-
41 rattle on
болтать* * *разг. 1) двигаться с грохотом без остановки (об автомобиле) 2) болтать, трещать, говорить без умолку -
42 proceed
1. v продолжать, идти далее2. v идти, направляться; отправлятьсяpassengers for Moscow should proceed to gate 6 — пассажиров, вылетающих в Москву, просят пройти к выходу номер 6
3. v продолжатьplease, proceed — прошу продолжать, продолжайте, пожалуйста
thus, pace Chairman I shall proceed — итак, с разрешения председателя, я буду продолжать
4. v возобновлять, делатьas the light is better we can proceed with our work — так как свет сейчас горит лучше, мы можем продолжить работу
5. v продолжатьсяthe story proceeds as follows … — далее в рассказе говорится …
6. v переходить, приступать7. v поступать, действовать8. v развиваться, протекатьthe play proceeds very slowly from this point — с этого места действие пьесы развивается очень медленно
9. v происходить, исходитьthe noise appeared to proceed from the next room — казалось, что шум исходил из соседней комнаты
10. v юр. возбуждать дело; преследовать судебным порядком, привлекать к суду11. v получить более высокую учёную степеньСинонимический ряд:1. act (verb) act; commence; undertake2. go (verb) fare; go; hie; journey; pass; push on; repair; travel; wend3. progress (verb) advance; come along; continue; get along; get on; go on; march; move; move on; pass on; progress4. spring (verb) arise; birth; come; come forth; come from; derive; derive from; emanate; ensue; flow; go forth; head; issue; originate; result; rise; spring; stem; stream; upspringАнтонимический ряд:discontinue; ebb; retreat; stand; stay; stop -
43 procedure
procedure nметодикаaccelerating climb procedureсхема ускоренного набора высотыacceptance procedureпорядок приемкиaerodrome alerting procedureпорядок действий по тревоге на аэродромеafter takeoff procedureсхема набора высоты после взлетаaircraft noise abatement operating proceduresэксплуатационные методы снижения авиационного шумаair traffic control proceduresправила управления воздушным движениемair traffic proceduresправила воздушного движенияair traffic services proceduresправила обслуживания воздушного движенияalerting procedureпорядок предупреждения об опасностиapproach procedureсхема захода на посадкуapproach test procedureметодика испытаний при заходе на посадкуapproach to land proceduresправила захода на посадкуapproved flight procedureустановленный порядок выполнения полетаassembly procedureтехнология сборкиaviation company procedureустановленный авиакомпанией порядокbase turn procedureсхема разворота на посадочный кругcertification test operational procedureметодика сертификационных испытанийcircling procedureсхема полета по кругуclaiming procedureпорядок предъявления рекламацийclassification procedureпорядок классификацииclearance procedureпорядок контроляcloud breaking procedureспособ пробивания облачностиcommence the landing procedureначинать посадкуcommunication failure procedureпорядок действий при отказе средств связиconstruct the procedureразрабатывать схемуcoordination procedureпорядок взаимодействияcrew operating procedureпорядок действий экипажаcustoms procedureпорядок таможенного досмотраdeparture procedureсхема вылетаdirection finding procedureпорядок пеленгацииdisassembly procedureтехнология разборкиdocking procedureпорядок установки на место стоянкиemergency evacuation procedureпорядок аварийного покиданияemergency flight proceduresправила полета в аварийной обстановкеemergency procedureпорядок действий в аварийной обстановкеengine starting procedureпорядок запуска двигателяen-route procedureсхема полета по маршрутуentry procedureсхема входа в диспетчерскую зонуestablish the procedureустанавливать порядокexecute an emergency procedureвыполнять установленный порядок действий в аварийной ситуацииexpedite baggage procedureпорядок ускоренного оформления багажаfail to follow the procedureне выполнять установленную схемуflight procedureсхема полетаflight procedures trainerтренажер для отработки техники пилотированияflight test procedureметодика летных испытанийflight training procedureметодика летной подготовкиflow control procedureуправление потокомfrequency changeover procedureпорядок перехода на другую частотуfuel savings procedureсхема полета с минимальным расходом