход с тем, что происходит в большинстве других организаций. to contrast European and American manners ≈ сопоставлять европейские и американские традиции I am contrasting her with other women. ≈ Я сравниваю ее с другими женщинами. Syn: compare, confront
3) контрастировать( with) ;
противоречить, расходиться contrast sharply ≈ резко контрастировать с чем-л. These two colours contrast very well. ≈ Эти два цвета хорошо контрастируют. The yellow curtains contrast with the blue bedcover. ≈ Желтые занавески контрастируют с голубым покрывалом. Their deeds contrast with their promises. ≈ У них дела расходятся с обещаниями. контраст, различие;
противоположность - for the sake of * для контраста - profound * глубокое различие - there was a striking * between the two friends два друга были совершенно непохожи - he is a great * to his predecessor он полная противоположность своему предшественнику - to form /tooffer, to present/ a * to контрастировать с - the white walls make a * with /to/ the black carpet белые стены контрастируют с черным ковром противопоставление, сопоставление - in * with по сравнению с;
в противоположность (чему-л., кому-л.) - my marks in * to yours are excellent у меня отличные отметки, не то, что у тебя сопоставлять, сравнивать, противопоставлять - * Tom with his brother сравните Тома с его братом - in his book the writer *s the idle rich with /and/ working classes в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам контростировать - the deep red colour *ed beautifully with the black темно-красный цвет прекрасно контрастировал с черным - the two brothers *ed sharply both in appearance and character два брата резко отличались друг от друга внешностью и характером - her pallor *ed strongly with her dark eyes and hair черные глаза и волосы подчеркивали бледность ее лица противоречить, расходиться - his actions * wiht his promises его поступки не вяжутся с его обещаниями contrast контраст ~ контрастировать;
these two colours contrast very well эти два цвета хорошо контрастируют ~ контрастировать ~ оттенок ~ противополагать ~ противоположение;
сопоставление ~ противоположность;
контраст ~ противоположность ~ противопоставление ~ противопоставлять ~ противоречить ~ различие ~ расходиться ~ сопоставление ~ сопоставлять ~ сравнивать in ~ (with smth.) в противоположность (чему-л.) in ~ (with smth.) по сравнению( с чем-л.) ~ контрастировать;
these two colours contrast very well эти два цвета хорошо контрастируютБольшой англо-русский и русско-английский словарь > contrast
-
53 deadish
(редкое) помертвевший - * paleness мертвенная бледность ослабленный - * sound приглушенный звук - * beer выдохшееся пиво -
54 deathlike
ˈdeθlaɪk прил. подобный смерти подобный смерти, смертельный, мертвый - * silence мертвая тишина - * pallor смертельная бледность - * sleep мертвый сон deathlike подобный смертиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > deathlike
-
55 deathly
ˈdeθlɪ
1. прил.
1) смертельный, роковой, пагубный, губительный Syn: fatal
2) подобный смерти deathly silence
2. нареч. смертельно Syn: mortally смертельный, роковой - * wounds смертельные раны подобный смерти, смертельный - * silence гробовое молчание - * stillness мертвая тишина - * pallor смертельная бледность смертельно - * pale смертельно бледный - * afraid до смерти испуганный deathly смертельно ~ смертельный, роковой;
подобный смерти;
deathly silence гробовое молчание ~ смертельный, роковой;
подобный смерти;
deathly silence гробовое молчание -
56 deathy
(редкое) смертельный, роковой - * wounds смертельные раны (редкое) подобный смерти, смертельный - * silence гробовое молчание - * stillness мертвая тишина - * pallor смертельная бледность( редкое) смертельно - * pale смертельно бледный - * afraid до смерти испуганный -
57 faintness
Большой англо-русский и русско-английский словарь > faintness
-
58 lurid
ˈljuərɪd прил.
1) мертвенно-бледный a lurid paleness sits upon the skin ≈ мертвенная бледность разливается по коже A leaden glare makes the snow and ice more lurid. ≈ Серый свет придает снегу и льду еще более свинцовый оттенок. Syn: wan
1., livid
2) огненный, пылающий The lurid reflection of immense fires hung in the sky. ≈ Пылающее отражение бушующего огня отражалось в небе. The glow of rage was still lurid on Donatello's face. (Hawthorne) ≈ Гнев все еще пылал в глазах Донателло. Syn: glowing
3) а) страшный, зловещий, угрожающий to cast/throw a lurid light on ≈ бросать зловещий, мрачный свет Syn: gruesome, terrible, ominous б) сенсационный Syn: sensational огненный, пылающий - * sky пылающее небо - * sunset огненно-красный закат - the * reflection of fires багровое зарево пожаров грозовой;
мрачный - * thunder-clouds мрачные грозовые тучи - to cast a * light on smth. бросать мрачный /зловещий/ свет на что-л. мертвенно-бледный, свинцового цвета сенсационный - * reports of corruption сенсационные сообщения о коррупции - * novel бульварный роман жуткий, отвратительный - the papers gave the * details of the murder газеты описывали это убийство во всех его жутких подробностях lurid грозовой, мрачный;
to cast a lurid light бросать зловещий, мрачный свет lurid грозовой, мрачный;
to cast a lurid light бросать зловещий, мрачный свет ~ грязновато-коричневый, бурый ~ мертвенно-бледный ~ огненный, пылающий ~ сенсационный ~ трагический, страшный -
59 pallid
ˈpælɪd прил.
1) (мертвенно-) бледный helpless grief on pallid faces ≈ беспомощная печаль на бледных лицах pallid grey vapour ≈ бледно-серые пары Syn: pale
2) слабый;
неинтересный, скучный a pallid account of the future of transport ≈ скучный отчет о развитии транспорта a pallid unsuccessful romance ≈ пресная безуспешная выдумка( мертвенно-) бледный - * complexion бледность слабый - * imitation слабое подобие pallid бледный, мертвенно-бледный -
60 suggest
səˈdʒest гл.
1) предлагать, советовать the architect suggested restoring the building ≈ архитектор предложил восстановить здание He suggested a visit to the gallery. ≈ Он посоветовал посетить галерею. She suggested a compromise to us. ≈ Она предложила нам компромиссное решение. I suggested waiting. ≈ Я предложил подождать. Who suggested his taking part? ≈ Кто был инициатором того, чтобы он принял участие?
2) внушать, вызывать;
подсказывать (мысль) ;
намекать;
наводить на мысль;
говорить о, означать Does the name suggest nothing to you? ≈ Разве это имя вам ничего не говорит? An idea suggested itself to me ≈ Мне пришла в голову мысль What does this shape suggest to you? ≈ Что вам напоминает эта форма? She suggested (to us) that an exception be/should be made. ≈ Она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение. Did she suggest where we should meet? ≈ Она сказала, где мы должны встретиться? Syn: mean предлагать, советовать - to * that smb. should do smth. предложить /посоветовать/ кому-л. сделать что-л. - he *ed my following him /that I should follow him/ он предложил /посоветовал/ мне следовать за ним - to * that smth. be done предложить /посоветовать/ сделать что-л. - I shall do as you * я поступлю так, как вы советуете - can you * a course of study? не могли бы вы предложить /посоветовать/ программу занятий? - I *ed that we might go home я предложил разойтись по домам - the following points are *ed for consideration на обсуждение ставятся следующие вопросы - can you * where I can park my car? не посоветуете ли /не подскажите ли/, где я могу поставить машину? выдвигать, предлагать ( кандидата) - to * smb. for president выдвинуть чью-л. кандидатуру в президенты внушать (мысль и т. п.) ;
вызывать (ассоциацию и т. п.) ;
подсказывать (мысль, идею и т. п.) ;
намекать, наводить( на мысль) ;
