-
1 δμωαί
δμωήfemale slave taken in war: fem nom /voc pl——————δμωήfemale slave taken in war: fem nom /voc pl -
2 δμῳαί
Βλ. λ. δμωαί -
3 δμῳή
δμῳ-ή (Choerob. in Theod.1.405) or [full] δμω-ή (both spellings freq. in codd.), ἡ, ([etym.] δαμάω) prop.A female slave taken in war, δμῳαὶ δ' ἃς Ἀχιλεὺς ληΐσσατο (cf. δμώς) Il. 18.28, cf. 9.658, 24.643: generally, female slave, serving-woman, only in pl. in Hom., mostly joined with γυναῖκες: , S.Ant. 1189;δ. γυναῖκες A.Ch.84
; rare in Prose, X.Cyr.5.1.6, Philostr.VA1.5: later in sg., Q.S.5.561; of things,δμωὴν.. Ἄϊδος.. μάκελλαν IG14.1389i
i25. -
4 γυνή
γῠνή, [dialect] Dor. [full] γυνά, [dialect] Boeot. [full] βανά (v. sub voce), ἡ, gen. γυναικός, acc. γυναῖκα, voc. γύναι (Aγυνή Alc.Com.32
): dual γυναῐκε S.Ant.61: pl. γυναῖκες, γυναικῶν, etc. (as if from γύναιξ wh. is only found in Gramm., cf. Hdn.Gr.2.643): gen.γυναικείων Phoc.3
(s. v.l.): [dialect] Aeol. dat. pl.γυναίκεσσι Sapph.Supp.7.6
: Com. acc.γυνήν Pherecr.91
: pl. nom.γυναί Philippid.2
, Men.484, acc.γυνάς Com.Adesp.1336
, cf. EM243.24,AB86:—woman, opp.man,Il.15.683, etc.: with a second Subst., γ. ταμίη housekeeper, 6.390;δέσποινα Od.7.347
; γρηΰς (q. v.), ἀλετρίς (q. v.),δμῳαὶ γυναῖκες Il.9.477
,al.;Περσίδες γ. Hdt.3.3
: voc., as a term of respect or affection, mistress, lady, E.Med. 290, Theoc.15.12, etc.; φαντὶ γυναῖκες the lasses say, Id.20.30; πρὸς γυναικός like a woman, A.Ag. 592: prov.,γ. μονωθεῖσ' οὐδέν Id.Supp. 749
; ὅρκους γυναικὸς εἰς ὕδωρ γράφω (cf.γράφω 11
) S.Fr. 811;γυναιξὶ κόσμον ἡ σιγὴ φέρει Id.Aj. 293
.II wife, spouse, Il.6.160, Od.8.523, Hdt.1.34, etc.;γ. καὶ παρθένοι X.An.3.2.25
; opp. ἑταίρα, Is.3.13; γ. γνησία, PEleph.1.3 (iv B. C.); also, concubine, Il.24.497.IV female, mate of animals, Arist.Pol. 1262a22 (dub. sens.), Xenarch.14, etc.— Not to be taken as Adj. inγυναῖκα θήσατο μαζόν Il.24.58
. (Cf. Ved. gnā- (freq. disyll.), Skt. janis.) -
5 εὐθήμων
II [voice] Act., setting in order, c. gen., δμῳαὶ.. δωμάτων εὐ. A.Ch.84.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐθήμων
-
6 θάλλω
θάλλω, Hes.Op. 173, h.Cer. 402, etc.: [tense] aor.1 ἔθηλα ([etym.] ἀν-) Ael.NA2.25, 9.21: [tense] aor. 2Aθάλε h.Hom.19.33