топливаground-controlled approach procedureсхема захода на посадку по командам с землиground training procedureпорядок наземной подготовкиhandling procedureпорядок обработкиholding entry procedureсхема входа в зону ожиданияholding procedureсхема полета в зоне ожиданияidentification procedureпроцедура опознаванияimmigration procedureпорядок иммиграционного оформленияinbound procedureсхема входаinflight procedureпорядок действий во время полетаinspection procedureсхема осмотраinstallation procedureтехнология монтажаinstrument approach procedureсхема захода на посадку по приборамinstrument flight procedureсхема полета по приборамinstrument holding procedureсхема полета по приборам в зоне ожиданияinstrument missed procedureустановленная схема ухода на второй круг по приборамland after procedureпослепосадочный маневрlanding procedureсхема посадкиlet-down procedureсхема сниженияloading procedureпорядок погрузкиmaintain the flight procedureвыдерживать установленный порядок полетовmanufacturing procedureтехнология производстваminimum circling procedure heightминимальная высота полета по кругуminimum noise procedureметодика выполнения полета с минимальным шумомmissed approach procedureсхема ухода на второй кругmissed approach procedure trackмаршрут ухода на второй кругnoise abatement proceduresэксплуатационные приемы снижения шумаnoise certification procedureметодика сертификации по шумуnoise evaluation procedureметодика оценки шумаnoise measurement procedureметодика замера шумовnonprecision approach procedureсхема захода на посадку без применения радиолокационных средствnormal takeoff procedureтиповая схема взлетаoperating procedureпорядок проведения операцииoperational flight proceduresэксплуатационные приемы пилотированияoutbound procedureсхема выходаoverflight reference procedureисходная методика пролетаoverhaul procedureтехнология капитального ремонтаovershoot procedureсхема ухода на второй кругposition reporting procedureпорядок передачи информации о положенииprecision approach procedureсхема точного захода на посадкуpreclearance procedureпорядок предварительного досмотраprocedure approach trackмаршрут захода на посадкуprocedures document expertэксперт по вопросам ведения документацииProcedures for Air Navigation ServicesПравила аэронавигационного обслуживанияprocedure trackлиния пути установленной схемыprocedure turnразворот по установленной схемеprocedure turn templateшаблон схемы стандартного разворотаrace-track holding procedureсхема ожидания типа ипподромradio failure procedureпорядок действий при отказе радиосвязиradiotelephony operating proceduresэксплуатационные правила радиотелефонной связиrecommendations for standards, practices and proceduresрекомендации по стандартам, практике и правиламreference flight procedureисходная схема полетаregional supplementary proceduresдополнительные региональные правилаremoval procedureтехнология демонтажаreversal procedureобратная схемаreverse procedureобратный порядокrolling takeoff procedureсхема взлета без остановкиsearch and rescue procedureпорядок поиска и спасенияstarting procedureпорядок запуска двигателяsubsidiary proceduresдополнительные правилаtake a missed-approach procedureуходить на второй круг по заданной схемеtakeoff procedureсхема взлетаteardrop procedure turnвыход на посадочный курс отворотом на расчетный уголtest procedureметодика испытанийto-land procedureсхема посадкиtransmission procedureпорядок передачиtransponder procedureпорядок применения ответчиковtwo-way radio failure procedureпорядок действия при отказе двусторонней радиосвязиuniform procedureединый порядокvisual circling procedureсхема визуального полета по кругу -
44 start
start nстартstarting vзапуск(двигателя) air startingзапуск в воздухеair starting systemвоздушная система запуска двигателейall-engines startingодновременный запуск всех двигателейat the start of cycleв начале циклаat the start of segmentв начале участка(полета) cross-bleed startingперекрестный запускengine dry startingхолодная прокрутка двигателяengine false startingложный запуск двигателяengine hot startingзапуск двигателя с забросом температуры(выше допустимой) engine startingзапуск двигателяengine starting procedureпорядок запуска двигателяengine starting systemсистема запуска двигателейengine start modeработа в режиме запуска двигателяengine start systemсистема запуска двигателейengine start valveклапан запуска двигателяengine wet startingложный запуск двигателяfail startingнеудавшийся запускground air starting unitаэродромная установка для запускаground starting unitназемная установка для запускаheight at start of retractionвысота начала уборкиhot startingгорячий запускhydraulic starting systemгидравлическая пусковая система(двигателя) independent starting systemсистема автономного запуска(двигателя) inflight nonassisted startingзапуск в полете без включения стартераinflight startingзапуск в полетеprimary fuel starting manifoldпервый топливный коллекторready to startготовность к запускуrolling startвзлет без остановки(после выруливания на ВПП) rotor startingраскрутка несущего винтаself-contained starting systemавтономная система запускаsequence startingступенчатый запускstanding startисполнительный стартstart an engineзапускать двигательstart angleначальный уголstart cycleпериодичность запусковstarted fuel valveклапан пускового топливаstarting circuitцепь запускаstarting counterсчетчик количества запусковstarting currentпусковой токstarting cycleцикл запускаstarting engineпусковой двигательstarting engine operationзапуск двигателяstarting from an operating engineперекрестный запускstarting fuelпусковое топливоstarting fuel control unitавтомат подачи пускового топливаstarting fuel nozzleфорсунка пускового топливаstarting manifoldпусковой коллекторstarting on external powerзапуск от внешнего источникаstarting procedureпорядок запуска двигателяstarting runпервоначальный этап разбегаstarting systemсистема запускаstart of leveloffначало выравниванияstart of takeoffначало разбега при взлетеstart tracker unitдатчик курсовых углов астрокомпасаstart upзапускатьwindmill startingзапуск в режиме авторотации -
45 takeoff
abandoned takeoffпрекращенный взлетabandon the takeoffпрекращать взлетaborted takeoffпрерванный взлетabort the takeoffпрерывать взлетaerial taxiing to takeoffруление по воздуху к месту взлетаafter takeoff procedureсхема набора высоты после взлетаall-engine takeoffвзлет при всех работающих двигателяхallowable takeoff weightполная взлетная массаavailable takeoffрасполагаемая длина разбегаcertificated takeoff weightсертифицированная взлетная массаclearance for takeoffразрешение на взлетcleared for takeoffвзлет разрешенclear for takeoffдавать разрешение на взлетclimbing takeoffвзлет с крутым набором высотыcome to takeoff powerвыходить на взлетный режимcontinued takeoffпродолженный взлетcontinued takeoff distanceдистанция продолженного взлетаcontinue the takeoffпродолжать взлетconventional takeoff and landing aircraftвоздушное судно обычной схемы взлета и посадкиcorrected takeoff distanceуточненная взлетная дистанцияcrosswind takeoffвзлет с боковым ветромdesign takeoff massрасчетная взлетная массаdesign takeoff weightрасчетная взлетная массаdiscontinued takeoffпрекращенный взлетdiscontinue the takeoffпрекращать взлетdownwind takeoffвзлет по ветруdry takeoffвзлет без впрыска водыduring takeoffв процессе взлетаengine takeoff speedчисло оборотов двигателя на взлетном режимеflaps takeoff settingустановка закрылков на взлетный уголflap takeoff positionвзлетное положение закрылковflat takeoff pathпологая траектория взлетаforward takeoffвзлет по самолетномуfull-throttle takeoffвзлет на максимальном газеgross takeoff distanceполная взлетная дистанцияground effect takeoffвзлет с использованием влияния землиinstrument takeoffвзлет по приборамjet-assisted takeoffвзлет с реактивным ускорителемlow visibility takeoffвзлет в условиях плохой видимостиmaximum certificate takeoff massмаксимальная сертифицированная взлетная массаmaximum takeoff weightмаксимально допустимая взлетная массаminimum takeoff safety speedминимальная безопасная скорость взлетаnoise abatement takeoffвзлет на режимах работы двигателей, составляющих наименьший шумnoise certification takeoff flight pathтраектория взлета, сертифицированная по шумуnormal takeoff procedureтиповая схема взлетаno-run takeoffвзлет по вертолетномуon takeoffна взлетеpractice takeoffтренировочный взлетreadiness for takeoffготовность к взлетуreduced takeoff and landing aircraftвоздушное судно укороченного взлета и посадкиrejected takeoffпрерванный взлетreport for takeoffсводка для взлетаrocket-assisted takeoffвзлет с ракетным ускорителемrolling takeoff procedureсхема взлета без остановкиrunning takeoffвзлет по самолетномуsafe takeoff distanceбезопасная взлетная дистанцияsafety takeoffбезопасный взлетset takeoff powerустанавливать взлетный режимshort takeoff and landing aircraftвоздушное судно короткого взлета и посадкиspeed at takeoff climbскорость на начальном участке набора высоты при взлетеspeed in takeoff configurationскорость при взлетной(конфигурации воздушного судна) spot takeoffвзлет с ограниченной площадкиstart of takeoffначало разбега при взлетеtakeoff abilityвзлетная характеристикаtakeoff accelerationускорение при взлетеtakeoff acceleration distanceдистанция разгона при взлетеtakeoff accidentпроисшествие при взлетеtakeoff aerodromeаэродром вылетаtakeoff angleвзлетный уголtakeoff areaзона взлетаtakeoff check listперечень обязательных проверок перед взлетомtakeoff clearanceразрешение на взлетtakeoff clearance confirmationподтверждение разрешения на взлетtakeoff climbнабор высоты при взлетеtakeoff conditionsусловия взлетаtakeoff configurationконфигурация при взлетеtakeoff crewгруппа управления взлетамиtakeoff distanceвзлетная дистанцияtakeoff distance availableрасполагаемая взлетная дистанцияtakeoff downwindвзлетать по ветруtakeoff drillопробование перед взлетомtakeoff fixустановленная точка отрыва при взлетеtakeoff flight pathтраектория взлетаtakeoff flight path areaзона набора высоты при взлетеtakeoff forecastпрогноз на момент взлетаtakeoff fuelколичество топлива, требуемое для взлетаtakeoff gross weightобщая взлетная массаtakeoff headingвзлетный курсtakeoff into the windвзлетать против ветраtakeoff massвзлетная массаtakeoff mass correctionпоправка на взлетную массуtakeoff minimaминимум для взлетаtakeoff monitoring systemсистема контроля взлетаtakeoff noiseшум при взлетеtakeoff noise angleугол распространения шума при взлетеtakeoff noise testиспытание на шум при взлетеtakeoff operationвыполнение взлетаtakeoff outputвзлетная мощностьtakeoff patternсхема взлетаtakeoff performanceвзлетная характеристикаtakeoff phaseэтап взлетаtakeoff positionположение на линии исполнительного стартаtakeoff powerвзлетная мощностьtakeoff procedureсхема взлетаtakeoff profile changeизменение траектории полетаtakeoff rangeдиапазон взлетных режимовtakeoff requestзапрос на взлетtakeoff rollразбег при взлетеtakeoff runразбег при взлетеtakeoff run availableрасполагаемая дистанция разбега для взлетаtakeoff runwayВПП, открытая только для взлетовtakeoff safety speedбезопасная скорость взлетаtakeoff segmentучасток взлетаtakeoff sequenceочередность взлетаtakeoff speedскорость взлетаtakeoff stripвзлетная полосаtakeoff surface levelвысота плоскости ограничения препятствий в зоне взлетаtakeoff taxiingвыруливание на исполнительный старт для взлетаtakeoff techniqueспособ взлетаtakeoff thrustтяга на взлетном режимеtakeoff timeвремя взлетаtakeoff trackлиния пути при взлетеtakeoff weightвзлетная массаtakeoff with crosswindвзлетать с боковым ветромtaxiing to takeoff positionвыруливание на исполнительный старт для взлетаupwind takeoffвзлет против ветраvertical takeoffвертикальный взлетvertical takeoff and landing aircraftвоздушное судно вертикального взлета и посадкиwet takeoffвзлет с впрыском воды -
46 вертеться волчком
to spin round and round, to spin like a top (вращаться) ;
to be buzzing about, to be running around (двигаться, бегать без остановки)Большой англо-русский и русско-английский словарь > вертеться волчком
-
47 lag
̈ɪlæɡ I
1. сущ.
1) отставание;
задержка, запаздывание cultural lag ≈ отставание в культурном развитии (по сравнению с ростом материальных благ), культурный застой time lag ≈ задержка во времени Syn: lateness, tardiness
2) интервал, промежуток времени (между какими-либо двумя событиями) Syn: interval
2. гл. отставать (тж. lag behind, lag in) ;
запаздывать;
медленно тащиться, волочиться When they had crossed three or four fields without a check, Arthur began to lag. ≈ Когда они пересекли три или четыре поля без остановки, Артур начал отставать. Don't lag behind now, just when you're doing so well. ≈ Ну не отставай, ты так хорошо идешь. Syn: be behind
2), drag
2.
3), drop behind, fall back, fall behind
1), get behind
1) II
1. сущ.
1) осужденный, каторжник, заключенный Syn: convict
2) брит. срок, продолжительность каторги/ссылки/тюремного заключения Syn: stretch
2. гл.
1) приговаривать к каторжным работам;
ссылать на каторгу
2) брит., разг. арестовывать, задерживать Syn: arrest III
1. сущ.
1) бочарная клепка
2) планка Syn: lath, slat
3) полоса войлока (для обшивки), изоляция
2. гл.
1) обшивать планками
2) утеплять;
покрывать изоляцией (with) If you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes. ≈ Если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв труб. отставание;
запаздывание;
(временной) лаг - * angle( специальное) угол отставания - a time * of opne month опоздание в один месяц( специальное) запаздывание;
гистерезис;
задержка - * of the tide запаздывание смены прилива (телевидение) послесвечение экрана( редкое) последний, отставший, занявший последнее место( в состязании) отставать;
запаздывать - they worked badly and *ged behing они плохо работали и плелись в хвосте медлить. мешкать. медленно тащиться - the children were *ging (behind) дети тащились сзади (сленг) каторжник;
заключеный-уголовник - old * рецидивист;
вечно по тюрьмам (сленг) срок каторги или заключения (сленг) ссылать на которгу (сленг) арестовывать, сажать( в тюрьму) бочарная доска, клепка( специальное) планка (специальное) изоляция (термическая) обшивать планками покрывать изоляцией;
изолировать( войлоком) dynamical ~ динамическое запаздывание lag бочарная клепка ~ задерживать, арестовывать ~ вчт. задержка ~ запаздывание ~ запаздывать ~ разг. каторжник ~ лаг ~ обшивать планками ~ отставание;
запаздывание ~ отставание ~ отставать (тж. lag behind) ;
запаздывать;
медленно тащиться, волочиться ~ отставать ~ планка ~ покрывать изоляцией ~ полоса войлока (для обшивки) ~ разг. срок каторги или ссылки ~ ссылать на каторгу lagging: lagging pres. p. от lag stochastic ~ случайное запаздывание supply ~ задержка поставок supply ~ запаздывание поставок time ~ временной лаг time ~ запаздывание time ~ отставание во времени time ~ разница во времени transmission ~ задержка в линии передачи -
48 never stop filter
Большой англо-русский и русско-английский словарь > never stop filter
-
49 on-the-fly error recovery
Большой англо-русский и русско-английский словарь > on-the-fly error recovery
-
50 passing station
промежуточная станция (без остановки поезда)Большой англо-русский и русско-английский словарь > passing station
-
51 pull away
1) выдергивать, выхватывать
2) грести без остановки Pull away, boys! A little more effort, and we'll soon reach the shore. ≈ Гребем, гребем, ребята! Еще немного, и мы у берега.
3) отрываться( о лидере) ;
рвануть( со стоянки и т. п.) The leader is pulling away now, and is sure to win. ≈ Лидер уходит в отрыв, теперь он точно выиграет.Большой англо-русский и русско-английский словарь > pull away
-
52 run on
1) натолкнуть(ся), наскочить на что-л. The boat ran on the racks. ≈ Корабль наскочил на скалы.
2) продолжать(ся) ;
тянуть(ся) ;
говорить без остановки Their talks ran on for hours. ≈ Они говорили несколько часов.
3) бежать, лететь, протекать (о времени) Months ran on, and still there was no letter. ≈ Месяц шел за месяцем, а письма все не было.
4) включать дополнительно (слова и т. п.)
5) касаться( какой-л. темы и т. п.), вращаться (вокруг какой-л. темы) His thoughts ran upon the happy times that he had spent there. ≈ Ему пришли в голову мысли о том, как он был счастлив здесь когда-то.
6) полигр. набирать 'в подбор'
7) писаться слитно( о буквах) писаться слитно (о буквах) продолжаться, тянуться;
протекать - their talks ran on for hours их беседы продолжались часами - to * for hours говорить /болтать/ часами - his tongue ran on and on он все болтал и болтал - on he ran, until most of his audience were nodding он никак не мог закруглиться, хотя большинство слушателей уже дремало (полиграфия) набирать в подбор - "run on" "в подбор" (помета редактора) (стихосложение) делать перенос, анжамбеман - to run the sense-groups on from one line to the next разбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую -
53 slipcarriage
Большой англо-русский и русско-английский словарь > slipcarriage
-
54 talk blue streak
Большой англо-русский и русско-английский словарь > talk blue streak
-
55 thro'
θru: = through указывает на: сквозное движение: насквозь - to pierce smth. * проткнуть что-л. насквозь - he struck his enemy with his spear right * он пронзил своего врага копьем - soaked /wet/ * промокший насквозь - chilled * продрогший до костей, окоченевший от холода движение до конечного пункта( о поездах и т. п.): прямо, до места, до пункта назначения - to buy * to one's farthest destination купить прямой билет до места назначения - the next train goes /runs/ * to B. следующий поезд идет прямо до В. - the luggage was registered * багаж был отправлен до станции назначения устранение препятствий для въезда, входа, включения и т. п. - to let smb. * впустить кого-л. - England are * to the semifinal Англия вышла в полуфинал совершение действия в течение целого периода времени: весь, целый - he studied the whole summer * он занимался все лето совершение действия (от начала) до конца или на его исчерпывающий характер: до конца;
передается тж. глагольными приставками про-, за-, с- и др. - to look smth. * просмотреть что-л. (до конца) - to sing a song * спеть всю песню - to carry smth. * завершить что-л.;
провести что-л. до конца - to put * a plan провести /осуществить/ план - he heard the speech * without interruption он прослушал всю речь не перебивая - to go * with smth. довести что-л. до конца - I will go * with it, whatever happens что бы ни случилось, я доведу дело до конца - to be * with smth. окончить что-л. - is the work * yet? закончена ли работа? - he is * with school он окончил школу - he is * with his work он окончил работу - I'm nearly * with the book я почти кончил книгу - are you *? (американизм) вы закончили разговор? (по телефону) - to get * with smth. (разговорное) закончить что-л. отказ от чего-л., оставление чего-л. - to be * with smth. покончить с чем-л., бросить что-л. - he is * with drinking он бросил пить - he is * with school он бросил школу - he is * with his work он бросил работу - he is * with his family он бросил /оставил/ семью - to get * with smth. (разговорное) покончить с чем-л. - to be * with smb. порвать с кем-л. - I'm * with that fellow я порвал /разделался/ с этим парнем - he'll change his tune when I'm * with him я с ним поговорю по-свойски, и он (у меня) запоет иначе - I'm * with you, we're * между нами все кончено исчерпанность возможностей субъекта - he's * in politics в политике он конченый человек, его политическая карьера закончилась - the horse is * лошадь выбилась из сил, лошадь загнали измерение по диаметру: в диаметре - a tree measuring twelwe inches * дерево, имеющее двенадцать дюймов в диаметре установление телефонной связи - to get * to smb. связаться с кем-л. - to put smb. * соединить кого-л. - I'm putting you * to the secretary я соединяю вас с секретарем - are you *? вас соединили?, вам ответили? > * and * совершенно, до конца, вполне;
основательно;
снова и снова > to read a book * and * прочесть книгу от корки до корки > he is an honest man * and * он в высшей степени честный человек > he knows his business * and * он основательно /досконально/ знает свое дело > he read the letter * and * он вновь и вновь перечитывал письмо > to fall /to drop/ * окончиться безрезультатно, провалиться > the deal fell * сделка не состоялась /провалилась/ > the plan for our trip fell * план нашей поездки сорвался указывает на: прохождение через какой-л. предмет или движение через какую-л. среду: через, сквозь - a path (going /leading/) * the woods тропинка( ведущая) через лес - he pushed * the crowd он протиснулся сквозь толпу - to drive a nail * the board гвоздем пробить доску насквозь - to make a hole * smth. сделать дыру в чем-л., продырявить что-л. - he put his arms * the straps of his pack он продел руки в лямки рюкзака - she drew her hand * his arm она взяла его под руку - to walk * the door пройти через дверь - the stone flew * the open window камень влетел в открытое окно - he went out * the kitchen он ушел через кухню - the sun is breaking * the clouds сквозь тучи пробивается солнце - he speaks * the nose он говорит в нос, он гнусавит - an idea flashed * my mind у меня промелькнула мысль проникновение взгляда через какое-л. отверстие, света через какую-л. среду и т. п.: через, сквозь - * the keyhole через /сквозь/ замочную скважину - to look * a telescope смотреть в телескоп - we looked * the window at the street через окно мы смотрели на улицу восприятие более слабого звука на фоне более сильного: сквозь - we could hear him * the noise мы слышали его, несмотря на шум;
его голос доносился сквозь шум - we couldn't hear him * the noise шум заглушал его слова, мы не слышали его из-за шума - to talk * the radio говорить, заглушая радио (часто all *) распространение движения по какой-л. территории: по - all * the country по всей стране - they drove * Czechoslovakia они пересекли Чехословакию /ехали по Чехословакии/ - to walk * the wood идти по лесу - he followed her * the streets он шел за ней по улицам - a sigh of relief went * the audience вздох облегчения пронесся по всему залу движение в какой-л. среде или в каких-л. условиях: по - to fly * the air лететь по воздуху - to sail * the water плыть по воде - the drove * a dark winter day они ехали темным зимним днем - he walked all day * heavy rain он шел под сильным дождем весь день - journey * time and space путешествие во времени и в пространстве /сквозь время и пространство/ (часто all *) протекание действия в течение целого периода времени: в течение, в продолжение - * many centuries в течение многих веков - every day * November and December каждый день в течение всего ноября и декабря - all * the day весь день, в течение всего дня - all * his life в течение всей его жизни, всю его жизнь - they will continue the construction * the winter months строительство будет продолжаться всю зиму - he stayed with them * Saturday он пробыл у них всю субботу - he won't last * the night он не доживет до утра - he's slept * a thunderstorm он проспал всю грозу;
он крепко спал, пока бушевала гроза продолжение действия до определенного срока включительно: с... по... (включительно) - 1961 * 1962 с 1961 г. по 1962 г. включительно - from May * September с мая по сентябрь включительно - numbers 1 * 30 номера от первого до тридцатого включительно - sizes 9 * 19 размеры с 9 по 19 включительно - 7th grade * high school от седьмого класса (вплоть) до окончания средней школы посредника: через - he did it * an agent он сделал это через посредника - he spoke * an interpreter он объяснялся через переводчика - he sees only * your eyes он на все смотрит вашими глазами - to send smth. * the post послать что-л. по почте источник: из, от, по, через - I learned it * your secretary я узнал об этом от /через/ вашего секретаря - he learned it * reports он узнал об этом из сообщений - * personal experience по личному опыту инструмент или способ: через, путем;
посредством - * the agency of посредством, при помощи - * smb.'s help с чьей-л. помощью, благодаря чьей-л. помощи - to express ideas * words выражать мысли посредством /с помощью/ слов - he educated himself * correspondence courses он окончил заочные курсы - only * work can you attain good results только работа поможет вам добиться хороших результатов преодоление препятствия, опасности и т. п.: через - to pass * many dangers преодолеть /пройти через/ множество опасностей - the child came very well * the illness ребенок хорошо перенес болезнь - he was going * a difficult time он переживал тяжелое время - they helped him * hard times они поддержали его в трудное время;
все это трудное время они помогали ему - he has got * his examinations он сдал экзамены - the bill was put * Congress last week законопроект был проведен в конгрессе на прошлой неделе - the bill passed * Parliament законопроект прошел через парламент - he's been * it /* a lot/ он здорово натерпелся, ему пришлось несладко, он повидал всякое движение без остановки у препятствия - to drive * a red light проехать на красный свет совершение действия от начала до конца;
передается глагольными приставками про-, пере- - to go * the accounts просмотреть счета - to go * college пройти курс обучения в колледже - to go * smb.'s pockets обыскать кого-л., проверить содержимое чьих-л. карманов - we are * school at three o'clock занятия в школе кончаются у нас в три часа - I'm half way * this book я наполовину прочитал эту книгу - when I'm * my work когда я закончу работу - it was half way * act 1 that I saw him прошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его быстрое доведение действия до конца;
передается глагольной приставкой про- - he could go * three books in a day он может проглотить три книги за один день - he went * a fortune in one year за год он промотал состояние причину: из-за, по (причине) ;
благодаря - * error по ошибке - to lose an opportunity * indecision упустить возможность из-за нерешительности - she refused help * pride она отказалась от помощи из гордости - it was all * you that we were late мы опоздали из-за вас - it happened * no fault of mine это произошло не по моей вине - we succeeded * his help мы добились успеха благодаря его помощи - * illness he lost the use of his legs в результате болезни у него отнялись ноги > to see * smth., smb. видеть что-л., кого-л. насквозь > I can see * him я его насквозь вижу > to see * the trick разгадать фокус /трюк/, не дать себя провести /обмануть/ > to put smb. * it подвергнуть кого-л. строжайшему /жесткому/ допросу, допросить кого-л. с пристрастием > to see smb. * smth. помочь кому-л. сделать что-л. > * the length and breadth (of) вдоль и поперек > to travel * the length and breadth of the country исколесить всю страну -
56 volley
ˈvɔlɪ
1. сущ.
