Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

активизируется

  • 1 апериодическая, или асинхронная, задача: задача, которая активизируется по запросу прибытием сообщения или внутреннего события от

    Универсальный русско-английский словарь > апериодическая, или асинхронная, задача: задача, которая активизируется по запросу прибытием сообщения или внутреннего события от

  • 2 периодическая задача: задача, которая периодически (то есть через одинаковые промежутки времени) активизируется с

    General subject: periodic task: A concurrent object that is activated periodically (i.e., at regular, equally spaced intervals of time) by a timer event

    Универсальный русско-английский словарь > периодическая задача: задача, которая периодически (то есть через одинаковые промежутки времени) активизируется с

  • 3 периодическая задача: задача, которая периодически активизируется с

    General subject: (то есть через одинаковые промежутки времени) periodic task: A concurrent object that is activated periodically (i.e., at regular, equally spaced intervals of time) by a timer event

    Универсальный русско-английский словарь > периодическая задача: задача, которая периодически активизируется с

  • 4 экономическая жизнь активизируется

    Dictionnaire russe-français universel > экономическая жизнь активизируется

  • 5 исключение

    1) General subject: elimination, exception, excision, exclusion, expulsion (из школы, клуба), expulsion (из школы, клуба и т.п.), expunction (части текста), reserve, shut-out (откуда-л.)
    2) Naval: salvo
    3) American: disfellowship (из учебного заведения, религиозной общины)
    4) Church: excommunication (из круга избранных и т.п.)
    5) Sports: omitting
    6) Military: deletion (из списков, из формулировки), preclusion
    7) Engineering: deletion
    8) Rare: dismemberment
    9) Mathematics: discrimination, dropping, elim (elimination), elimination (неизвестного), exception (неизвестного), exceptional case, rejection (statistics), screening-out
    10) Law: exemption, expulsion (из организации), expulsion (из организации.), expungement (из списка, текста), removal (из договора), save, saving, special case, disapplication (из правила, нормы и т.п.)()
    13) Linguistics: (из правила) exception, counterexample
    15) Diplomatic term: expulsion (из организации и т.п.), suppression
    16) Psychology: exception (из правила и т. п.)
    17) Jargon: the bounce
    18) Information technology: stripping, trim
    19) Oil: ruling out
    21) Geophysics: rejection
    22) Metrology: cancellation
    24) Business: removal
    25) Network technologies: Exception (Информация о соединениях в сложном представлении узла PNNI, содержащая нечто отличное от используемого по умолчанию представления)
    27) Programming: exception (состояние программы, которое возбуждается ( активизируется), когда возникает какая-либо нештатная ситуация), excluding
    29) leg.N.P. exception (e.g., from a general rule), expulsion (e.g., from membership, from a college), proviso
    31) Psychoanalysis: exception (из правила и т.п.)
    33) Idiomatic expression: free pass (to have a free pass \<i\>to do smth\</i\> - иметь право делать что-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > исключение

  • 6 не имеющая силу контрактная гарантия

    Универсальный русско-английский словарь > не имеющая силу контрактная гарантия

  • 7 событийно-управляемая задача

    Универсальный русско-английский словарь > событийно-управляемая задача

  • 8 субгенуальная передняя поясная кора

    General subject: subgenual anterior cingulate cortex (отвечает за регуляцию вегетативной функции, например кровяное давление, пищеварение, дыхание, а также активизируется при преодолении чувства страха)

    Универсальный русско-английский словарь > субгенуальная передняя поясная кора

  • 9 Г-361

    И ГОРЯ (ГОРЮШКА) МАЛО кому coll these forms only impers predic used as a clause in a compound sent or as an indep. sent contrasted with the preceding context usu. introduced by Conj «a» fixed WO
    1. often disapprov s.o. shows no concern for, pays no attention to, s.o. or sth. (in a situation where he should or is expected to behave otherwise)
    X-y и горя мало - X couldn't (could) care less
    X doesn't care (a fig (one way or another)) X doesn't give a damn (a hoot, a fig) what does it matter to X? it doesn't worry X (at all (much)) X takes no notice of it.
    ...Удивил Лизку возчик, который сиднем сидел в стороне. Надрывайтесь, рвите, мужики, жилы, а мне и горюшка мало (Абрамов 1). Lizka was amazed to see the driver sitting on his backside, apart from the others. Bust your guts, boys, knock yourselves out! I could care less (1a).
    (Кочкарев:) Ведь вот что досадно: (Подколёсин) вышел себе - ему и горя мало (Гоголь 1). (К.:) What's so annoying is that he (Podkoliosin) has walked off, he doesn't care... (lc). (K.:) Now what really kills me is that he's (Podkol-yosin has) gone off — he just doesn't give a damn (1b).
    Бывало, что ни случится - придёт ли Вонифатий доложить, что сахару нет, выйдет ли наружу какая-нибудь дрянная сплетня, поссорятся ли гости,-она только кудрями встряхнёт... - и горя ей мало (Тургенев 3). Whatever happened, whether Vonifaty came in to announce that there was no sugar left, or whether some unsavoury piece of scandal came to light, or her guests began to quarrel, she would only shake her curls...and take no notice of it (3a).
    2. usu. approv problems or difficulties do not affect s.o.: X-y и горя мало - nothing to X
    it doesn't bother (ruffle) X a bit (at all) (in limited contexts) X hasn't (doesn't have, hasn't got) a care in the world.
    (За стеной скрипка активизируется). (Анчугин:) А этому (жест головой в сторону стены) горя мало. Пилит и пилит (Вампилов 1). (The violin in the next room warms up.) (A.:) (Nodding towards the wall.) Hasn't a care in the world, that guy. Keeps on sawing away (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-361

  • 10 и горюшка мало

    И ГОРЯ < ГОРЮШКА> МАЛО кому coll
    [these forms only; impers predic; used as a clause in a compound sent or as an indep. sent contrasted with the preceding context; usu. introduced by Conj " а"; fixed WO]
    =====
    1. often disapprov s.o. shows no concern for, pays no attention to, s.o. or sth. (in a situation where he should or is expected to behave otherwise):
    - X-y и горя мало X couldn't < could> care less;
    - X doesn't care (a fig < one way or another>);
    - X doesn't give a damn <a hoot, a fig>;
    - what does it matter to X?;
    - it doesn't worry X (at all < much>);
    - X takes no notice of it.
         ♦...Удивил Лизку возчик, который сиднем сидел в стороне. Надрывайтесь, рвите, мужики, жилы, а мне и горюшка мало (Абрамов 1). Lizka was amazed to see the driver sitting on his backside, apart from the others. Bust your guts, boys, knock yourselves out! I could care less (1a).
         ♦ [Кочкарев:] Ведь вот что досадно: [Подколёсин] вышел себе - ему и горя мало (Гоголь 1). [К.:] What's so annoying is that he [Podkoliosin] has walked off, he doesn't care... (lc). [K.:] Now what really kills me is that he's [Podkolyosin has] gone off - he just doesn't give a damn (1b).
         ♦ Бывало, что ни случится - придёт ли Вонифатий доложить, что сахару нет, выйдет ли наружу какая-нибудь дрянная сплетня, поссорятся ли гости,-она только кудрями встряхнёт... - и горя ей мало (Тургенев 3). Whatever happened, whether Vonifaty came in to announce that there was no sugar left, or whether some unsavoury piece of scandal came to light, or her guests began to quarrel, she would only shake her curls...and take no notice of it (3a).
    2. usu. approv problems or difficulties do not affect s.o.: X-у и горя мало nothing to X; it doesn't bother < ruffle> X a bit < at all>; [in limited contexts]
    X hasn't <doesn't have, hasn't got> a care in the world.
    (За стеной скрипка активизируется). [Анчугин:] А этому (жест головой в сторону стены) горя мало. Пилит и пилит (Вампилов 1). (The violin in the next room warms up.) [A.:](Nodding towards the wall.) Hasn't a care in the world, that guy. Keeps on sawing away (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > и горюшка мало

