-
1 αυξανω
(fut. pass. αὐξήσομαι и αὐξηθήσομαι; aor. pass. ηὐξήθην и ηὐξήνθην)1) увеличивать, усиливать, приумножать, расширять(δενδρέων νομόν Pind.; ὕβριν Her.; πατρῷον ὄλβον Aesch.; τι εἰς ἄπειρον и ἐπὴ τὸ ἔσχατον Plat.)
; pass. увеличиваться, возрастать, расти(μένος ηὔξετο τοῖο ἄνακτος Hes.; ἥ χώρη αὐξανομένη Her.)
ἀρχόμενος αὐξάνεσθαι Plut. — начавший возвышаться, т.е. делающий политическую карьеру;ἐλλόγιμος ηὐξήθη Plat. — он стал знаменитым2) грам. получать приращение3) увеличиваться, возрастать, расти Arst., Polyb. - v. l., Diod., Luc.4) вырастать(ἐκ τῆς γῆς Arst.). - см. тж. αὔξω
-
2 αὐξάνω
{гл., 22}1. перех. ср.з растить, выращивать, умножать;2. перех. страд. или неперех. вырастать, расти, возрастать, увеличиваться.Ссылки: Мф. 6:28; 13:32; Мк. 4:8; Лк. 1:80; 2:40; 12:27; 13:19; Ин. 3:30; Деян. 6:7; 7:17; 12:24; 19:20; 1Кор. 3:6, 7; 2Кор. 9:10; 10:15; Еф. 2:21; 4:15; Кол. 1:10; 2:19; 1Пет. 2:2; 2Пет. 3:18.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αὐξάνω
-
3 αυξάνω
{гл., 22}1. перех. ср.з растить, выращивать, умножать;2. перех. страд. или неперех. вырастать, расти, возрастать, увеличиваться.Ссылки: Мф. 6:28; 13:32; Мк. 4:8; Лк. 1:80; 2:40; 12:27; 13:19; Ин. 3:30; Деян. 6:7; 7:17; 12:24; 19:20; 1Кор. 3:6, 7; 2Кор. 9:10; 10:15; Еф. 2:21; 4:15; Кол. 1:10; 2:19; 1Пет. 2:2; 2Пет. 3:18.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αυξάνω
-
4 αὐξάνω
1. перех. действ. растить, выращивать, умножать; 2. перех. страд. или неперех. вырастать, расти, возрастать, увеличиваться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > αὐξάνω
-
5 αὐξάνω
αὔξω / αὐξάνω1. умножать, наращивать; 2. усиливать; 3. ['величать'] прославлять (ср. лат. auxilium; англ. auxiliary) -
6 αὐξάνω
-
7 αυξάνω
[афкеано] р. (μτβ.) увеличивать, прибавлять,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > αυξάνω
-
8 αυξάνω
[афкеано] ρ (μτβ) увеличивать, прибавлять. -
9 αυξω
2) взращивать, выращивать(τινὰ μέγαν Plat.)
3) возвеличивать, превозносить, прославлять(πάτραν Pind.; ἐπαινεῖν καὴ αὔ. τινά Plat.)
4) чтить, уважать(τινὰ μητέρ΄ αὔ. Soph.)
5) преувеличивать, раздувать(αὐξῆσαι ἢ μειώσαι Arst.). - см. тж. αὐξάνω
-
10 ηυξηθην
-
11 ηυξημαι
-
12 εναυξανω
-
13 επαυξανω
(fut. ἐπαυξήσω)1) увеличивать, приумножать, расширять(τέν πατρίδα Thuc.)
2) поддерживать, поощрять(ῥᾳθυμίαν τινός Dem.)
3) med. увеличиваться, расти Plat., Arst.; перен. крепнуть, усиливаться(παρὰ τέν αὑτοῦ ῥώμην Dem.)
-
14 προσαυξανω
1) досл. повышать, усиливать, перен. подтверждать(τέν ὑπόθεσίν τινος Polyb.)
2) чтить, удостаивать(τοῖς φιλανθρώποις τινά Polyb.)