; , Ep.Phil. 4.10: [tense] pf. τέθηλα, in Hom. only part. in [tense] pres. sense τεθηλώς, [dialect] Ep. fem. τεθᾰλυῖα, and [ per.] 3sg. [tense] plpf.τεθήλει Od.5.69
; [ per.] 3sg. ind. , Emp.77, S.Ph. 259; [dialect] Aeol. and [dialect] Dor.τέθᾱλα Sapph.Supp.25.12
, Pi.Fr.129.5, B.9.40, IG3.171; subj. τεθήλῃ Epigr. ap. Pl.Phdr. 264d; inf. ; part. τεθᾱλώς prob. in A.Supp. 107(lyr.):—[voice] Pass., [tense] fut. θᾰλήσομαι ([etym.] ἀνα-) AP7.281 (Heraclid.): (cf. θηλέω):—sprout, grow, thrive, esp. of fruit-trees,ἐρινεὸς.. φύλλοισι τεθηλώς Od.12.103
; τεθήλει δὲ σταφυλῇσι, of a vine, 5.69; ἄνθεσι γαῖα θάλλει h.Cer.l.c.; <δένδρεα> τέθηλε καρπῶν ἀφθονίῃσι Emp.77
;ὦ χρυσέᾳ κόμᾳ θάλλων Λοξία Pi.I.7(6).49
;πώγωνι θάλλων S.Ichn.358
: abs.,καρπὸν τρὶς ἔτεος θάλλοντα Hes.Op. 173
; (lyr.), etc.: freq. in [tense] pf. part., as Adj., luxuriant,τεθαλυῖά τ' ὀπώρη Od.11.192
;τεθαλυῖά τ' ἀλωή 6.293
: also, c. acc. cogn., οὐ δένδρε' ἔθαλλεν χῶρος the place grew no trees, Pi.O.3.23, cf. AP9.78 (s.v.l., Leon.); ἐν φύλλοισι θαλλούσης βίον ξανθῆς ἐλαίας (Dind. ἴσον) A.Pers. 616; simply, bloom, Thphr.HP1.1.2; but of σίκυοι, etc., .b of other natural objects, τεθαλυῖά τ' ἐέρση copious dew, Od. 13.245; ῥάχιν τεθαλυῖαν ἀλοιφῇ rich with fat, Il.9.208, cf. Od.13.410; εἰλαπίνῃ τεθαλυίῃ at a sumptuous feast, 11.415.2 of persons, states or conditions, bloom,θ. ἁπαλὸν χρόα Archil.100
; thrive, flourish,Εἰρήνη τεθαλυῖα Hes.Th. 902
; θάλλοισα εὐδαιμονία, ἀρετά, Pi.P. 7.19, I.5(4).17;πατρὸς θάλλοντος S.Ant. 703
, cf. Ph. 420, etc.; ζῶν καὶ θάλλων alive and prosperous, Id.Tr. 235; ζῇ καὶ θάλλει [ἡ παίδευσις] Antipho Soph.60;θάλε πόθος h.Hom.19.33
;Ἔρως ἐπὶ Χαλκιδέων θάλλει πόλεσιν Carm.Pop.44
;Ἔρως τότε μὲν θ. τε καὶ ζῇ, ὅταν εὐπορήσῃ, τότε δὲ ἀποθνῄσκει Pl.Smp. 203e
;θ. καὶ εὐδαιμονεῖ χώρα καὶ πόλις Id.Lg. 945d
: c. dat. modi,θάλλουσιν δ' ἀγαθοῖσι Hes.Op. 236
; ἀγλαΐῃ τεθαλυῖαι [δμῳαί] Id.Sc. 276; τοῖσι (sc. ἀνδράσι)τέθηλε πόλις Id.Op. 227
;πόλις ἐλευθερίᾳ τεθαλυῖα Simon.102
;θ. ἀρεταῖς Pi.O.9.16
;ἐλπίδι B.9.40
;εὐγενεῖ τέκνων σπορᾷ S.Ant. 1164
; ;δαίμων ἀφθίτῳ θ. βίῳ Critias25.17D.
;θ. ἐπὶ γυμνάδος ἔργοις Epigr.Gr.233
([place name] Chios).3 of disease and the like , in bad sense, to be fresh, active,ἡ δ' ἐμὴ νόσος ἀεὶ τέθηλε S.Ph. 259
; πήματα.. ἀεὶ θάλλοντα μᾶλλον ἢ καταφθίνοντα waxing, Id.El. 260;ἔρις θάλλει E.Ph. 812
(lyr.): c. dat.,ἀφροσύναις θάλλουσ' Ὕβρις B.14.58
.b τοῖσι αὐτοῖσιν ὅ τε σπλὴν θάλλει καὶ τὸ σῶμα φθίνει the spleen becomes swollen, Hp. Loc.Hom.24; also τεθηλός (in neutral sense) of the liver, Id.VM22. -
7 κρήδεμνον
A woman's head-dress or veil, a kind of mantilla, κ. ὅ ῥά οἱ (sc. Ἀνδρομάχῃ)δῶκε χρυσέη Ἀφροδίτη Il.22.470
; : pl., [Πηνελόπεια] ἄντα παρειάων σχομένη λιπαρὰ κ. Od.1.334
;δμῳαί τε καὶ αὐτή,.. ἀπὸ κ. βαλοῦσαι 6.100
, cf. E.Ph. 1490 (lyr.).II metaph. in pl., battlements which crown a city's walls,Τροίης ἱερὰ κ. Il.16.100
, cf. Od.13.388, h.Cer. 151, B.Fr.16.7;πέτρινα κ. E.Tr. 508
: sg.,Θήβης κρήδεμνον Hes.Sc. 105
.2 cover, lid of a wine-jar, Od.3.392.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κρήδεμνον
-
8 ληΐζομαι
ληΐζομαι, [dialect] Ep.and [dialect] Ion., Hes.Op. 702, Hdt.4.112; [full] λῄζομαι, X.HG 5.1.1, AP9.410 (Tull. Sab.), etc.: also [full] λεΐζομαι, ib.6.169; [dialect] Att. [tense] impf.Aἐλῃζόμην Th.1.24
, etc.: [dialect] Ep. [tense] fut.ληΐσσομαι Od.23.357
: [tense] aor.ἐληϊσάμην Hdt.3.47
, And.1.101; [dialect] Ep.ληΐσσατο Il.18.28
; [dialect] Att. : [tense] pf. in pass. sense λέλῃσμαι, v. infr. 11:—seize, carry off as booty, either men or things, δμῳαὶ ἃς Ἀχιλεὺς ληΐσσατο Il.l.c., cf. Od.1.398, 23.357, Hdt.3.47, 4.110, al.: ἐκ δόμων δάμαρτα.. ἐλῄσατο E.l.c.;ἐκ τῆς Ἀττικῆς X.HG5.1.1
, etc.: generally, win, acquire,ὄλβον ἀπὸ γλώσσης ληΐσσεται Hes.Op. 322
; οὐ γάρ τι γυναικὸς ἀνὴρ ληΐζετ' ἄμεινον τῆς ἀγαθῆς ib. 702, cf. Semon.6.2 plunder, despoil, esp. by raids or forays,ἀλλήλους Th.1.5
, cf. 3.85, 5.115, And.1.101, etc.;τὴν Κολχίδα X.An.4.8.23
;τὴν θάλατταν D.S.11.88
, Jul.Or.7.210a: metaph.,λ. τὴν τῶν ζῴων φύσιν Pl.Epin. 976a
.II [voice] Act. ληΐζω occurs in several Mss. of Th.3.85, and all Mss. of Id.4.41:—so in [voice] Pass., to be carried off,ἐκ γῆς βαρβάρου λελῃσμένη E.Med. 256
;γυναικὸς.. οὐ βίᾳ λελῃσμένης Id.Tr. 373
;ληϊσθεῖσα A.R. 4.400
; οὔ τί που λελῄσμεθ' ἐξ ἄντρων λέχος; I have not surely had my wife carried off.., E.Hel. 475; ληϊζόμενος robbed, Luc.Gall.14.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ληΐζομαι
-
9 λούω
Aλόεον Od.4.252
: [tense] aor. inf.λοέσσαι 19.320
; part.λοέσσας Il.23.282
: [tense] fut. [voice] Med.λοέσσομαι Od.6.221
: [ per.] 3sg. [tense] aor. λοέσσατο ib. 227;λοεσσάμενος Il.10.577
, Schwyzer 633 (Eresus, ii/i B. C.): also [dialect] Ep. [tense] impf. .—Later forms,λούει Hdt.6.52
; inf.λούειν Hp.Morb.2.20
, Pl.Phd. 115a: [tense] fut.λούσω Call.Del.95
; [dialect] Dor.λουσῶ Theoc.5.146
: [tense] aor.ἔλουσα Anacr.47
, S.Ant. 901, Ar.Lys.19 ([dialect] Ep.λοῦσα Il.16.679
, etc.):—[voice] Med.λούονται Hdt.4.75
; inf.λούεσθαι Il.6.508
, Hp.Epid.5.70; part.λουόμενοι Hdt.3.23
: [tense] fut. , Pl.Phd. 116a: [tense] aor. ἐλουσάμην ibid.; [dialect] Ep.λούσαντο Il.10.576
; [dialect] Dor. part.λωσάμενος Berl.Sitzb.1927.157
([place name] Cyrene): —[voice] Pass., [tense] aor.ἐλούθην Hp.Mul.1.11
, laterἐλούσθην Lyc.446
: [tense] pf. λέλουμαι, [ per.] 3sg. ; part.λελουμένος Il.5.6
, later (cod. Vat.).—Another old form of the [tense] pres. was [full] λόω, whence [ per.] 3sg.λόει Scol.25
, [ per.] 2sg. [voice] Med. (prob.): [ per.] 3sg. [tense] impf.λόε Od.10.361
, [ per.] 3pl. ; [ per.] 3sg. subj. [voice] Med.λόηται IG12(5).569.5
(Ceos, iii B.C.); inf. :—to [full] λόω also belong the foll. [var] contr. forms, [ per.] 3sg. [tense] impf. , ; [tense] pres. [voice] Pass.λοῦται Semon.7.63
, X.Cyr.1.3.11, A.Fr. 366 (note); λοῦνται, ἐλοῦτο, Hdt.1.198, 3.125,ἐλούμην Men.363
; [ per.] 3pl.ἐλοῦντο X.Cyr.4.5.4
, etc. ([dialect] Dor. λῶντο, λώοντο, Call.Lav.Pall.72, 73); inf.λοῦσθαι Od.6.216
, Hdt.3.124, Ar.Nu. 1044, Pl.Lg. 942b; part. , Pl. 658, X.Mem.3.13.3: the forms ἐλούομεν, λούομαι, ἐλουόμην, etc., are rejected by Phryn.165, but are freq. found in codd., Lys.1.9, etc.: the imper. form λοῦ (glossed by λοῦσαι, Hsch.), if correct, is [var] contr. for λόε: (Cf. Lat. l[acaron]vo [fr. *lovo]): — wash, prop. wash the body ( νίζω being used of the hands and feet, πλύνω of clothes),τὸν δ' Ἥβη λοῦσεν Il.5.905
;δμῳαὶ λοῦσαν καὶ χρῖσαν ἐλαίῳ Od.4.49
, cf. 6.210; λοῦσ' ἐν ποταμῷ bathed me, i.e. let me bathe, 7.296; τίς ἄν σφε λούσειεν; A.Th. 739 (lyr.);λούσαντες τὸν νεκρόν Hdt.2.86
, cf. E.Tr. 1152, S.Ant. 901;λ. τινὰ ἀπὸ τῶν πληγῶν Act.Ap. 16.33
; also λ ἐκ τρίποδος μεγάλοιο washed me [with water] from a great cauldron, Od.10.361;ὀϊστοὺς λοῦσεν φοινίσσᾳ.. Ἄρης ψακάδι Simon. 106
: c. acc. cogn., λουτρὸν λοῦσαί τινα, v. λουτρόν 1.2.b rarely of things,λ. τὰ δύο μέρη τοῦ βαλανείου PFlor.384.30
(v A.D.).2 metaph., purify, τινὰ ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν v.l. in Apoc.1.5.II [voice] Med. and [voice] Pass., bathe,λοῦσθαι ποταμοῖο ῥοῇσι Od.6.216
: also c. gen., λελουμένος Ὠκεανοῖο (of a star just risen) fresh from Ocean's bath, Il.5.6; λούεσθαι ποταμοῖο bathe in the river, 6.508; soἀπὸ [κρήνης] λουόμενοι Hdt.3.23
: c. acc. cogn.,τὸ λουτρὸν ἡ Ῥέα λοῦται Arr.Tact. 33.4
: abs.,λούσαντο Od.4.48
, cf. Hdt.5.20, etc.; λελουμένος freshbathed, after bathing, Id.1.126, Ar.Lys. 1064 (lyr.);ἐν βαλανείῳ λελουμένος Pl.R. 495e
;λούεσθαι ἐν πηλῷ Arist.HA 595a31
;εἰς λουτρῶνας Ptol.Euerg.3
J. (dub.): metaph.,τόξα.. αἵματι λουσάμενα Simon.143
, cf. Call.Del.95;λελουμένος τῷ φόνῳ Luc.DMeretr.13.3
.2 in strict pass. sense, λοῦσθαι ὑπὸ τοῦ Διός, i.e. to be washed by the rain from heaven, Hdt.3.124, 125.3 in strict med. sense, c. acc., λοέσσασθαι χρόα wash one's body, Hes.Op. 522, Th.5; λούονται (v.l. λοῦνται)ὕδατι τὸ σῶμα Hdt.4.75
. -
10 μινυρίζω
A complain in a low tone, whimper, whine,μή μοι.. παρεζόμενος μινύριζε Il.5.889
;περὶ δὲ δμῳαὶ μινύριζον Od.4.719
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μινυρίζω
-
11 πέρθω
Aπέρσω 21.584
: [tense] aor. 1ἔπερσα Od.1.2
,al.; [dialect] Ep. inf.περσέμεν Q.S.12.20
: [tense] aor. 2ἔπρᾰθον Pi.Pae.6.91
; poet.πράθον Id.N.7.35
; also [dialect] Ep. (cf. δια-, ἐκ-πέρθω), but in Hom. [tense] aor. 1 is more common: [dialect] Ion. [tense] impf.πέρθεσκον A.R.1.800
:—[voice] Pass., [tense] pres. and [tense] impf., Il.2.374, 12.15 : [tense] fut. [voice] Med. πέρσομαι in pass. sense, 24.729 : [tense] aor. inf. [voice] Pass.πέρθαι 16.708
:—poet. Verb, waste, ravage, sack, in Hom. only of towns, Il.18.342, Od.1.2,al.: freq. in later poets, Orac. ap. Hdt.7.220 ([voice] Pass.), Corinn.16, Pi.N.7.35, etc.:—[voice] Pass.,πόλιν περθομέναν ἀτίμως A.Th. 325
(lyr.).2 of persons, destroy, slay,στρατόν Pi.O.10(11).32
; (lyr.);δείματα θηρῶν E.HF 700
(lyr.); and even of one man,ἔπραθέ [νιν] φασγάνου ἀκμᾷ Pi.P.9.81
, cf. N.3.37 ; : metaph., of love, E.Hipp. 542 (lyr.); of fire,πυρὶ περθόμενοι δέμας Pi.P.3.50
.3 of things,γενείου πέρθε τρίχα A.Pers. 1056
;φύλλον ἐλαίης.. χερὶ πέρσας S.OC 703
(lyr.).II get by plunder, take at the sack of a town,τὰ μὲν πολίων ἐξ ἐπράθομεν Il.1.125
; δμῳαὶ.. ἃς ἔπερσ' ἐμὸς πατήρ E. El. 316. -
12 ἀκιδνός
A weak, feeble, Hom. only in Od., always in [comp] Comp.,εἶδος ἀκιδνότερος 8.169
, cf. 5.217, 18.130, cf. Nic. Th. 224; later in Posit.,δμωαί Man.2.178
: [comp] Sup.-ότατον, βέλεμνον Nonn.D.7.270
; insipid,ἔδεσμα Archestr.Fr.38
B. (s. v.l., καὶ κεδνόν Meineke, Brandt).—[dialect] Ep. word, also in Hp.,ἰατρός Praec.8
:δύναμις Nat.Puer.30
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀκιδνός
-
13 ἰάχω
A ; [dialect] Aeol. ἴαυχεν, = ἴαχεν, Aristarch. ap. Eust. 1654.28:—cry, shout,ἰάχοντες ἐπεσσύμεθ' Od.4.454
, etc.; of battle-shouts,Ἀργεῖοι δὲ μέγα ἴαχον Il.17.317
;σμερδαλέα ἰάχων 19.41
, Od.22.81; shriek in alarm or pain,πρὸς κόλπον.. τιθήνης ἐκλίνθη ἰάχων Il.6.468
, cf. 5.343, Od.10.323;δμῳαὶ.. θυμὸν ἀκηχέμεναι μεγάλ' ἴαχον Il.18.29
;γοηρὸν ἴαχεν Epigr.Gr. 790.7
(Dyme, iii B.C.): sts. of articulate speech, of a herald, E.El. 707 (lyr.); of the ship Argo, A.R.4.581, 592, cf. AP5.298.10 (Agath.).2 of things, ring, resound, of an echo,περὶ δ' ἴαχε πέτρη Od.9.395
, cf. Il.21.10, Limen.15; of waves,ἀμφὶ δὲ κῦμα στείρῃ.. μεγάλ' ἴαχε Il.1.482
, Od.2.428, cf. Il.2.394; of fire, roar, 23.216; of a bowstring, twang, 4.125; of hot iron in water, hiss, Od.9.392; of a struck shield, Hes.Sc. 232; alsoμέλαθρον ὑπὸ μολπᾶς ἴαχεν AP7.194
(Mnasalc.).3 c. acc. cogn., ἰ. μέλος sound forth a strain, Call.Cer.40;ἄνδρες ἐπήρατον ἴαχον ὄρθιον Sapph.Supp. 20c
.4; [λογίων ὁδόν] τινι proclaim it to him, Ar.Eq. 1016: c. acc.pers., sound one's praises, ἴαχον Ἀπόλλω were sounding his praises, Id.Av. 772;με Νεμέα ἴαχεν ἀθλοφόρον Epigr.Gr.932
a.—[dialect] Ep. only [ per.] 3sg. and pl. [tense] impf. and part.: [tense] pres. : [tense] pf. only in part. of the compd. ἀμφιαχυῖα (q. v.): ἰαχέω (q. v.) is commoner in [dialect] Att. Poets. ( ϝιϝάχω, cf. Od.4.454, al.; when ϝ is observed ι is short and the sense [tense] pres. or [tense] impf.; when a preceding vowel is elided ι is long and the sense [tense] aor., as inμεγάλ' ἴαχε Il.1.482
, al.: hence in the latter places μεγάλα ϝϝάχε etc. ( καὶ εὔαχε ([etym.] ἔϝϝαχε ) in 20.62, ἐν πρώτοισι ϝαχών in 19.424) is prob. cj.: - ᾰ-, exc. in [tense] impf. ῐᾱχον (v.l. ἴακχον) Ar.Av.l.c.: wāˇĝh- perh. cogn. with swāˇĝh- inἠχέω, ἀχέω B.
) -
14 ἀμφίπολος
ἀμφί-πολος ( πέλομαι): female attendant, handmaid; ἀμφίπολος ταμίη, ἀμφίπολοι γυναῖκες, but regularly subst.; the noble dame of the heroic period is constantly attended by one or more of her maids when she appears in public, Od. 1.331; distinguished from δμωαί, Od. 22.483 f.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμφίπολος
-
15 γυνή
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > γυνή
-
16 δμωή
δμωή ( δάμνημι): female slave; often by capture in war, Od. 6.307; freq. δμωαὶ γυναῖκες.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > δμωή
-
17 λευκώλενος
λευκ - ώλενος ( ὠλένη, elbow, forearm): white - armed; epithet of goddesses and women according to the metrical convenience of their names; ἀμφίπολος, δμωαί, ς 1, Od. 19.60.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > λευκώλενος
-
18 δμώς
δμώς, - ωόςGrammatical information: m.Other forms: also δμῶος (Hes. Op. 430; also Call. Hek. 1, 4, 15 after Gomperz); - f. pl. δμω-ιαί ( δμῳαί) `slave-women' (Il.), sec. sg. δμῳή (Q. S.), for *δμῶ-ι̯ᾰ, *δμῳ̃α?; for the accent cf. ἄγυια: ἀγυιαί and Wackernagel Gött. Nachr. 1914, 118f.; also δμωΐς (A.) and δμωϊάς, δμῳάς (Q. S.).Compounds: On the compound ὑπο-δμώς δ 386 s. Sommer A. u. Sprw. 26.Derivatives: Adj. δμώ-ϊος (AP). - Abstract μνώ-ια ( μνο-ΐα, μνῴα) serfs in Crete (Str.) with μνωΐτης, μνοΐτης, μνῴτης (Hermon ap. Ath. 6, 267c, Poll.; cf. Redard Les noms grecs en - της 29, Bechtel Dial. 2, 790); on δμ \> μν cf. μεσό-μνη \< μεσό-δμη; s. Schwyzer 208.Etymology: To δόμος `house' with the same formation as in πάτρως ( ōu-stem; Schwyzer 479f,). S. also Fraenkel Glotta 32, 23.Page in Frisk: 1,402-403Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δμώς
См. также в других словарях:
δμωαί — δμωή female slave taken in war fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δμῳαί — δμωή female slave taken in war fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ευθήμων — εὐθήμων, ον (Α) 1. καλά διατεταγμένος, καλά τακτοποιημένος, («ἡ δὲ καλουμένη σίττη... εὐθήμων καὶ εὐβίοτος», Αριστοτ.) 2. αρμονικός, γεμάτος ρυθμό («εὐθήμονι μέλπων ἀοιδῇ», Απολλ. Ρόδ.) 3. αυτός που τακτοποιεί, αυτός που βάζει σε τάξη τα πράγματα … Dictionary of Greek
νημερτής — ές (Α νημερτής και δωρ. τ. ναμερτής, ές) νεοελλ. (το αρσ. πληθ. ως ουσ.) οι νημερτείς (ενν. σκώληκες) ζωολ. οι νημερτίνοι αρχ. 1. αυτός που δεν σφάλλει στα λόγια του, αυτός που λέει τα σωστά, αψευδής («ἀλλὰ τὰ μέν μοι ἔειπε γέρων ἅλιος νημερτής» … Dictionary of Greek