  • 11 и горя мало

    И ГОРЯ < ГОРЮШКА> МАЛО кому coll
    [these forms only; impers predic; used as a clause in a compound sent or as an indep. sent contrasted with the preceding context; usu. introduced by Conj " а"; fixed WO]
    =====
    1. often disapprov s.o. shows no concern for, pays no attention to, s.o. or sth. (in a situation where he should or is expected to behave otherwise):
    - X-y и горя мало X couldn't < could> care less;
    - X doesn't care (a fig < one way or another>);
    - X doesn't give a damn <a hoot, a fig>;
    - what does it matter to X?;
    - it doesn't worry X (at all < much>);
    - X takes no notice of it.
         ♦...Удивил Лизку возчик, который сиднем сидел в стороне. Надрывайтесь, рвите, мужики, жилы, а мне и горюшка мало (Абрамов 1). Lizka was amazed to see the driver sitting on his backside, apart from the others. Bust your guts, boys, knock yourselves out! I could care less (1a).
         ♦ [Кочкарев:] Ведь вот что досадно: [Подколёсин] вышел себе - ему и горя мало (Гоголь 1). [К.:] What's so annoying is that he [Podkoliosin] has walked off, he doesn't care... (lc). [K.:] Now what really kills me is that he's [Podkolyosin has] gone off - he just doesn't give a damn (1b).
         ♦ Бывало, что ни случится - придёт ли Вонифатий доложить, что сахару нет, выйдет ли наружу какая-нибудь дрянная сплетня, поссорятся ли гости,-она только кудрями встряхнёт... - и горя ей мало (Тургенев 3). Whatever happened, whether Vonifaty came in to announce that there was no sugar left, or whether some unsavoury piece of scandal came to light, or her guests began to quarrel, she would only shake her curls...and take no notice of it (3a).
    2. usu. approv problems or difficulties do not affect s.o.: X-у и горя мало nothing to X; it doesn't bother < ruffle> X a bit < at all>; [in limited contexts]
    X hasn't <doesn't have, hasn't got> a care in the world.
    (За стеной скрипка активизируется). [Анчугин:] А этому (жест головой в сторону стены) горя мало. Пилит и пилит (Вампилов 1). (The violin in the next room warms up.) [A.:](Nodding towards the wall.) Hasn't a care in the world, that guy. Keeps on sawing away (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > и горя мало

  • 12 фантазии

    Общепринятым психоаналитическим примером фантазий являются дневные грезы — сюжетные отрывки психической деятельности, отражающие явные и откровенные потребности индивида в удовлетворении сексуальных и агрессивных желаний или желаний самовозвеличения — форма исполнения желаний в воображении. В сознательном и самом чистом виде фантазии возникают при измененных состояний психики, сходных с теми, что наблюдаются при засыпании. Это состояние обычно называют мечтанием.
    Распространенным типом сознательных фантазий, с которыми знакомы большинство людей по собственному опыту, являются фантазии о сексуальном удовлетворении, сопровождающиеся либо не сопровождающиеся мастурбацией, а также фантазии о заглаживании вины, об устранении промахов, о богатстве, успехе, признании, силе, славе, о насильственных или разрушительных действиях и т.п.
    Фрейд (1905) отмечал, что определенные функции, связанные с выживанием, относятся к "тому, что есть", к реальности; другие функции, в частности те, что связаны с получением удовольствия, остаются относительно свободными от потребностей приспособления к внешней среде и сохраняются в неизменном виде. Так, например, сосание пальца, являясь самостимулирующей активностью индивида, осуществляется поначалу безо всякого сопровождающего содержания; позже, однако, оно обычно сопровождается мыслями о взаимодействии с другими людьми. Образование фантазий понимается как процесс сочетания приятных ощущений с воспоминаниями о совместных с другими людьми переживаниях. При этом подобные воспоминания необязательно должны быть связаны с внешними событиями. Аналитики школы М. Кляйн считают, что фантазии могут быть врожденными.
    В настоящее время бессознательный характер многих психических процессов не вызывает сомнений. Особенно это касается фантазий. Фантазии могут создаваться "на ходу" либо "вызываться" из памяти. Они могут быть полностью сознательными, осознаваться только при определенных условиях или не осознаваться под действием защиты.
    Вполне возможно, что осознаваемая нами часть фантазий является, по сути, производной различных бессознательных проявлений или структур, не только генерирующих целый спектр сознательных образов и представлений, но и оказывающих важное организующее воздействие на нашу психическую деятельность. Так, например, пытаясь объяснить, почему основная часть содержания сновидений забывается при пробуждении, Фрейд (1900) предположил, что работа сновидения включает в себя фантазии, открывающиеся нам при воспоминании содержания сна. Бессознательные фантазии могут быть ответственными за содержательную сторону многих психологических симптомов, а также за формирование стойких паттернов, известных под названием черт характера.
    Бессознательные фантазии на описательном уровне сопоставимы с сознательными дневными грезами, а на теоретическом уровне — с понятием инстинктивных влечений. Последние включают в себя цель, объект и силу; импульсы (побуждения) представляют собой феномены, имеющие прямую связь с влечениями или их дериватами. Они могут включать в себя простые последовательности действий, такие, как предваряющая сексуальная игра и т.п. Однако дериваты влечений обычно организуются с помощью опыта и памяти в более сложные психические структуры, ответственные за отграничение желаемых действий, целей и объектов от реальных. Действия часто меняются, в одном сценарии могут присутствовать различные цели и использоваться образы воспоминаний о других людях как о неких моделях или типах, а не о реальных персонах. Такие бессознательные шаблоны или бессознательные фантазии становятся факторами организации новых переживаний, а также воспроизведения паттернов прежнего удовольствия.
    Формирование бессознательных фантазий отчасти определяется уровнем психосексуального развития, и фантазии группируются вокруг отдельных базальных потребностей. Перцептивный опыт ребенка организуется сообразно его когнитивным способностям. Если в период анально-садистической фазы развития ребенок становится свидетелем коитуса родителей, он, например, может "понять" этот акт по-своему (соответственно организуя свою память), а именно как садистское нападение отца на мать. Возникшая структура, образование которой принято называть "фантазией о первичной сцене", может оставаться или не оставаться бессознательной, даже тогда, когда она переживается. Но в любом случае против нее возникает защита. Структура фантазии модифицируется в результате защитных действий, вследствие чего бессознательная фантазия становится компромиссным образованием. Кроме того, когда фантазия активизируется внешними или внутренними стимулами, она не осознается в своей первоначальной форме. В сознании могут проявиться лишь дериваты фантазии, подвергшейся защитной модификации, то есть происходит дальнейшее изменение фантазии в виде компромиссного образования. Как бессознательные фантазии, так и их сознательные дериваты, в конечном итоге являются продуктом взаимодействия побуждений, когнитивных способностей, защитных операций и функций Сверх-Я.
    Упорядоченную таксономию бессознательных фантазий и их дериватов еще предстоит разработать. Однако некоторые типы фантазий являются, пожалуй, универсальными, и их можно встретить в самых разных культурах. Они касаются рождения, беременности, первичной сцены, избиения, инцеста, кастрации, бисексуальности (когда человек играет обе роли при половом акте), семейного романа и др. Многие из этих фантазий приведены Фрейдом в эссе "О сексуальных теориях у детей". Содержание фантазии может быть связано с развитием или регрессией к той или иной стадии психосексуальной организации. Некоторые формы фантазий причастны к возникновению психопатологической симптоматики. Так, например, бисексуальные фантазии нередко наблюдаются у истерических личностей; фантазии о слиянии с другими людьми часто встречаются при тяжелых формах психической патологии.
    Помимо образования сновидений, психологических симптомов и черт характера фантазии служат многим другим функциям. В силу транскультурного сходства физиологических переживаний и переживаний раннего детства многие элементы фантазий в разных культурах идентичны. Такая общность создает основу эмпатии, творчества и получения удовольствия от художественных произведений (Arlow, 1960; Sachs, 1942). Фантазия используется также и в защитных целях (A. Freud, 1936). Фантазия отчасти определяет "настрой души", с которым мы воспринимаем внешние стимулы и организуем их в жизненные события. Таким образом, "все, что воспринимается и переживается в сознании, является результатом взаимодействия данных непосредственного опыта и бессознательной фантазии" (Arlow, 1969a, с. 23).
    \
    Лит.: [35, 36, 113, 225, 249, 256, 258, 297, 744]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > фантазии

  • 13 активизироваться

    1. сов., несов.
    активлашыу, ҡыҙыу, дәррәүләнеү
    2. несов. страд. от активизировать

    Русско-башкирский словарь > активизироваться

  • 14 команда шлейфа "запрос цифрового шлейфа"

    1. loopback command,

     

    команда шлейфа "запрос цифрового шлейфа"
    При получении этого символа оконечное устройство должно отсоединить выход мультиплексора от исходящего пути, заменив его входом демультиплексора. В случае мультиплексирования соединений B или H0 шлейф активизируется в каждом соединении.
    Примечание
    Если эта команда цифрового шлейфа будет выдана еще раз, она должна вернуться от отдаленного оконечного устройства. После этого первоначальное оконечное устройство реагирует на команду шлейфа, образуя полный шлейф пути передачи. Обслуживающие оконечные устройства должны исключать подобные ситуации путем только разовой передачи команды либо путем игнорирования полученной команды шлейфа (МСЭ-Т Н.230).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    • loopback command,

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > команда шлейфа "запрос цифрового шлейфа"

  • 15 свернутое кольцо

    1. wrapped up loop

     

    свернутое кольцо
    Кольцевая сеть, состоящая из двух колец, соединенных друг с другом с помощью перемычек, по которым данные распространяются в противоположных направлениях (рис. W-3). Вторичное кольцо является резервным и в нормальном режиме работы не используется. По нему передаются данные, необходимые для контроля целостности сети. В случае отказа, когда первичное кольцо не в состоянии передавать данные (обрыв в кабеле, выход из строя узла связи), активизируется вторичное кольцо, которое дополняет первичное, вновь образуя единое логическое кольцо.
    Рис. W-3. Сеть с двойной кольцевой структурой в режиме свернутого кольца (А, В, С, Д, Е - рабочие станции)
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > свернутое кольцо

  • 16 фарминг

    1. pharming

     

    фарминг
    Вид интернет-мошенничества.
    Это перенаправление жертвы по ложному адресу. Злоумышленник портит навигационную инфраструктуру, от которой зависит функционирование браузера, и овладевает некоторой ее частью. Это может быть локальная версия, файл hosts или система доменных имен (domain name system, DNS), используемая интернет-провайдером для наведения браузера на нужный объект.
    Как это происходит? Механизм фарминга имеет много общего со стандартным вирусным заражением. Жертва открывает непрошеное почтовое послание или посещает некий веб-сервер с исполнимым файлом, который тайно запускается в фоновом режиме. При этом искажается файл hosts1. Операция занимает лишь секунду, но вредоносное ПО может содержать URL многих банковских структур. Механизм перенаправления активизируется в тот момент, когда пользователь набирает знакомый доверенный адрес, соответствующий его банку... и попадает на один из ложных сайтов.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фарминг

  • 17 подводимая входная величина

    1. energizing input-quantity

    3.2.2 подводимая входная величина (energizing input-quantity): Подводимое воздействие, посредством которого АВДТ активизируется, когда данное воздействие прикладывается к нему в определенных условиях.

    Эти условия могут включать в себя, например, активизацию каких-то вспомогательных элементов.

    Источник: ГОСТ Р 51327.1-2010: Выключатели автоматические, управляемые дифференциальным током, бытового и аналогичного назначения со встроенной защитой от сверхтоков. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > подводимая входная величина

См. также в других словарях:

  • Инфляция — (Inflation) Инфляция это обесценивание денежной единицы, уменьшение ее покупательной способности Общая информация об инфляции, виды инфляции, в чем состоит экономическая сущность, причины и последствия инфляции, показатели и индекс инфляции, как… …   Энциклопедия инвестора

  • Банки (экономич.) — Банки, особые экономические институты, осуществляющие: аккумуляцию денежных средств и накоплений, предоставление кредита, проведение денежных расчётов, выпуск в обращение определённых видов денег, эмиссию ценных бумаг и операции с ними и другие… …   Большая советская энциклопедия

  • Банки — I Банки         особые экономические институты, осуществляющие: аккумуляцию денежных средств и накоплений, предоставление кредита, проведение денежных расчётов, выпуск в обращение определённых видов денег, эмиссию ценных бумаг и операции с ними и …   Большая советская энциклопедия

  • Де́тские параличи́ — непрогрессирующие неврологические расстройства, возникающие в результате повреждения нервной системы на разных этапах развития. Различают детские периферические параличи (см. Родовая травма новорожденных (Родовая травма новорождённых)) и детские… …   Медицинская энциклопедия

  • ПРОТЕСТАНТИЗМ — (от лат. protestans публично заявляющий) совокупность церквей и сект, которые возникли в ходе Реформации 16 в. и вместе с католицизмом и православием составляют основные разновидности христианства. Реформация означала коренную перестройку… …   Философская энциклопедия

  • ГУМУС — (от лат. humus земля, почва), перегной, темноокрашенное органических вещество почвы, образующееся в результате биохимического разложения растительных и животных остатков, устойчивое к микробному разложению и накапливающееся в верхнем почвенном… …   Экологический словарь

  • Резидентная программа — (или TSR программа, от англ. Terminate and Stay Resident  «завершиться и остаться резидентной»)  в операционной системе MS DOS программа, вернувшая управление оболочке операционной системы (command.com), либо надстройке над… …   Википедия

  • ОУН — Організація Українських Націоналістів Организация украинских националистов Эмблема ОУН Год формирования Страна Подчинение …   Википедия

  • System Shock 2 — Разработчики Irrational Games Looking Glass Studios Изда …   Википедия

  • Перцептрон — Логическая схема перцептрона с тремя выходами Перцептрон, или персептрон[nb 1] (англ. perceptron от …   Википедия

  • Mai-Otome — 舞 乙HiME (マイオトメ), My Otome Жанр сёнэн, фантастика, махо сёдзё …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»