-
15 υπεραυξανω
-
16 βάρους
центр тяжести;2) тяжесть; груз; ноша; 3) вес;ατομικό (μοριακό) βάρους — атомный (молекулярный) вес;
ειδικό βάρους — удельный вес;
βάρους καθαρό — вес нетто;
μικτό βάρους — вес брутто;
αυξάνω το βάρους — или βάζω βάρους — прибавлять в весе;
ελαττώνω ( — или μειώνω) το βάρους — или χάνω βάρους — терять в весе;
βάρουςους εκατό κιλών — весом в сто килограммов;
4) балласт;5) перен. тяжесть (в голове, желудке и т. п.);έχω κάποιο βάρους στην καρδιά — у меня на душе какая-то тяжесть;
τό έχω βάρους στην ψυχή μου — чувствовать тяжесть на душе, угрызения совести из-за чего-л.;
6) перен. тяжесть, груз, бремя, обуза; забота;πλ. тяжёлое бремя; страдание;φορολογικά βάρουςη — налоговое бремя;
οικογενειακά βάρουςη — семейные заботы;
βάρους των φροντίδων — бремя забот;
βάρους των ετών — груз лет;
αναδέχομαι όλον το βάρους — брать всю ответственность на себя;
δεν παίρνω κανένα βάρους επάνω μου — не брать на себя никакой ответственности;
όλα τα βάρουςη πέφτουν σε... — вся тяжесть лежит на...;
είμαι ( — или κάνω) βάρους σε ( — или γιά) κάποιον — быть обузой для кого-л;
μη προς βάρους... — если вас не затруднит...;
7) перен. вес, значение, влияние, авторитет;ο έχων βάρους — весомый;
έχει βάρους ο λόγος (η γνώμη) του — его слово (мнение) имеет вес;
8) гиря;9) πλ. спорт, штанга;άρση βάρουςών — тяжёлая атлетика;
αθλητής άρσεως βάρουςών — штангист;
σηκώνω βάρουςη — поднимать штангу;
10) спорт, вес;σωματικό βάρους — весовая категория;
παλαιστές υπερελαφρών (ελαφρών, ημιμέσων, μέσων, βαρέων) βάρουςών — борцы наилегчайшего (лёгкого, полусреднего, среднего, тяжёлого) веса;
11) юр.:βάρους αποδείξεως — обязательство предста- вить доказательства;
12):εις βάρους κάποιου — а) за чеи-л. счёт, на чеи-л. счёт; — б) в ущерб кому-л.;
τα έξοδα εις βάρους μου — расходы за мой счёт;
§ λέγονται πολλά εις βάρους σας ο — вас говорят много плохого;
γελούν εις βάρους του — над ним смеются
-
17 837
{гл., 22}1. перех. ср.з растить, выращивать, умножать;2. перех. страд. или неперех. вырастать, расти, возрастать, увеличиваться.Ссылки: Мф. 6:28; 13:32; Мк. 4:8; Лк. 1:80; 2:40; 12:27; 13:19; Ин. 3:30; Деян. 6:7; 7:17; 12:24; 19:20; 1Кор. 3:6, 7; 2Кор. 9:10; 10:15; Еф. 2:21; 4:15; Кол. 1:10; 2:19; 1Пет. 2:2; 2Пет. 3:18.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 837
См. также в других словарях:
αυξάνω — αυξάνω, αύξησα βλ. πίν. 104 Σημειώσεις: αυξάνω : έχει και τη σημασία του αυξάνομαι. Σπάνιος ο τύπος αυξαίνω … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
αὐξάνω — increase pres subj act 1st sg αὐξάνω increase pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αυξάνω — και αυξαίνω και αξαίνω ησα, ήθηκα, ημένος 1. ως μτβ., κάνω κάτι μεγαλύτερο ή περισσότερο από ό,τι είναι: Αποφάσισε να αυξήσει τους μισθούς των υπαλλήλων του. 2. ως αμτβ., γίνομαι μεγαλύτερος ή περισσότερος: Τα τελευταία χρόνια αυξήθηκε πολύ ο… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
αυξάνω — και αυξαίνω και αξαίνω και αύξω (AM αὐξάνω και αὔξω, Μ και αὐξαίνω και ἀξαίνω) 1. (μτβ.) μεγαλώνω κάτι, το κάνω περισσότερο από όσο ήταν, το πολλαπλασιάζω 2. (αμτβ. με σημ. μέσ.) γίνομαι περισσότερος ή μεγαλύτερος, πληθαίνω, πολλαπλασιάζομαι αρχ … Dictionary of Greek
αὖξον — αὐξάνω increase imperf ind act 3rd pl (doric) αὐξάνω increase imperf ind act 1st sg (doric) αὐξάνω increase pres part act masc voc sg αὐξάνω increase pres part act neut nom/voc/acc sg αὐξάνω increase imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) αὐξάνω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὐξάνεσθε — αὐξάνω increase imperf ind mp 2nd pl (doric) αὐξάνω increase pres imperat mp 2nd pl αὐξάνω increase pres ind mp 2nd pl αὐξάνω increase imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὐξάνετε — αὐξάνω increase imperf ind act 2nd pl (doric) αὐξάνω increase pres imperat act 2nd pl αὐξάνω increase pres ind act 2nd pl αὐξάνω increase imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὐξήσω — αὐξάνω increase aor ind mid 2nd sg (doric) αὐξάνω increase aor subj act 1st sg αὐξάνω increase fut ind act 1st sg αὐξάνω increase aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὔξανον — αὐξάνω increase imperf ind act 3rd pl (doric) αὐξάνω increase imperf ind act 1st sg (doric) αὐξάνω increase imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) αὐξάνω increase imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὔξετε — αὐξάνω increase imperf ind act 2nd pl (doric) αὐξάνω increase pres imperat act 2nd pl αὐξάνω increase pres ind act 2nd pl αὐξάνω increase imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὐξανόμεθα — αὐξάνω increase imperf ind mp 1st pl (doric) αὐξάνω increase pres ind mp 1st pl αὐξάνω increase imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)