говорить, означать - what *ed that thought? что навело вас на эту мысль? - what does this shape * to you? что вам напоминает эта форма? - his white face *s bad health его бледность говорит о плохом здоровье - do you * that I am lying? вы хотите сказать, что я лгу? - a play *ed by a historic incident пьеса, сюжет которой подсказан историческим событием внушать, гипнотизировать приходить( в голову) ;
напрашиваться( обыкн. * itself) - a solution *ed itself to me мне пришло в голову решение - the question naturally *s itself естественно напрашивается вопрос - two possibilities * themselves to me at the moment в настоящий момент мне представляются /я вижу/ две возможности (юридическое) выдвигать в качестве возможного обстоятельства, предположения - I * that you had a secret understanding я делаю предположение /выдвигаю в качестве возможного обстоятельства/, что между вами был тайный сговор an idea suggested itself to me мне пришла в голову мысль;
what does this shape suggest to you? что вам напоминает эта форма? the architect suggested restoringthebuilding архитектор предложил восстановить здание;
he suggested a visit to the gallery он посоветовал посетить галерею does the name ~ nothing to you? разве это имя вам ничего не говорит? the architect suggested restoringthebuilding архитектор предложил восстановить здание;
he suggested a visit to the gallery он посоветовал посетить галерею ~ предлагать, советовать;
I suggest that we should go to the theatre я предлагаю пойти в театр suggest внушать, вызывать;
подсказывать (мысль) ;
намекать;
наводить на мысль;
говорить о, означать ~ выдвигать в качестве возможного обстоятельства ~ предлагать, советовать;
I suggest that we should go to the theatre я предлагаю пойти в театр ~ предлагать ~ советовать an idea suggested itself to me мне пришла в голову мысль;
what does this shape suggest to you? что вам напоминает эта форма?
См. также в других словарях:
бледность — бледнота, бесцветность, анемичность, невыразительность, тусклость, блеклость, светлость, неяркость, матовость, мутность, безжизненность, землистость, маловыразительность, серость Словарь русских синонимов. бледность 1. см. неяркость 1. 2. см … Словарь синонимов
бледность — мертвенная (Эртель); смертельная (Лермонтов, П.Я.); смертная (Розенгейм, Рылеев); тусклая (Лермонтов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913.… … Словарь эпитетов
бледность — покрывает • действие, субъект бледность покрыла • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
БЛЕДНОСТЬ — БЛЕДНОСТЬ, бледности, мн. нет, жен. отвлеч. сущ. к бледный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
бледность — БЛЕДНЫЙ, ая, ое; ден, дна, дно, дн?ы и дны. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
бледность — • гробовая бледность • мертвенная бледность • необычайная бледность • смертельная бледность • смертная бледность … Словарь русской идиоматики
БЛЕДНОСТЬ — (pallor) болезненная бледность кожи, вызванная уменьшением кровотока в ней или недостаточным содержанием в крови пигмента гемоглобина. Бледность может наблюдаться у человека, мало бывающего на свежем воздухе; также она может свидетельствовать о… … Толковый словарь по медицине
бледность — blankumas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. blur; fuzziness; paleness vok. Fahlheit, f; Mattheit, f; Unschärfe, f rus. бледность, f; размытость, f; тусклость, f pranc. flou, m; pâleur, m … Fizikos terminų žodynas
Бледность (Pallor) — болезненная бледность кожи, вызванная уменьшением кровотока в ней или недостаточным содержанием в крови пигмента гемоглобина. Бледность может наблюдаться у человека, мало бывающего на свежем воздухе; также она может свидетельствовать о наличии у… … Медицинские термины
Бледность — ж. отвлеч. сущ. по прил. бледный 1., 3., 4. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
бледность — бледность, бледности, бледности, бледностей, бледности, бледностям, бледность, бледности, бледностью, бледностями, бледности, бледностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов