-
101 удачно выходить из беды
advgener. Glück im Unglück häben (ср. не было бы счастья, да несчастье помогло)Универсальный русско-немецкий словарь > удачно выходить из беды
-
102 Как ни ликовать, а беды не миновать
There is no way to avoid misfortune in one's lifetime. See От сумы да от тюрьмы не отказывайся (O)Cf: No fence against ill fortune (Am., Br.). No man shall pass his whole life free from misfortune (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Как ни ликовать, а беды не миновать
-
103 Не ищи беды, беда сама тебя сыщет
See Не буди лихо, пока оно тихо (Н)Cf: Do not trouble trouble until trouble troubles you (Am., Br.). Don't borrow (look for) trouble (Am.). It is ill to waken sleeping dogs (Br.). Never trouble yourself with trouble till trouble troubles you (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не ищи беды, беда сама тебя сыщет
-
104 выручить из беды
vgener. (вызволить прост.) izglābt no nelaimes, (кого-л.) izpalīdzēt kādam nelaimē -
105 вызволить из беды
vgener. sacar de apuros -
106 выкрутиться из беды
vgener. salvarse de una desgracia -
107 выручать из беды
vgener. librar de la desgracia -
108 наделать беды
vgener. causar una desgracia -
109 от проточной воды не бывает беды
prepos.set phr. agua corriente no mata a la genteDiccionario universal ruso-español > от проточной воды не бывает беды
-
110 предчувствие беды
n -
111 выкарабкаться из беды
vgener. hädast pääsemaРусско-эстонский универсальный словарь > выкарабкаться из беды
-
112 без беды друга не узнаёшь
part.set phr. au besoin on connaît l'amiDictionnaire russe-français universel > без беды друга не узнаёшь
-
113 выпутаться из беды
vgener. se tirer de la presse -
114 выручить из беды
vsimpl. sauver la mise à (qn) (кого-л.) -
115 на крупные беды - резкие меры
prepos.set phr. aux grands maux les grands remèdesDictionnaire russe-français universel > на крупные беды - резкие меры
-
116 на крупные беды решительные меры
prepos.set phr. aux grands maux, les grands remèdesDictionnaire russe-français universel > на крупные беды решительные меры
-
117 не вороши беды, коли беда спит
nset phr. il ne faut pas émouvoir les frelonsDictionnaire russe-français universel > не вороши беды, коли беда спит
-
118 ожидание беды
ngener. mauvaise attente -
119 от беды - не в петлю
nset phr. contre mauvaise fortune bon cœur, il ne faut pas jeter le manche après la cognéeDictionnaire russe-français universel > от беды - не в петлю
-
120 тому повезло, кого от беды унесло
nset phr. assez gagne qui malheur perdDictionnaire russe-français universel > тому повезло, кого от беды унесло
См. также в других словарях:
беды — (не) предвещать беды • Neg, модальность, прогнозирование беды нажить • действие, объект ждать беды • модальность, ожидание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
беды — БЭДЫ, ов, БЕДЫ, ов. 1. Неисправные блоки в диске. 2. Ошибочные письма в электронной почте (с неправильной информацией об адресате и т. п.). От англ. Bad Blocks, Bads; из языка программистов, пользователей компьютеров … Словарь русского арго
беды — • неисчислимые беды … Словарь русской идиоматики
Беды по бедам, да и лихо пришло к нам. — Беды по бедам, да и лихо пришло к нам. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беды учат, победки мучат. — Беды учат, победки мучат. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беды человека научают мудрости. — Беды человека научают мудрости. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беды да печали на почтовых примчали. — Беды да печали на почтовых примчали. См. РАДОСТЬ ГОРЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беды да печали с ног скачали. — Беды да печали с ног скачали. См. РАДОСТЬ ГОРЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беды кульем валятся, а счастье золотниками. — Беды кульем валятся, а счастье золотниками. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беды натворил, щуку с яиц согнал. — Беды натворил, щуку с яиц согнал. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
беды человека научают мудрости — (Горе научает.) Что мучит, то и учит. Ср. Dir war das Unglück eine strenge Schule. Несчастье было строгой школой для тебя. Schiller. M. Stuart. 2, 3. Talbot. Ср. Adversity is a great school mistress, as many a poor fellow knows, that hath… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона