-
21 Б-255
КАК БЫК coll (как + NP nom only)1. здоров \Б-255 ( sing only modif) (of a person, usu. a man, in very good health) completely (healthy)healthy as a horse (an ox)(as) fit as a fiddle.«Шунечка, ты болен?» - «Ерунда. Здоров как бык, просто устал» (Грекова 3). "Shunechka, are you sick?" "Nonsense. Healthy as a horse, just tired" (3a).«Ты когда-нибудь болел так, чтобы заново вкус жизни ощутить?» - «Что-то не помню, - со всей непосредственностью ответил Едигей. - Разве что после контузии...» - «Да ты здоров как бык! - рассмеялся Елизаров. - Я вообще-то и не об этом» (Айтматов 2). "Have you ever been ill and then recovered, with a new taste for life?" "I don't remember," Yedigei answered ingenuously, "perhaps after my shellshock, though.." "Oh, you're as healthy as an ox, now!" Yelizarov laughed. "But I'm not talking about health.. " (2a).2. сильный, здоровый \Б-255 ( sing onlymodif) (of a strong, solidly built man) extremely (strong): (as) strong as a bull (an ox, a horse) sturdy as an ox.«Да что с тобой говорить! Здоровый как бык, а ума...» -дед Момун безнадежно махал рукой (Айтматов 1). "Ah, what's the use of talking to you. Strong as an ox, and the brain of an...." And Grandpa Momun would shake his head hopelessly (1a).3. — упереться ( adv (intensif)) (to resist sth.) very stubbornly: (balk) like a mule(be) stubborn (as balky) as a mule (be) bullheaded (pigheaded)).(Кашкина (подражая Ларисе):) «Он (Шаманов) уперся как бык... не знаю уж, кем он себя вообразил, но он тронулся, это точно» (Вампилов 2). (К. (imitating Larisa):) "Не (Shamanov) was stubborn as a mule....1 don't know who he thought he was, but he went nutty, that's for sure" (2b). -
22 взгляд
view, glance, point of view, look• Бросим краткий взгляд на... - Let us look briefly at...• Важно иметь реальный взгляд на... - It is essential to have a realistic view of...• Возможно, что полезно бросить взгляд на... - It is probably useful to look at...• Давайте бросим взгляд на... - Let us take a look at...• На первый взгляд кажется, что... - At first sight it appears that...• На первый взгляд это кажется безнадежно сложным. - At first sight this seems hopelessly complicated.• На первый взгляд могло бы показаться, что... - At first sight, it might appear that...• На первый взгляд это могло бы показаться несколько странным, потому что... - At first sight this may seem somewhat surprising because...• Принятый в данной книге взгляд состоит в том, что... - The viewpoint adopted in this book is that...• С первого взгляда могло бы показаться, что... - It would seem at first sight that...• С первого взгляда мы могли бы ожидать... - At first sight we might expect...• Эта статья предлагает новый взгляд на... - This paper provides a new viewpoint on...• Эти результаты также поддерживают тот взгляд, что... - The results also lend support to the view that... -
23 первый
(см. также первоначальный, оригинальный) first, early, pioneered• В качестве первого приближения давайте возьмем... - For our first approximation, let us take...• В первом приближении мы должны ожидать... - То а first approximation we should expect... (• В первом приближении мы могли бы рассматривать... - То a first approximation we may regard...• В первую очередь это связано с... - It is associated primarily with...• Во-первых заметим, что нет необходимости... - Our first observation is that there is no need to...• Во-первых, мы хотели бы выразить нашу благодарность... - Firstly, we wish to express our thanks to...• Во-первых, понятно, что... - First, it is clear that...• Во-первых, ясно, что... - In the first place, it is clear that...• Гильберт был первым, кто доказал, что... - Hilbert was the first to prove that...• Используя три первые условия из (24), мы находим... - Using the first three conditions (24), we find...• Мы проделаем это в несколько шагов, первым из которых является... - We carry this out in several stages, the first of which is...• На первый взгляд кажется, что... - At first sight it appears that...