1) залп Syn: salvo
2) град, поток( насмешек, упреков и т. п.)
3) спорт удар с лета
2. гл.
1) стрелять залпами;
давать залп, очередь
2) сыпаться градом( об упреках, насмешках и т.д.)
3) испускать( крики, жалобы;
обыкн. volley forth, volley off, volley out)
4) ударить (мяч) с лета залп - to fire /to discharge/ a * дать залп (американизм) очередь - * fire (военное) беглый огонь ливень, град - a * of arrows град /туча/ стрел поток (насмешек и т. п.) - *s of laughter взрывы смеха (спортивное) удар с лета - low * удар с лета в низкой точке (теннис) - * pass передача без остановки (футбол) стрелять залпами;
давать залп или очередь (военное) вести беглый огонь осыпать градом( стрел, камней) сыпаться градом (об упреках, насмешках и т. п.) ударить с лета (теннис) volley град, поток (упреков и т. п.) ~ залп ~ испускать (крики, жалобы;
обыкн. volley forth, volley off, volley out) ~ стрелять залпами ~ сыпаться градом ~ удар с лета (в теннисе и т. п.) ~ ударить (мяч) с лета -
57 waffle about
Большой англо-русский и русско-английский словарь > waffle about
-
58 yap away
1) скулить The little dog of hers yaps away all day while she's out. ≈ Ее собака целый день скулит, если ее нет дома.
2) болтать (без остановки) I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing. ≈ Я не хочу прекращать беседу с этой женщиной, она может часами болтать ни о чем.Большой англо-русский и русско-английский словарь > yap away
-
59 pull away
pull away а) выдергивать, выхватывать; The mother pulled the child awayfrom the fire just in time. б) грести без остановки; Pull away, boys! A littlemore effort, and we'll soon reach the shore. в) отрываться (о лидере); рвануть(со стоянки и т. п.); The leader is pulling away now, and is sure to win. Justas I was pulling away from the parking place, another car crashed into mine. -
60 reel off
См. также в других словарях:
Без остановки — Др. названия: Беспосадочный полёт Звёздный корабль Замкнутый мир Non Stop Автор: Брайан Олдис Жанр … Википедия
без остановки — без отдыха, беспрестанно, безостановочно, ежечасно, ежесекундно, ежеминутно, не утихая, час от часу, не переставая, непрерывно, как заведенный, не прекращаясь, все время, как заведенная машина, каждый час, раз за разом, без передыху, всякий час,… … Словарь синонимов
без остановки — см. остановка; в зн. нареч. Непрерывно. Говорить, работать без остановки … Словарь многих выражений
начавший делать энергично, без остановки — прил., кол во синонимов: 1 • зачесавший (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
круглогодичная работа без остановки на профилактику — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN uptime … Справочник технического переводчика
без устали — См … Словарь синонимов
без конца — непрестанно, знай себе, не прекращаясь, как заведенный, знай, это длинная песня, до бесконечности, до второго пришествия, все время, целый век, без устали, как заведенная машина, постоянно, всечасно, нескончаемо, долго, в течение долгого времени … Словарь синонимов
без отдыха — нареч, кол во синонимов: 28 • без остановки (33) • без передыху (15) • без передышки (26) … Словарь синонимов
без передышки — нареч, кол во синонимов: 26 • без остановки (33) • без отдыха (28) • без передыху (15) … Словарь синонимов
без передыху — нареч, кол во синонимов: 15 • без остановки (33) • без отдыха (28) • без передышки (26) … Словарь синонимов
без перерыва — нареч, кол во синонимов: 13 • без остановки (33) • все время (36) • как заведенная машина … Словарь синонимов