-
1 ουμαί
-
2 οὑμαί
-
3 αντιλογ(ι)ούμαι
(αόρ. αντιλογήθηκα) αμετ.1) отвечать, откликаться; 2) возражать, противоречить -
4 αντιλογ(ι)ούμαι
(αόρ. αντιλογήθηκα) αμετ.1) отвечать, откликаться; 2) возражать, противоречить -
5 απαρχαιώνομαι
[-ούμαι (ο)] стареть, устаревать -
6 απογειώνομαι
[-ούμαι (ο)] отрываться от земли, взлетать -
7 απογυναικώνομαι
[-ούμαι (ο)]1) изнеживаться; 2) быть под каблуком у женщины -
8 εγκολπώνοματ
[-ούμαι (ο)] (αόρ. ενεκολπώθην) μετ.1) прикарманивать, присваивать; 2) принимать, соглашаться (с мыслями, идеями) -
9 πί̄πτω
πί̄πτωGrammatical information: v.Meaning: `to fall, to fall off, to drop down, to fall out' (Il.).Other forms: Fut. πεσέομαι (ep. Ion.), - οῦμαι (Att.), aor. πετεῖν, ἔπετον (Dor. Aeol.), πεσεῖν, ἔπεσον (IA.), perf. ptc. acc. πεπτ-εῶτ', - εῶτας (ep.), nom. - ηώς (Ion.; also of πτήσσω), - ώς (trag.), ind. πέπτωκα, ptc. - ωκώς (Att.).Derivatives: Many derivv. 1. πότ-μος m. `(falling) fate, destiny, (the fate of) death' (ep. poet. Il.). 2. πτῶ-μα n., often w. prefix ( σύμ-πί̄πτω etc. from συμ-πίπτειν etc.) in diff. senses, `fall, plunge, the fallen, the corpse' (Att. A., hell.) with dimin. - μάτιον (inscr. Asia Minor), - ματίς f. `tumbling cup' (Mosch. ap. Ath.), - ματικός `inclined towards falling etc.' (hell.), - ματίζω `to bring down' (hell.) with - ματισμός m. `falling sickness' (Ptol.). 3. πτῶ-σις ( σύμ-πί̄πτω etc.) f. `fall' (Hp., Att.), a.o. `fall of the die', from where as gramm. term `form of flection, case' (Arist.), with - σιμος `brought down' (A.; after ἁλώσιμος? Arbenz 80), - τικός ( μετα-πί̄πτω a.o.) `inflectable' (Gramm.). 4. πέσ-ος n. `corpse' (E. in lyr.), - ημα n. `fall, the fallen down, the corpse' (trag.; Chantraine Form. 184, v. Wilamowitz Eur. Her. to v. 1131), - ωμα n. `plunge' (vase-inscr.; after πτῶμα). 5. - πετής a.o. in περι-, προ-πετής `falling down, blundering into smth.' resp. `falling over, prepared, rash' with περι-, προ-πέτ-εια f. (IA.); also in compounds as εὑ-πετής `to turn out well, convenient, fortunate' with - εια f. (IA.); διι-πετής s. v. 6. - πτώς in ἀ-πτώς, - ῶτος `not falling' (Pi., Pl.); also - πτης in ἀπτης (inscr. Olympia)? -- On ποταμός s. v.Etymology: The remarkable σ for τ in IA. πεσέομαι, - οῦμαι and πεσεῖν is secondary and not convincingly explained; cf. Schwyzer 271 Zus. 2 w. lit., 746 n. 6 and Chantraine Gramm. hom. 1, 451. -- The pair πί̄πτω (with ī after ῥί̄πτω?): πετεῖν agrees with γίγνομαι: γενέσθαι; to this the disyllabic fut. πεσέ-ομαι for *πετέ-[σ]ομαι and the full grades πτω-, πτη- in πέ-πτω-κα, πτῶ-μα, - σις, πε-πτη-ώς cannot be compared with γενέ-τωρ, γνή-σιος which has *ǵenh₁-, ǵn̥h₁- (not here γνωτός?; s. on γίγνομαι), s. Schwyzer 746, 784 a. 360. The origin of the alternative root forms is not well known. An innovation is πίτ-νω (- νῶ) with ι as in several ν-presents (Schwyzer 695). -- The whole system is a specific Greek development of the old verb also found in πέτομαι `fly'; the meaning `fall' is also found a.o. in Skt. pátati. A point of contact show the fut. *πετέ-[σ]ομαι: Skt. pati-ṣyáti; morpholog. close are also πότμος and Skt. pát-man- n. `flight, course, path' (would be Gr. *πέτμα). -- Further s. πέτομαι; cf. also πτήσσω and πίτυλος (which hardly belongs here).Page in Frisk: 2,542-543Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πί̄πτω
-
10 αξιώνω
[-ώ (ο)] μετ.1) требовать (чего-л.); претендовать, притязать (на что-л.); 2) считать достойным; удостаивать (кого-л. чём-л.);1) — быть достойным; — удостаиваться;αξιώνομαι [-ούμαι]
2) удосуживаться;δεν αξιώθηκε να μού γράψει он так и не удосужился мне написать -
11 απηλογιέμαι
απηλογ(ι)ούμαι см. απηλογάμαι -
12 αποζημιώνω
[-ώ (ο)] μετ.1) возмещать (убытки, ущерб); компенсировать; 2) выплачивать контрибуцию, репарации; 3) восполнять, возмещать; η επιτυχία τού σκοπού απεζημίωσε τίς προσπάθειες του достижение цели вознаградило его усилия;1) — получать возмещение, компенсацию;αποζημιώνομαι [-ούμαι]
2) быть вознаграждённым, получить моральное удовлетворение -
13 αποθαλασσώνω
[-ώ (ο)] μετ. приводить в полный беспорядок;1) — взлетать (о гидроплане);αποθαλασσώνομαι [-ούμαι (ρ)] αμετ.
2) приходить в полный беспорядок;3) попадать в трудное положение -
14 αποθηριώνω
[-ώ (ο)] (αόρ. απεθηρίωσα) μετ. приводить в ярость, разъярять;αποθηριώνομαι [-ούμαι (ο)] — приходить в ярость, разъяряться, свирепеть, звереть
-
15 αποκρυσταλλώνω
[-ώ (ο)] μετ.1) кристаллизовать, кристаллизировать; 2) перен. находить нужную форму, формулировать;αποκρυσταλλώνω γνώμη — приходить к какому-л. мнению;
αποκρυσταλλώνωώνομαι [-ούμαι] — кристаллизоваться; — выкристаллизовываться (тж. перен.)
-
16 απολιθώνω
[-ώ (ο)] μετ.1) превращать в камень; 2) перен. приводить в оцепенение, поражать;1) — превращаться в камень, каменеть;απολιθώνομαι [-ούμαι (ο)]
2) перен. окаменеть, остолбенеть -
17 απομονώνω
[-ώ (ο)] μετ. изолировать; отделять; обособлять;απομονώνομαι [-ούμαι] — уединяться; — изолироваться; — отдаляться; — обособляться
-
18 απονεκρώνω
[-ώ (ο)] μετ.1) доводить до омертвения; парализовать; 2) мед. анестезировать, делать анестезию; 3) перен. парализовать; приводить в состояние застоя;1) — становиться омертвелым, парализованным; — омертветь; — отмирать (тж. перен.);απονεκρώνομαι [-ούμαι]
2) перен. оказаться парализованным, замирать;приходить в состояние застоя -
19 αποξενώνω
[-ώ (ο)] μετ.1) отчуждать (что-л.); лишать (кого-чего-л.); 2) переставать считать своим, чуждаться (кого-л.); 3) лишать наследства (кого-л.);1) — становиться чужим; — отчуждаться;αποξενώνομαι [-ούμαι]
2) лишаться (чего-л.) -
20 αποπερατώνω
[-ώ (ο)] (αόρ. απεπεράτωσα и αποπεράτωσα) μετ. завершать, заканчивать; класть конец (чему-л.);αποπερατώνωώνομαι [-ούμαι] — завершаться, заканчиваться;
η οικοδομή αποπερατώνωώθηκε — дом выстроен
См. также в других словарях:
οὑμαί — ἐμαί , ἐμός mine fem nom/voc pl ὑ̱μαί , ὑμός your fem nom/voc pl (epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατασκιρ(ρ)ούμαι — κατασκιρ(ρ)οῡμαι, όομαι (Α) γίνομαι σκληρός, ξεραίνομαι, παλιώνω. [ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α) * + σκιρ(ρ)οῦμαι «σκληραίνω» (< σκῑρ(ρ)ος «ακαλλιέργητη γη, γύψος»)] … Dictionary of Greek
προτιμυθέομαι — οῡμαι, Α (δωρ. τ.) βλ. προσμυθοῡμαι … Dictionary of Greek
Liste unregelmäßiger Verben im Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige Verben des Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige Verben im Neugriechischen — sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden. Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkungen und Statistik 2… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige neugriechische Verben — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… … Deutsch Wikipedia
αλληλοκληρονομώ — και ούμαι (Μ ἀλληλοκληρονομῶ, οῦμαι) είμαι νόμιμος κληρονόμος κάποιου που είναι ταυτόχρονα κληρονόμος δικός μου. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀλληλο * + κληρονομῶ ( οῦμαι). ΠΑΡ. μσν. νεοελλ. αλληλοκληρονομία] … Dictionary of Greek
κοιμάμαι — και κοιμούμαι (Α κοιμῶ, άω, Μ κοιμοῡμαι και κοιμῶμαι) 1. βρίσκομαι σε κατάσταση ύπνου, πέφτω σε ύπνο 2. πλαγιάζω για ύπνο 3. συνεκδ. πεθαίνω, κείτομαι νεκρός 4. μτφ. αδιαφορώ, απρακτώ, εφησυχάζω, αδρανώ («το κράτος κοιμάται») 5. έρχομαι σε… … Dictionary of Greek
αποκορυφώνομαι — (Α ἀποκορυφῶ, όω, οῡμαι, όομαι) φθάνω στο αποκορύφωμα, στο ανώτατο σημείο αρχ. Ι. ( ώ) 1. σχηματίζω κορυφή 2. απαντώ περιληπτικά II. ( ούμαι) απολήγω σε κορυφή, έχω μυτερή απόληξη ή άκρη … Dictionary of Greek
Pontic Greek — language name=Pontic Greek nativename=Ποντιακά, Ρωμαίικα familycolor=Indo European states=Greece, Russia, Ukraine, Georgia, Kazakhstan, Turkey, Germany, The Netherlands region=Southeastern Europe speakers=324,535 fam2=Greek fam3=Koine… … Wikipedia