• На первый взгляд это кажется безнадежно сложным. - At first sight this seems hopelessly complicated.• На первый взгляд, это могло бы показаться несколько странным (= удивительным), потому что... - At first sight this may seem somewhat surprising because...• Первая (= начальная, основополагающая) работа в этом направлении была выполнена Смитом [1], который... - The initial work in this direction was performed by Smith [1], who...• Первое и наиболее важное - это... - First and foremost,...• Первый из этих вопросов влечет... - The first of these questions involves...• Первым для исследования был выбран... - The first to be investigated was...• Первым и самым простым из этих случаев является... - The first of these, and the simplest, is...• С первого взгляда могло бы показаться, что... - It would seem at first sight that...• С первого взгляда мы могли бы ожидать... - At first sight we might expect...• Смит [lj был первым, кто... - Smith [1] appears to have been the first to...• Только первая из этих двух проблем будет рассмотрена здесь нами. - Only the first of these two problems will concern us here.• Чтобы доказать (эту) теорему, во-первых, предположим, что... - То prove the theorem, suppose first that...• Это доказывает первое утверждение. - This proves the first assertion. -
24 попытаться
(= пытаться) try, attempt, undertake• Безнадежно пытаться (получить и т. п.)... - It is hopeless to try to...• В главе 2 мы вернемся к этому вопросу и попытаемся показать, что... - In Chapter 2 we shall return to this question and try to show that...• Итак, мы могли бы попытаться найти решение уравнения (1)... - Thus we may attempt to find a solution of (1) by...• Можно было бы попытаться объяснить этот эффект предположением, что... - One could try to explain this effect by assuming that...• Первая трудность проявляется, как только мы попытаемся... - The first difficulty comes to light as soon as we attempt to...• Поддерживаемые этим, мы попытаемся (найти и т. п.)... - Encouraged by this, we attempt to...• Различные исследователи попытались... - Various workers have tried to...• Следовательно, безусловно желательно попытаться понять... - It is, therefore, certainly desirable to try to understand...,• Теперь попытаемся найти... - Let us now attempt to find...• Чтобы попытаться исключить эту трудность, давайте предположим, что... - In an attempt to remove this difficulty, let us assume that...• Чтобы попытаться упростить уравнение (1), давайте... - In an effort to simplify (1), let us... -
25 как бык
• КАК БЫК coll[ как + NP; nom only]=====⇒ (of a person, usu. a man, in very good health) completely (healthy):- (as) fit as a fiddle.♦ "Шунечка, ты болен?" - "Ерунда. Здоров как бык, просто устал" (Грекова 3). "Shunechka, are you sick?" "Nonsense. Healthy as a horse, just tired" (3a).♦ "Ты когда-нибудь болел так, чтобы заново вкус жизни ощутить?" - "Что-то не помню, - со всей непосредственностью ответил Едигей. - Разве что после контузии..." - "Да ты здоров как бык! - рассмеялся Елизаров. - Я вообше-то и не об этом" (Айтматов 2). "Have you ever been ill and then recovered, with a new taste for life?" "I don't remember," Yedigei answered ingenuously, "perhaps after my shellshock, though..." "Oh, you're as healthy as an ox, now!" Yelizarov laughed. "But I'm not talking about health.. " (2a).2. сильный, здоровый - [sing only; modif]⇒ (of a strong, solidly built man) extremely (strong):- (as) strong as a bull (an ox, a horse);- sturdy as an ox.♦ "Да что с тобой говорить! Здоровый как бык, а ума..." - дед Момун безнадежно махал рукой (Айтматов 1). "Ah, what's the use of talking to you. Strong as an ox, and the brain of an...." And Grandpa Momun would shake his head hopelessly (1a).⇒ (to resist sth.) very stubbornly:- (be) bullheaded (pigheaded).♦ [Кашкина (подражая Ларисе):] "Он [Шаманов] упёрся как бык... не знаю уж, кем он себя вообразил, но он тронулся, это точно" (Вампилов 2). [К. (imitating Larisa):] " Не [Shamanov] was stubborn as a mule....I don't know who he thought he was, but he went nutty, that's for sure" (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > как бык
-
26 пассивная эвтаназия
( прекращение лечения безнадежно больных) passive euthanasia, negative euthanasia -
27 умерщвление
-
28 безвыходный
inextricable имя прилагательное:inextricable (сложный, запутанный, неразрешимый, безвыходный, безнадежно запутанный, не могущий быть распутанным)blind-alley (безвыходный, бесперспективный) -
29 запутанный
tangled имя прилагательное:inextricable (сложный, запутанный, неразрешимый, безвыходный, безнадежно запутанный, не могущий быть распутанным)labyrinthine (запутанный, подобный лабиринту)snafu (запутанный, перепутанный) -
30 неразрешимый
irresolvable имя прилагательное:irresolvable (неразрешимый, неразложимый) -
31 сложный
complex имя прилагательное:elaborate (сложный, выработанный, тщательно разработанный, искусно сделанный, продуманный, усовершенствованный)trick (сложный, обманчивый) -
32 по уши в долгах
deep in debt имя прилагательное:far gone (далеко зашедший, сильно пьяный, по уши в долгах, безнадежно влюбленный, в последней стадии, тяжело больной)словосочетание: -
33 в отчаянии
-
34 в последней стадии
far gone имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > в последней стадии
-
35 далеко зашедший
far gone имя прилагательное:far gone (далеко зашедший, сильно пьяный, по уши в долгах, безнадежно влюбленный, в последней стадии, тяжело больной) -
36 сильно пьяный
far gone имя прилагательное: -
37 тяжело больной
seriously ill имя прилагательное: -
38 безысходный
1. hopeless; desperate2. irredeemable3. irreparable4. irreparablyСинонимический ряд:беспросветно (проч.) безвыходно; безнадежно; беспросветно; отчаянно -
39 беспросветный
1. impenetrable2. unrelieved3. pitch-dark; hopelessСинонимический ряд:безысходно (проч.) безвыходно; безнадежно; безысходно; отчаянно -
40 круглая
ж. quad, em quad, emкруглая шпация, круглая — em quad
Синонимический ряд:1. совершенно (прил.) абсолютно; безнадежно; непроходимо; совершенно; сплошно2. цело (прил.) полно; цело; цельно
См. также в других словарях:
безнадежно — безнадежно … Орфографический словарь-справочник
безнадежно — • безнадежно глупый • безнадежно забыть • безнадежно испортить • безнадежно испорченный • безнадежно отстать • безнадежно устаревший • безнадежно устареть … Словарь русской идиоматики
безнадежно — неизлечимо, непоправимо, дохлый номер, не прохонжэ, не канает, не катит, глухо, глухо как в танке, ужасно, беспросветно, мрачно, гиблое дело, дохлое дело, безвыходно, обреченно, бедственно, пессимистически, уныло, безысходно, пессимистично,… … Словарь синонимов
безнадежно-бездарный — безнадежно бездарный … Орфографический словарь-справочник
безнадежно-печальный — безнадежно печальный … Орфографический словарь-справочник
безнадежно-прозаический — безнадежно прозаический … Орфографический словарь-справочник
безнадежно-бездарный — прил., кол во синонимов: 1 • безнадёжно бездарный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
безнадежно-печальный — прил., кол во синонимов: 2 • безнадёжно печальный (1) • печально безнадежный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
безнадежно-прозаический — прил., кол во синонимов: 1 • безнадёжно прозаический (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Безнадежно — безнадёжно I нареч. качеств. 1. Не оставляя надежды на благополучный исход или на улучшение. отт. перен. Не обещая успеха. отт. перен. Обрекая на неудачу. 2. Не имея надежды на что либо. 3. Выражая отсутствие надежды, отчаяние, безысходность или… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Безнадежно — безнадёжно I нареч. качеств. 1. Не оставляя надежды на благополучный исход или на улучшение. отт. перен. Не обещая успеха. отт. перен. Обрекая на неудачу. 2. Не имея надежды на что либо. 3. Выражая отсутствие надежды, отчаяние, безысходность или… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой